Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Прагматика - это подраздел лингвистики и семиотики , изучающий, как контекст влияет на значение. Прагматика включает теорию речевого акта , разговорный импликатурный разговор во взаимодействии и другие подходы к языковому поведению в философии , социологии , лингвистике и антропологии . [1] В отличие от семантики , которая исследует значение, которое является общепринятым или «закодированным» на данном языке, прагматика изучает, как передача значения зависит не только от структурных и лингвистических знаний ( грамматика , лексикаи т. д.) говорящего и слушателя, но также и от контекста высказывания [2], любых ранее существовавших знаний об участвующих, предполагаемых намерениях говорящего и других факторов. [3] В этом отношении прагматика объясняет, как пользователи языка могут преодолеть очевидную двусмысленность, поскольку значение зависит от способа, места, времени и т. Д. Высказывания. [1] [4]

Прагматические правила довольно часто используются ораторами, но редко замечаются, если не нарушаются невысказанные прагматические правила. [5]

Способность понимать предполагаемое значение другого говорящего называется прагматической компетенцией . [6] [7] [8]

Этимология [ править ]

Слово прагматика происходит от латинского pragmaticus от греческого πραγματικός ( прагматикос ), означающего, среди прочего, «годный к действию» [9], которое происходит от πρᾶγμα ( прагма ) «дело, действие» (в современном греческом πράγμα / прагма «объект, вещь, которая может быть воспринята чувствами »), [10] в свою очередь от глагола πράσσω ( prass pra , аттический греческий πράττω - prattō)« делать, действовать, переходить, практиковать, достигать ». [11]

Происхождение поля [ править ]

Прагматика была реакцией на структуралистскую лингвистику, как обрисовал Фердинанд де Соссюр . Во многих случаях это расширило его идею о том, что язык имеет анализируемую структуру, состоящую из частей, которые можно определить по отношению к другим. Прагматики сначала занимались только синхронным изучением, а не изучением исторического развития языка. Однако он отверг представление о том, что любое значение исходит от знаков, существующих исключительно в абстрактном пространстве языка . Между тем историческая прагматикатакже возникла. Эта область не привлекала внимания лингвистов до 1970-х годов, когда возникли две разные школы: англо-американская прагматическая мысль и европейская континентальная прагматическая мысль (также называемая перспективным взглядом). [12]

Сферы интересов [ править ]

  • Изучение значения говорящего с акцентом не на фонетической или грамматической форме высказывания, а на том, каковы намерения и убеждения говорящего.
  • Изучение смысла контекста и влияния данного контекста на сообщение. Это требует знания личности говорящего, а также места и времени произнесения.
  • Изучение импликатур : вещей, которые передаются, даже если они не выражены явно. [13]
  • Изучение относительной дистанции, как социальной, так и физической, между говорящими, чтобы понять, что определяет выбор того, что говорится, а что нет. [14]
  • Изучение того, что не имеется в виду, в противоположность предполагаемому значению: то, что недосказано и непреднамеренно, или непреднамеренно. [15]
  • Информационная структура , изучение того, как помечаются высказывания, чтобы эффективно управлять общей основой упомянутых сущностей между говорящим и слушателем. [16]
  • Формальная прагматика , изучение тех аспектов значения и использования, для которых контекст использования является важным фактором, с использованием методов и целей формальной семантики .

Двусмысленность [ править ]

Предложение «У вас зеленый свет» неоднозначно. Не зная контекста, личности говорящего или намерений говорящего, трудно с уверенностью вывести значение. Например, это может означать:

  • принадлежащее вам пространство имеет зеленое окружающее освещение;
  • вы едете по зеленому светофору;
  • вам больше не нужно ждать, чтобы продолжить движение;
  • вам разрешено двигаться в условиях, не связанных с вождением;
  • ваше тело залито зеленоватым отблеском; или же
  • у вас есть лампочка зеленого цвета.

Другой пример двусмысленного предложения: «Я пошел в банк». Это пример лексической двусмысленности, поскольку слово «банк» может относиться либо к месту, где хранятся деньги, либо к берегу реки. Чтобы понять, что на самом деле говорит говорящий, это вопрос контекста, поэтому это также прагматически неоднозначно. [17]

Точно так же предложение «Шерлок видел человека в бинокль» могло означать, что Шерлок наблюдал за человеком в бинокль, или могло означать, что Шерлок наблюдал за человеком, который держал бинокль ( синтаксическая двусмысленность ). [18] Значение предложения зависит от понимания контекста и намерений говорящего. Согласно лингвистическому определению, предложение - это абстрактная сущность: строка слов, отделенная от неязыкового контекста, в отличие от высказывания , которое является конкретным примером речевого акта.в конкретном контексте. Чем больше субъекты в сознании придерживаются общих слов, идиом, фраз и тем, тем легче другим догадываться об их значении; чем дальше они отклоняются от общих выражений и тем, тем шире варианты интерпретаций. Это предполагает, что предложения не имеют внутреннего значения, что нет никакого значения, связанного с предложением или словом, и что любое из них может представлять идею только символически. Кот сел на циновкуэто предложение на английском языке. Если кто-то сказал кому-то другому: «Кот села на циновку», это действие само по себе является высказыванием. Это означает, что предложение, термин, выражение или слово не могут символически представлять единственное истинное значение; такое значение недостаточно определено (какая кошка сидела на какой циновке?) и потенциально неоднозначно. Напротив, значение высказывания может быть выведено через знание как его лингвистического, так и нелингвистического контекста (что может быть или не быть достаточным для устранения двусмысленности). В математике, с парадоксом Берри , возникает аналогичная систематическая двусмысленность со словом «определяемый».

Ссылки на использование языка [ править ]

Ссылочное использование языка - это то, как знаки используются для обозначения определенных предметов. Знак - это связь или отношения между означаемым и означающим в соответствии с определением де Соссюра и Гугенина. Означаемое - это некая сущность или понятие в мире. Означающее представляет означаемое. Примером может быть:

Обозначено: концепт-кошка
Означающее: слово «кошка».

Отношения между ними придают знаку значение. Отношения можно объяснить далее, рассмотрев, что мы подразумеваем под «значением». В прагматике следует учитывать два разных типа значений: семантико-ссылочное значение и индексическое значение. [19] Семантико-референциальное значение относится к аспекту значения, который описывает события в мире, которые не зависят от обстоятельств, в которых они произносятся. Примером могут быть такие предложения, как:

«Дед Мороз ест печенье».

В данном случае предложение описывает, что Санта-Клаус ест печенье. Смысл предложения не зависит от того, ест ли Санта-Клаус печенье во время его произнесения. Санта-Клаус мог есть печенье в любое время, и смысл предложения остался бы прежним. Смысл в том, чтобы просто описать то, что имеет место в мире. Напротив, предложение «Санта-Клаус прямо сейчас ест печенье» описывает события, которые происходят в момент произнесения предложения.

Семантико-ссылочное значение также присутствует в метасемантических утверждениях, таких как:

Тигр: хищник, млекопитающее

Если бы кто-то сказал, что тигр - хищное животное в одном контексте и млекопитающее в другом, определение тигра все равно останется тем же. Значение знака тигр описывает какое-то животное в мире, которое не меняется ни при каких обстоятельствах.

Индексическое значение, с другой стороны, зависит от контекста высказывания и имеет правила использования. Под правилами использования подразумевается, что индексные файлы могут сказать вам, когда они используются, но не то, что они на самом деле означают.

Пример : «Я»

Кого относится «я», зависит от контекста и человека, который его произносит.

Как уже упоминалось, эти значения возникают через отношения между означаемым и означающим. Один из способов определить взаимосвязь - разделить знаки на две категории: ссылочные индексные знаки, также называемые «шифтерами», и чистые индексные знаки.

Ссылочные индексные знаки - это знаки, значение которых меняется в зависимости от контекста, отсюда и прозвище «перевертыши». «Я» будет считаться ссылочным индексным знаком. Ссылочным аспектом его значения будет «1-е лицо единственного числа», в то время как индексическим аспектом будет человек, который говорит (см. Выше определения семантико-ссылочного и индексического значения). Другой пример:

"Этот"
Ссылочный: единичный счет
Indexical: рядом

Чистый индексический знак никак не влияет на смысл предложений. Это пример «нереференциального использования языка».

Второй способ определения означаемого и означающего отношения CS Пирса «s Peircean трихотомия . Компоненты трихотомии следующие:

1. Значок : означаемое похоже на означающее (означаемое: лай собаки, означающее: лук-вау) [20]
2. Индекс : означаемое и означающее связаны близостью, или означающее имеет значение только потому, что указывает на означаемое [20]
3. Символ : означаемое и означающее связаны произвольно (означаемое: кошка, означающее: слово «кошка») [20]

Эти отношения позволяют нам использовать знаки, чтобы передать то, что мы хотим сказать. Если бы в комнате находились два человека, и один из них хотел бы сослаться на характеристику стула в комнате, он бы сказал «у этого стула четыре ножки» вместо «у стула четыре ножки». Первый полагается на контекст (индексное и ссылочное значение), ссылаясь на стул, находящийся в комнате в данный момент, в то время как последний не зависит от контекста (семантико-ссылочное значение), имея в виду концепт стул. [20]

Ссылочные выражения и дискурс [ править ]

Референтное использование языка полностью совместимо в контексте дискурса . Люди, участвующие в дискурсе, используют прагматику. [21] Кроме того, люди в рамках дискурса не могут не избегать интуитивного использования определенных высказываний или выбора слов в попытке добиться коммуникативного успеха. [21] Изучение референтного языка в значительной степени сосредоточено на определенных описаниях и доступности рефералов . Были представлены теории, объясняющие, почему в дискурсе встречаются прямые референтные описания. [22](Говоря языком непрофессионала: почему повторение определенных имен, мест или лиц, участвующих в разговоре, или в качестве темы разговора повторяется чаще, чем можно было бы подумать необходимым.) Для использования референтного языка широко признаются четыре фактора, включая (i) конкуренция с возможным референтом, (ii) значимость референта в контексте обсуждения (iii) попытка единства участвующих сторон и, наконец, (iv) явное присутствие дистанции от последнего референта. [21]

Ссылочные выражения - это форма анафоры. [22] Они также являются средством соединения прошлых и настоящих мыслей вместе, чтобы создать контекст для информации под рукой. Анализ контекста предложения и определение необходимости использования референтного выражения в большой степени зависит от отступления автора / говорящего и сильно коррелирует с использованием прагматической компетентности. [22] [21]

Использование языка без ссылки [ править ]

"Чистые" индексы Сильверстайна [ править ]

Майкл Сильверстайн утверждал, что «нереференциальные» или «чистые» индексы не вносят вклад в ссылочное значение высказывания, а вместо этого «сигнализируют о некотором конкретном значении одной или нескольких контекстных переменных». [23] Хотя нереферентные индексы лишены семантико-ссылочного значения, они кодируют «прагматическое» значение.

Виды контекстов, которые могут помечать такие индексы, разнообразны. Примеры включают:

  • Половые индексы - это аффиксы или флексии, которые индексируют пол говорящего, например, глагольные формы женщин, говорящих на Коасати, принимают суффикс «-s».
  • Индексы почтения - это слова, которые сигнализируют о социальных различиях (обычно связанных со статусом или возрастом) между говорящим и адресатом. Наиболее распространенным примером индекса почтения является V-форма в языке с телесериалами , широко распространенное явление, в котором есть несколько местоимений второго лица, которые соответствуют относительному статусу адресата или его знакомству с говорящим. Хонорифика - еще одна распространенная форма индекса почтения и демонстрирует уважение говорящего или уважение к адресату через специальные формы обращения и / или самоуничижительные местоимения от первого лица.
  • Находящийся в свойством Индекс табу является примером избегания речи , который производит и усиливает социологическое расстояние, как показан на абориген Дирбали Австралию. В этом и некоторых других языках существует социальное табу на использование повседневной лексики в присутствии определенных родственников (свекрови, зятя, ребенка тети по отцовской линии и ребенка дяди по материнской линии). Если кто-то из этих родственников присутствует, говорящий на диирбале должен переключиться на совершенно отдельный лексикон, предназначенный для этой цели.

Во всех этих случаях семантико-референциальное значение высказываний не отличается от значений других возможных (но часто недопустимых) форм, но прагматическое значение сильно отличается.

Перформативный [ править ]

Дж. Л. Остин ввел концепцию перформатива , противопоставленную в его письмах «констативным» (т. Е. Описательным) высказываниям. Согласно оригинальной формулировке Остина, перформатив - это тип высказывания, характеризующийся двумя отличительными чертами:

  • Он не поддается оценке по истине (т.е. он не является ни истинным, ни ложным)
  • Его произнесение выполняет действие, а не просто описывает его.

Примеры:

  • «Настоящим объявляю вас мужем и женой».
  • «Я принимаю ваши извинения».
  • «Это собрание сейчас закрыто».

Чтобы быть перформативным, высказывание должно соответствовать различным условиям, связанным с тем, что Остин называет счастьем . Они имеют дело с такими вещами, как соответствующий контекст и авторитет говорящего. Например, когда пара спорит, и муж говорит своей жене, что принимает ее извинения, даже если она не принесла ничего похожего на извинения, его утверждение является неудачным: поскольку она не выразила ни сожаления, ни просьбы о прощении, там не существует никого, чтобы принять, и поэтому никакого акта принятия не может произойти.

Шесть функций языка Якобсона [ править ]

Шесть факторов эффективного вербального общения. Каждому соответствует функция связи (не отображается на этом рисунке). [24]

Роман Якобсон , развивая работу Карла Бюлера , описал шесть «конститутивных факторов» речевого события , каждый из которых представляет собой привилегию соответствующей функции, и только один из которых является референциальным (что соответствует контексту речи). мероприятие). Шесть определяющих факторов и соответствующие им функции показаны ниже.

Шесть составляющих факторов речевого события

Контекст
Сообщение

Адресат --------------------- Адресат

Контакт
Код


Шесть функций языка

Ссылочный
Поэтический

Эмоциональный ----------------------- Конативный

Фатический
Металлический
  • Референтная функция соответствует фактору контекста и описывает ситуацию, объект или ментальное состояние. Описательные утверждения референциальной функции могут состоять как из определенных описаний, так и из дейктических слов, например, «Осенние листья теперь все опали».
  • Выразительная (также называемая «эмоциональная» или «аффективная») функция относится к Адресату и лучше всего иллюстрируется междометиями и другими звуковыми изменениями, которые не изменяют денотативное значение высказывания, но добавляют информацию о внутреннем состоянии Адресата (говорящего). , например "Вау, какой вид!"
  • Конативная функция напрямую задействует Адресата и лучше всего иллюстрируется призывами и императивами , например, «Том! Заходи и ешь!»
  • Поэтическая функция фокусируется на «послании ради самого себя» [25] и является оперативной функцией в поэзии, а также в лозунгах.
  • Фатическая Функция язык для взаимодействия и , следовательно , связана с фактором контактов. Фатическую функцию можно наблюдать в приветствиях и случайных обсуждениях погоды, особенно с незнакомцами.
  • Металингвальная (также называемая «металингвистической» или «рефлексивной») функцией - это использование языка (то, что Якобсон называет «Кодом») для обсуждения или описания самого себя.

Связанные поля [ править ]

Прагматика и социолингвистика в значительной степени пересекаются , поскольку обе разделяют интерес к языковому значению, определяемому его использованием в речевом сообществе. Однако социолингвистов больше интересуют языковые вариации внутри таких сообществ.

Прагматика помогает антропологам соотносить элементы языка с более широкими социальными явлениями; таким образом, он пронизывает область лингвистической антропологии . Поскольку прагматика обычно описывает силы, действующие в данном высказывании, она включает изучение власти, пола, расы, идентичности и их взаимодействия с отдельными речевыми актами. Например, изучение переключения кода напрямую связано с прагматикой, поскольку переключение кода приводит к сдвигу в прагматической силе. [25]

Согласно Чарльзу В. Моррису , прагматика пытается понять отношения между знаками и их пользователями, в то время как семантика имеет тенденцию сосредотачиваться на реальных объектах или идеях, к которым относится слово, а синтаксис (или «синтаксис») исследует отношения между знаками или символами. . Семантика - это буквальное значение идеи, тогда как прагматика - это подразумеваемое значение данной идеи.

Теория речевого акта , впервые разработанная Дж. Л. Остином и развитая Джоном Сёрлом , сосредоточена вокруг идеи перформатива , типа высказывания, которое выполняет то самое действие, которое оно описывает. Изучение иллокутивных актов Теорией Речевого Акта преследует те же цели, что и прагматика, как указано выше .

Вычислительная прагматика, по определению Виктории Фромкин , касается того, как люди могут сообщать о своих намерениях компьютерам с минимально возможной двусмысленностью. [26] Этот процесс, являющийся неотъемлемой частью науки об обработке естественного языка (рассматриваемой как субдисциплина искусственного интеллекта ), включает предоставление компьютерной системе некоторой базы данных знаний, связанных с темой, и ряда алгоритмов, которые контролируют, как Система реагирует на входящие данные, используя контекстные знания для более точного определения естественного человеческого языка и возможностей обработки информации. Эталонное разрешение, то есть то, как компьютер определяет, являются ли два объекта разными или нет, является одной из самых важных задач вычислительной прагматики.

Формализация [ править ]

Было много дискуссий о границе между семантикой и прагматикой [27], и существует множество различных формализаций аспектов прагматики, связанных с зависимостью от контекста. Особенно интересными случаями являются дискуссии о семантике индексирующих элементов и проблема ссылочных описаний, тема, разработанная после теорий Кита Доннеллана . [28] Правильная логическая теория формальной прагматики была разработана Карло Далла Поцца., согласно которому можно соединить классическую семантику (трактовку пропозиционального содержания как истинного или ложного) и интуиционистскую семантику (имеющую дело с иллокутивными силами). Представление формального подхода к прагматике, по-видимому, является развитием идеи Фреге о знаке утверждения как формальном знаке акта утверждения.

В теории литературы [ править ]

Прагматика (точнее, понятие перформативности в теории речевого акта ) лежит в основе теории гендерной перформативности Джудит Батлер . В « Гендерных проблемах» она утверждает, что гендер и пол - не естественные категории, а социально сконструированные роли, порожденные «повторяющимся действием».

В « Возбуждаемой речи» она расширяет свою теорию перформативности до языка ненависти и цензуры , утверждая, что цензура обязательно усиливает любой дискурс, который она пытается подавить, и поэтому, поскольку государство имеет единоличную власть определять язык ненависти юридически, это государство делает язык ненависти перформативным. .

Жак Деррида заметил, что некоторая работа, проделанная в рамках «Прагматики», хорошо согласуется с программой, которую он изложил в своей книге « Грамматология» .

Эмиль Бенвенист утверждал, что местоимения «я» и «ты» принципиально отличаются от других местоимений из-за их роли в создании подлежащего .

Жиль Делёз и Феликс Гваттари обсуждают лингвистическую прагматику в четвертой главе « Тысячи плато» («20 ноября 1923 года - Постулаты лингвистики»). Они делают три вывода из Остина: (1) перформативное высказывание не передает информацию о действии из вторых рук, но это действие; (2) Каждый аспект языка («семантика, синтаксика или даже фонематика») функционально взаимодействует с прагматикой; (3) Нет различия между языком и речью. Этот последний вывод пытается опровергнуть разделение Соссюра на язык и условно-досрочное освобождение и различие Хомского между глубинной структурой и поверхностной структурой.одновременно. [29]

Значимые работы и концепции [ править ]

  • Дж. Л. Остин " Как делать вещи словами"
  • Грайс «s принцип кооперативное и разговорные изречения
  • Теория вежливости Брауна и Левинсона
  • Джеффри Leech «s вежливость максим
  • Предполагаемые значения Левинсона
  • Юрген Хабермас «S универсальный прагматика
  • Дэн Sperber и Дейрдре Вильсон «s теория релевантности
  • Структурная неоднозначность английского языка Даллина Д. Оукса : прикладной грамматический анализ
  • Журнал референциальных выражений Вонка, Хастинкса и Саймона

См. Также [ править ]

  • Анафора  - использование выражения, интерпретация которого зависит от контекста
  • Совместное строительство
  • Сворачивающаяся последовательность
  • Кооперативный принцип
  • Дейксис  - слова, требующие контекста для понимания их значения
  • Импликатура
  • Индексичность  - явление знака, указывающего (или индексирующего) некоторый объект в контексте, в котором он встречается.
  • Ориго (прагматика)
  • Пол Грайс
  • Пресуппозиция
  • Семантика  - Изучение значения в языке
  • Семиотика  - Изучение знаков и знаковых процессов
  • Знаковое отношение  - понятие в семиотике
  • Sitz im Leben
  • Речевой акт  - высказывание, выполняющее перформативную функцию
  • Стилистика
  • Универсальная прагматика

Примечания [ править ]

  1. ^ a b Мей, Джейкоб Л. (1993) Прагматика: Введение . Оксфорд: Блэквелл (2-е изд. 2001).
  2. ^ «Значение (семантика и прагматика) | Лингвистическое общество Америки» . www.linguisticsociety.org . Проверено 25 августа 2017 .
  3. ^ Шаочжун, Лю. "Что такое прагматика?" . Архивировано из оригинала 7 марта 2009 года . Проверено 18 марта 2009 года .
  4. ^ "Что такое прагматика?" . ThoughtCo . Проверено 11 июля 2017 .
  5. ^ Бардови-Харлиг, Махан-Тейлор, Кэтлин, Ребекка (июль 2003 г.). «Введение в преподавание прагматики» (PDF) . Форум преподавателей английского языка : 39.
  6. ^ Дэджин Ким и др. (2002) « Роль интерактивной программы чтения книг в развитии прагматической компетенции второго языка », The Modern Language Journal , Vol. 86, No. 3 (осень 2002 г.), стр. 332-348.
  7. Масахиро Такимото (2008) «Влияние дедуктивного и индуктивного обучения на развитие прагматической компетентности изучающих язык», The Modern Language Journal , Vol. 92, No. 3 (осень, 2008 г.), стр. 369-386
  8. ^ Дейл Эйприл Койке (1989) « Прагматическая компетенция и освоение второго уровня взрослого: речевые акты в межъязыковом », журнал «Современный язык» , Vol. 73, No. 3 (осень, 1989 г.), стр. 279-289.
  9. ^ πραγματικός , Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон , о Персее
  10. ^ πρᾶγμα , Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон , о Персее
  11. ^ πράσσω , Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон , о Персее
  12. ^ Jucker, Andreas H (2012). «Прагматика в истории языковой мысли» (PDF) . www.zora.uzh.ch . Архивировано из оригинального (PDF) 23 сентября 2017 года.
  13. ^ «Что такое прагматика? - Определение и примеры - Видео и стенограмма урока | Study.com» . study.com . Проверено 11 июля 2017 .
  14. ^ "Определение ПРАГМАТИКИ" . www.merriam-webster.com . Проверено 30 сентября 2019 .
  15. ^ Ли, Карен (2018-03-03). «Что такое прагматические языковые навыки?» . Сенсационные дети . Проверено 30 сентября 2019 .
  16. ^ "Информационная структура - Лингвистика - Оксфордские библиографии - обо" . www.oxfordbibliographies.com . Проверено 1 октября 2019 .
  17. ^ «Что такое прагматика? - Все о лингвистике» . Проверено 10 февраля 2020 .
  18. ^ "24.903 / 24.933 Язык и его структура III: семантика и прагматика" . MIT.edu . MIT OpenCourseWare , Массачусетский технологический институт . 2004. Архивировано из оригинала 9 апреля 2010 года . Проверено 17 октября 2017 года .
  19. ^ Тринора, Fergal. «Прагматика и индексичность - очень краткий обзор» . Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  20. ^ a b c d «Значок, указатель и символ: типы знаков» . www.cs.indiana.edu . Проверено 1 октября 2019 .
  21. ^ a b c d Алмор, Наир, Амит, Вина (2007). "Форма референциальных выражений в дискурсе" (PDF) . Компас языка и лингвистики, Университет Южной Каролины . 10 : 99 - через онлайн-библиотеку Wiley.
  22. ^ a b c Вонк, Хастинкс, Саймонс (1992). «Использование референциальных выражений в структурировании дискурса» . Тейлор и Фрэнсис : 333.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  23. ^ Сильверштейн 1976
  24. ^ Миддлтон, Ричард (1990/2002). Изучение популярной музыки , стр. 241. Филадельфия: Издательство Открытого университета. ISBN 0-335-15275-9 . 
  25. ^ a b Duranti 1997
  26. ^ Фромкин, Виктория (2014). Введение в язык . Бостон, Массачусетс: Уодсворт, Cengage Learning. п. 508. ISBN 978-1133310686.
  27. ^ см., например, Ф. Доманески. К. Пенко, Что говорится, а что нет, Публикация CSLI, Стэнфорд
  28. ^ см., например, S. Neale, Descriptions, 1990
  29. ^ Делёз, Жиль и Феликс Гваттари (1987) [1980]. Тысяча плато . Университет Миннесоты Press.

Ссылки [ править ]

  • Остин, JL (1962) Как делать вещи словами . Издательство Оксфордского университета.
  • Ариэль, Мира (2008), Прагматика и грамматика , Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Ариэль, Мира (2010). Определение прагматики . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-73203-1.
  • Браун, Пенелопа и Стивен С. Левинсон . (1978) Вежливость: некоторые универсалии в использовании языка . Издательство Кембриджского университета.
  • Карстон, Робин (2002) Мысли и высказывания: прагматика явного общения . Оксфорд: Блэквелл.
  • Кларк, Герберт Х. (1996) «Использование языка». Издательство Кембриджского университета.
  • Коул, Питер, изд. (1978) Прагматика . (Синтаксис и семантика, 9). Нью-Йорк: Academic Press.
  • Dijk, Teun A. van. (1977) Текст и контекст. Исследования семантики и прагматики дискурса . Лондон: Лонгман.
  • Грайс, Х. Пол . (1989) Исследования на пути слов . Кембридж (Массачусетс): Издательство Гарвардского университета.
  • Лоуренс Р. Хорн и Грегори Уорд. (2005) Справочник по прагматике . Блэквелл.
  • Пиявка, Джеффри Н. (1983) Принципы прагматики . Лондон: Лонгман.
  • Левинсон, Стивен К. (1983) Прагматика . Издательство Кембриджского университета.
  • Левинсон, Стивен С. (2000). Предполагаемые значения: теория обобщенной разговорной импликатуры. MIT Press.
  • Лин, GHC, и Перкинс, Л. (2005). Межкультурный дискурс дарения и принятия подарков. International Journal of Communication, 16,1-2, 103-12 (коллекции ERIC в ED 503685 http://www.eric.ed.gov/PDFS/ED503685.pdf )
  • Мумни, Хасан (2005). Вежливость в парламентском дискурсе: сравнительное прагматическое исследование речевых актов британских и марокканских депутатов во время вопросов. Отменить публикацию. Кандидат наук. Тезис. Университет Мохаммеда V, Рабат, Марокко.
  • Мей, Джейкоб Л. (1993) Прагматика: Введение . Оксфорд: Блэквелл (2-е изд. 2001).
  • Кепа Корта и Джон Перри. (2006) Прагматика . Стэнфорд энциклопедия философии
  • Поттс, Кристофер. (2005) Логика условных следствий . Оксфордские исследования в области теоретической лингвистики. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Робинсон, Дуглас . (2003). Перформативная лингвистика: говорение и перевод как работа со словами . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж.
  • Робинсон, Дуглас. (2006). Введение в перформативную прагматику . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж.
  • Спербер, Дэн и Уилсон, Дейрдра. (2005) Прагматика . В Ф. Джексон и М. Смит (ред.) Оксфордский справочник по современной философии. ОУП, Оксфорд, 468-501. (Также доступно здесь .)
  • Томас, Дженни (1995) Значение во взаимодействии: Введение в прагматику . Лонгман.
  • Verschueren, Джеф. (1999) Понимание прагматики . Лондон, Нью-Йорк: издательство Arnold.
  • Вершуерен, Джеф, Ян-Ола Эстман, Ян Бломмаерт, ред. (1995) Справочник по прагматике . Амстердам: Бенджаминс.
  • Ватцлавик , Пол, Джанет Хелмик Бивин и Дон Д. Джексон (1967) Прагматика человеческого общения: исследование паттернов взаимодействия, патологий и парадоксов . Нью-Йорк: Нортон.
  • Вежбицкая, Анна (1991) Межкультурная прагматика. Семантика человеческого взаимодействия . Берлин, Нью-Йорк: Мутон де Грюйтер.
  • Юл, Джордж (1996) Прагматика (Оксфордские введения в изучение языка). Издательство Оксфордского университета.
  • Сильверштейн, Майкл. 1976. «Изменяющие, лингвистические категории и культурное описание», в «Значение и антропология», Бассо и Селби, ред. Нью-Йорк: Харпер и Роу
  • Wardhaugh, Рональд. (2006). «Введение в социолингвистику». Блэквелл.
  • Дуранти, Алессандро. (1997). «Лингвистическая антропология». Издательство Кембриджского университета.
  • Карбо, Донал. (1990). «Культурная коммуникация и межкультурный контакт». LEA.

Внешние ссылки [ править ]

  • Значение и контекстная чувствительность , Интернет-энциклопедия философии
  • Международная прагматическая ассоциация (IPrA)
  • Журнал прагматики
  • "Что такое прагматика?" (eprint) Шаочжун Лю
  • Европейские коммуникативные стратегии (ECSTRA) , (вики) проект сравнительной прагматики под руководством Иоахима Гжеги .