Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с Аль-Вахиди )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Случаи или обстоятельства откровения ( asbāb al-nuzūl , أسباب النزول ) называют исторический контекст, в котором аяты Корана были ниспосланы с точки зрения традиционного ислама . Хотя асбаб может быть использован для реконструкции историчности Корана, он по своей природе является экзегетическим, а не историографическим жанром, и как таковой обычно связывает аяты, которые он объясняет, с общими ситуациями, а не с конкретными событиями. Изучение асбаб ан-нузул является частью изучения тафсира (толкования Корана).

Этимология [ править ]

Asbāb أسباب это множественное число от арабского слова sabab سبب, что означает «причина», «причина», или «событие», и нузул نزول является отглагольное корня глагола NZL ن ز ل, буквально означает «спуск» или «ниспослать», и таким образом (метафорически) «раскрыть», имея в виду Бога ( Аллаха ), ниспосылающего откровение своим пророкам .

Хотя технические термины в толковании Корана часто берут свое начало в самой книге (например, насх ), сабаб / асбаб нет: Несмотря на появление основы sbb более чем в 11 раз в Коране ( Вопрос 2 : 166, Вопрос 18 : 84) , Q.18: 85 Q.18: 89, Q.22 : 15, Q.38 : 10, Q.40 : 36-37), ни один из стихов не кажется ни малейшим образом связанным с утверждением, касающимся случаев откровения. . [1]

В экзегетической литературе использование сабаба в техническом смысле появилось сравнительно поздно: в материалах, которые позже будут собраны авторами асбабов, для представления своих отчетов использовались альтернативные фразеологизмы, такие как al-āya nazalat fī hādhā - «стих был раскрыл о таком-то "- или фа-анзала аллах -" так Бог явил / ниспослал ". Термин «сабаб» в его техническом смысле (означающий «случай откровения»), кажется, начинает появляться в трудах Табари (ум. 922 г. н.э.) и ан-Наххаса (ум. 950 г. н.э.). Аль-Джассас (ум. 981) был первым, кто регулярно использовал этот термин, представляя отчеты об откровении Корана. [1]


Происхождение [ править ]

Современная наука давно полагает, что сабаб ан-нузул произошел, главным образом, из его функции в толковании. Ватт , например, подчеркивал нарратологическое значение этих типов отчетов: «Коранические аллюзии должны быть переработаны в законченные истории, а фон должен быть заполнен, если основные идеи должны быть запечатлены в умах простых людей». [2] Вансбро , с другой стороны, отметил их юридическую функцию, особенно в отношении установления хронологии откровения для целей таких механизмов, как насх . [3] Риппин, в свою очередь, отверг это, утверждая, что основная функция сабаба заключается вhaggadic / qissaic истолкование, и что этов свою очередь намекает на его происхождение:

Основная (т.е. преобладающая) функция сабаба в экзегетических текстах не является галахической [юридической] ... существенная роль материала заключается в аггадической экзегезе ... Я бы предположительно проследил происхождение этого материала до контекста в qussās , бродячие рассказчики, и благочестивые проповедники и в основном популярных религиозных культов ситуации , когда такие истории будет доказать , приятным и поучительным. [3]

Все эти теории объединяет одна общая черта - предположение, что сабаб построен на включенных в него аятах Корана. В своем обширном обзоре ранних мусульманских традиций, касающихся Мухаммеда, Рубин опровергает этот консенсус (сохраняя предположение Риппина о в конечном счете кассаическом / рассказывающем происхождение этих сообщений), утверждая, что большинство асбабов первоначально начиналось как пророческий биографический материал, в который вошли стихи Корана. были вставлены только позже:

Для начала следует иметь в виду, что, хотя традиции, известные как асбаб ан-нузул, встречаются в собраниях тафсира, например, в собраниях ат-Табари, их место рождения находится в шире , где они еще не функционируют как асбаб . Эти традиции стали асбабами только тогда, когда толкователи Корана почерпнули их из ширы и записали в тафсир Корана. В царстве сирыэти традиции по-прежнему не имеют экзегетической функции, потому что ни одна из них не построена вокруг стихов Корана, которые в них встречаются ... Основная повествовательная структура всегда не зависит от стихов и идей Корана; Судя по всему, коранические данные были включены в историю шира вторично, для приукрашивания и авторизации. Другими словами, кажется, что никакого процесса создания повествования вокруг стиха Корана не произошло ...

Коранические материалы начали применяться к основной повествовательной структуре, отличной от Корана, только когда священное писание стало стандартным источником руководства. На этом этапе кунах (рассказчики) могли продвигать исламский статус своих традиций (изначально подозреваемых в библейском влиянии), распространяя на них божественный авторитет Корана. Это было достигнуто путем перетаскивания в повествование различных отрывков из Священных Писаний. Один и тот же отрывок из Корана действительно мог быть установлен в разных сценах жизни Мухаммеда ...

Некоторые из асбабов , но не обязательно все, были позже почерпнуты из ширы и позже включены в специализированные сборники тафсира и асбаб ан-нузул . [4]

Рубин частично основывает этот вывод на очень стереотипном использовании «связующих слов» для включения коранических стихов в отчет. [5] В основном, однако, он полагается на существование множества параллельных некорановских форм повествования большинства асбабов . Если предположить, что ссылка отчета на Священные Писания не будет удалена после создания, не кораническая (и, следовательно, не экзегетическая) версия отчета фактически является исходной. Однако Риппин не согласен с этим последним предположением, утверждая, что доказательства не препятствуют созданию параллельных нарративов шира даже после распространения якобы «авторитетного» коранического. [6]

Структура и функции [ править ]

Коран открывался на протяжении почти двадцати трех лет. Мусульманские ученые согласны с тем, что откровения Корана можно разделить на два широких типа: один тип включает отрывки Корана, которые были открыты в ответ на определенные события, инциденты или вопросы, заданные Мухаммеду. Второй тип включает отрывки из Корана, которые не были прямым ответом на какое-либо историческое или социальное развитие в жизни мусульманского сообщества. Следовательно, полное понимание отрывков первого типа зависит от знания обстоятельств событий, которые их вызвали. Такое знание является важным инструментом для объяснения значений этого типа стихов Корана. [7]

Одна из функций сабаб- отчета - богословская. Как отмечает Риппин:

Такие сообщения цитируются ... из общего желания историзировать текст Корана, чтобы иметь возможность постоянно доказывать, что Бог действительно открыл свою книгу человечеству на земле; таким образом материал действует как свидетель заботы Бога о Своем творении [ ар-Рахман ]. Действительно, ас-Суюти цитирует это как одно из своих пониманий функции сабаба . [3]

Однако основная функция откровения - экзегетическая, и, перечисляя различные варианты ее использования в толковании Корана, мы затрагиваем почти все проблемы, волнующие классических мусульманских экзегетов. Эти проблемы охватывают герменевтический спектр, от самых основных единиц лингвистического значения до таких технических интеллектуальных дисциплин, как право и философия, и всех промежуточных звеньев . Основная основная трудность, встречающаяся на всех уровнях, - это отсутствие структуры в Коране. Это выходит за рамки вопроса временного упорядочения до единства базового единства мысли и выражения:

Часто отмечается, что Корану не хватает общей целостной структуры ... и не дает внутри себя многих ключей для толкования. Одна из самых основных проблем заключается в том, что часто невозможно сказать, где заканчивается одна перикопа и начинается следующая. [3]

Различные уровни интерпретации вместе с их типичными проблемами перечислены ниже в порядке увеличения герменевтической сложности:

  • Лексический : Что означает определенное слово?
  • Интра-версальный / предложительный : Кто или что является референтом конкретного местоимения?
  • Интер- Версаль / Перикопал : Какая связь между стихами? Составляют ли они единый смысл / единицу мысли или они разные?
  • Нарратологический («Киссаик») : О чем рассказывается история? Почему персонажи в нем так реагируют?
  • Исторический / этнологический : какие события или персонажи описываются? О каких культурных практиках сообщается и как они соотносятся со сценой джахили ?
  • Юридические (« Хукмич ») : каковы юридические последствия конкретного стиха и как они соотносятся с остальным корпусом священного исламского закона ? Ограничено ли постановление обстоятельствами или даже уникальным моментом, когда оно было раскрыто, или оно определяет общий принцип с широким применением?

Далее следует подробное рассмотрение функции асбаба на нескольких из этих уровней. Если не указано иное, все примеры взяты из книги Риппина «Функция асбаб ан-нузул в толковании Корана» ( BSOAS 51 ). Цитаты из Корана взяты из перевода Абдуллы Юсуфа Али .

Лексический / Предложения [ править ]

Демонстрацию двух низкоуровневых функций сабаб можно увидеть в толковании стиха 2:44:

2:44 Вы предписываете людям правильное поведение и забываете о себе, и при этом изучаете Писание? Неужели вы не поймете?

Sabab выдвинутая как аль-Вахиди ( Китаб 22) и аль-Суйути ( Lubāb 19) утверждают , что это аят был ниспослан о тех евреях Медины , которые убеждали их переделанные отношения повиноваться примеру Мухаммеда , даже в то время как они лицемерно отказались сделать это сами по себе ( такое еврейское лицемерие является распространенным полемическим мотивом Корана ). Таким образом, сабаб фиксирует значение местоимения «йе», а также дает толкование слову «правильное поведение» ( бирр ) как Сунне Мухаммеда.

Перикопальный [ править ]

Одна теория расположения стихов Корана предлагает тематический / тематический порядок стихов ( аят ). Однако это, в сочетании с намекающим литературным стилем Корана [8] (например, «коранические« они », который часто остается двусмысленным в тексте» [3] ), затрудняет установление перикопальных границ. Продолжает ли один стих смысловую единицу, начатую предыдущими стихами, или инициирует новую? Материал Сабаб использовался как для возведения, так и для разрушения таких границ, как показано в стихах 2: 114-2: 115:

2: 114 И кто более несправедлив, чем тот, кто запрещает прославлять имя Аллаха в местах поклонения Аллаху ? - чье рвение (на самом деле) состоит в том, чтобы разрушить их? Не подобает, чтобы такие сами входили в них, кроме как в страхе. Для них нет ничего, кроме позора в этом мире, а в мире грядущем - величайших мучений.
2: 115 Аллаху принадлежат восток и запад: куда бы вы ни повернулись, там присутствие Аллаха. Ибо Аллах вездесущ, Всеведущ.

Один отчет «предполагает, что этот стих [Q.2: 115] является продолжением Q.2: 114, который касается разрушения мечетей, и, таким образом, этот стих, 115, подразумевает, что разрушение мечетей не означает, что человек больше не может столкнуться с киблой ». [3] Однако в большинстве материалов сабаб вопрос 2: 115 помещается в контексте молитв, не произнесенных в направлении киблы при различных смягчающих обстоятельствах, тем самым отделяя его от Вопроса 2: 114.

Нарратологический [ править ]

Функция asbāb наиболее очевидна на нарратологическом уровне, где данный контекст определяет персонажей рассказа, их мотивацию и окружающие обстоятельства, влияющие на их поведение.

Обширным примером этого является сабаб, приписываемый Ибн Исхаку (аль-Вахиди, Китаб 22) в стихах Вопрос 2: 258 и Вопрос 2: 260, в котором подробно описывается встреча Ибрагима с Нимродом . Поскольку sabab не объясняет , почему стихи были выявлены , только рассказ внутри него , однако, этот отчет будет квалифицироваться как экземпляр AKHBAR по sabab критериев идентификации позже установленного аль-Суйути .

Гораздо более (не) известным примером нарратологического сабаб ан-нузул является инцидент с так называемыми сатанинскими стихами . В нем стихи Q.22 : 52 и Q.53 : 19-23 объединены в единое повествование. Мухаммад, желая примириться со своим народом , позволяет сатане вставлять несколько стихов в чтение суры аль-Наджм (53), признавая действенность языческих богинь Аллата , Маната и аль-Узза . Язычники Мекки настолько довольны этим, что немедленно прекращают преследования мусульман, до такой степени, что группа абиссинцевбеженцы начинают возвращаться домой. Однако позже ангел Гавриил сурово отчитал Мухаммада за эту уступку мекканскому язычеству, и в этот момент Бог открывает вопрос 22:52, чтобы утешить его, а также реальные версии стихов Вопрос 53: 19-23, в которых представлены богини. принижено:

22:52 Мы никогда не посылали перед тобой апостола или пророка, но, когда он сформулировал желание, сатана вложил немного (тщеславия) в его желание: но Бог отменит все (тщетное), которое бросает сатана, и Аллах подтвердит (и установи) Его знамения: ибо Аллах исполнен Знания и Мудрости.

53:19 Вы видели Лат. и 'Узза,
53:20 А другая, третья (богиня), Манат?
53:21 Что! для вас мужской пол, а для Него женский?
53:22 Вот, такое разделение было бы поистине весьма несправедливым!
53:23. Это не что иное, как имена, которые придумали вы и ваши отцы, для которых Аллах не ниспослал никакой власти (чего бы то ни было). Они следуют только догадкам и тому, чего желает их собственная душа! - Хотя к ним уже пришло наставление от их Господа!

Этот сабаб появляется у вахиди ( Китаб , 177–178).

Исторический / этнологический [ править ]

Для мусульман определение сцены джахилийи (то есть доисламской эпохи «невежества» Аравии) было важной проблемой, но осложнялось конкурирующими претензиями их религии как на полный разрыв с прошлым, так и на продолжение практики, начатой «Ислам» в его до-коранических, ур-религиозных проявлениях, например, в богослужении в Каабе .

Для этой цели существует множество «этнологических» асбабов, при этом те, которые предложены в вопросе 2: 158, особенно хорошо иллюстрируют их функцию на этом уровне интерпретации:

2: 158 Вот! Сафа и Марва являются одними из символов Аллаха. Поэтому, если те, кто посещают Дом в сезон или в другое время, будут окружать их , в них нет греха. И если кто-то подчиняется своему собственному стремлению к добру, - будь уверен, что Аллах - Тот, Кто признает и знает.

Стих касается ритуальной практики обхода между холмами Сафа и Марва; Оба асбаба, процитированные аль-Вахиди, описывают разногласия по поводу этого ритуала (вопрос 2: 158 о разоблачении) со ссылкой на сцену джахили . В первом сабабе говорится, что арабы- язычники практиковали этот (ур-исламистски [ необходимо разъяснение ] санкционированный) ритуал, но они настолько фальсифицировали его идолопоклонством, что первые мусульмане настаивали на том, чтобы отказаться от него, пока не было ниспослано Q.2: 158. Второй сабабпредоставляет противоречивые этнологические данные, утверждая, что эта практика была введена Мухаммедом в противовес жертвоприношениям язычников своим идолам. [9]

Эти асбаб не имеют юридической силы ; они функционируют просто для того, чтобы решить вопрос из любопытства [3], а также для того, чтобы противопоставить исламское устройство тому, что было раньше, очевидно, в пользу первого. Этот императив, а также тот факт, что большая часть материала противоречивы, делают такой asbāb полезным только для реконструкции развития исламской идеологии и идентичности, а не доисламского арабского прошлого.

Правовой [ править ]

Юридическая экзегеза является наиболее герменевтически сложным уровнем интерпретации по нескольким причинам. Во-первых, каждое постановление должно рассматриваться в соответствии со сводом священного закона ислама . Если постановление противоречит какому-либо другому, отменяет ли оно / смягчает его последствия, или оно само отменяется / смягчается? Обратите внимание, что фольга не всегда может быть конкретным стихом или перикопой, но принципом, синтезированным из нескольких постановлений. Вторая, даже более основная сложность заключается в определении того, какие стихи имеют юридическое содержание. Стих, кажущийся пренебрежительным, может быть просто полемическим путем толкования, в то время как стих, кажущийся непроскриптивным, может иметь реальное юридическое значение. Наконец, существует проблема юридической инфляции / дефляции (последняя называется тахси.), где объем / применимость постановления может быть радикально увеличен или уменьшен путем толкования.

Asbāb окружающих Q.2: 115 уже показали , как правовые последствия могут быть введены в , казалось бы , не - hukmic стиха. Asbāb для: 79 вопросу 2 демонстрируют обратное:

2:79 Тогда горе тем, кто пишет Книгу своими руками, а затем говорит: «Это от Аллаха», чтобы торговать ею по ничтожной цене! - Горе им за то, что пишут их руки, и за прибыль. они делают тем самым.

В сообщениях утверждается, что этот стих направлен против евреев, и поэтому запрет, имеющий, казалось бы, широкую применимость, почти полностью превращается в полемическую фразу об изменении еврейского Священного Писания ( тахрифе ).

И наконец, в качестве примера юридической инфляции можно привести вопрос 2: 104:

2: 104 О вы, верующие! Не говори (Посланнику) слов двусмысленного значения [ ра'ина ], но слова уважения; и послушай (его): Для тех, кто без веры - тяжкое наказание.

Asbāb выдвигаемые экзегетами не может установить значение , вероятно, транслитерации слово rā'inā , но они обычно идентифицируют его как своего рода проклятие или издеваться , которую евреи обманули мусульман в включение в свои приветствия. В любом случае:

: Аль-Джасас считает, что юридическое значение этого стиха выходит за рамки простого отказа от слова « раина» ; евреи (или арабы) сказали это слово, чтобы насмехаться над другими, согласно сабабу - следовательно, издевательство не разрешено; также не допускаются двусмысленность . [3]

Как наглядно демонстрируют эти примеры, вспомогательная экзегетическая литература (например, хадисы, сабаб - материал) часто имеет решающее значение для определения юридического значения конкретного коранического стиха / перикопы. Таким образом, обращение к необработанному, непосредственному тексту Корана как к доказательству консенсуса в рамках традиционного исламского права за или против какой-либо практики, таким образом, почти всегда бесполезно.

История произведений Асбаб ан-Нузул [ править ]

Самая ранняя и самая важная работа в этом жанре - это, несомненно, Китаб асбаб ан-Нузул («Книга случаев откровения») Али ибн Ахмада аль-Вахиди (ум. 1075 г. н.э.). Аль-Вахиди упоминает около 570 стихов из 6236 стихов Корана. Работа Вахиди - это не только первая попытка собрать весь материал, касающийся случаев откровения, в одном томе, но и стандарт, на котором основывались все последующие работы. Аль-Вахиди родился в городе Нишапур и умер там в преклонном возрасте. Он был поэтом, филологом, грамматистом и комментатором Корана. Фактически, его считали великим комментатором Корана своего времени. Его главным учителем был известный коранический комментатор аль-Талаби (ум.1036 г. н.э.), и Вахиди, похоже, пользовались поддержкой сельджуков.визирь Низам аль-Мульк . [7]

Другой важный труд - это работа ас-Суюти (ум. 1505 г. н.э.), которая представляет собой небольшое усовершенствование книги аль-Вахиди. Суюти написал свою книгу примерно через четыре столетия после аль-Вахиди. Он содержит больше случаев откровения по сравнению с работой Вахиди. Его работа охватывает 102 главы ( суры ) Корана, в то время как работа Вахиди охватывает 83 суры. Его книга называется «Любаб ан-Нукул фи Асбаб ан-Нузул» (что означает «Лучшее из повествований об обстоятельствах откровения»). [1]

Нет asbāb не работает с раньше , чем 11 - го века , как известно, и маловероятно , что этот жанр экзегетической литературы существовал до этого. Хотя есть раздел под названием нузул аль-Коран в Ибн аль-Надим «с 10-го века библиографический каталог Китаб ал-фихрист ( в том числе один нузул аль-Куран отнести к полулегендарная Ибн„Abbas , как передается через “ Икрима ), нет никаких доказательств того, что большинство из этих произведений когда-либо существовало или что их двусмысленные названия означают тексты в жанре асбаб ан-нузул . В подробном исследовании Риппина экзегетической литературы до 18 века [1] другие работы включают следующее:

  • Асбаб ан-нузул ва кисас аль-фурканийа Мухаммада ибн Ас'ада аль-Ираки (ум. 1171). Содержит sabab отчетов , смешанные с кисасами аль- анбийей (рассказы о пророках ) материал. Бывшие кажется , независимо от компиляции аль-Вахиди и являются иснадой -Меньше. Существует в двух экземплярах рукописей, одна в Библиотеке Честера Битти (Рукопись 5199).
  • Рукопись (Берлинская государственная библиотека , каталог № 3578). приписывается аль-Джабари, вероятно, псевдоэпиграфически . Состоит из перемежающихся материалов сабаб и насх , причем первый содержит очень сокращенные иснады, где указан только первый авторитет. Судя по последней странице, рукопись написана в 1309 году.

Хотя аль-Вахиди, таким образом, можно считать отцом этого жанра (точка зрения, согласующаяся с его довольно корыстным описанием асбаба ан-нузула как ключа ко всей экзегезе), ас-Суюти также внес значительный вклад в этот жанр, представив такие изыски как ограничение отчетов только те , современник сам (отчеты , связанные с событиями , описанного откровением от стиха были классифицированы как Акбар ) и разработкой sabab выбор критерий отличается от довольно механистической аль-Вахидите о сканировании для выбора несколько «маркера» вводного фразы. [1]

Сабаб -материал возник не из жанра асбаб ан-нузул . Главное нововведение жанра было организационным (т.е. сбор asbāb -Материал в пределах одного текста) и в меньшей степени методологический, и поэтому пока не работает до аль-Вахидите в Китабе может быть правильно называется экземпляр asbāb аль-нузул , материал эквивалентной функции существует в самых ранних хадисах и тафсирах . Это различие будет поддерживаться здесь использованием термина сабаб -материал для случая откровения, которое не обязательно происходит из работы асбаб ан-нузул , и сабаб только для того, кто это делает.

Причины, по которым асбаб считается второстепенным жанром, неявно отражены в этом библиографическом обзоре. Его позднее появление (в классическом периоде) плюс его опора на более ранние работы по тафсирам даже в качестве исходного материала не позволили асбабу ан-нузулу стать основным независимым подходом к толкованию Корана.

См. Также [ править ]

  • Тафсир
  • Насх

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e Риппин, Эндрю (1985). «Экзегетический жанр« асбаб ан-нузул »: библиографический и терминологический обзор». Вестник школы востоковедения и африканистики . 48 (1): 1–15. DOI : 10.1017 / s0041977x00026926 .
  2. ^ Ватт , «Материалы, используемые Ибн Исхаком », Историки Ближнего Востока , ред. Льюис , Холт
  3. ^ a b c d e f g h Риппин, Эндрю (1988). «Функция« Асбаб ан-нузул »в Кораническом экзегезе». Вестник школы востоковедения и африканистики . 51 (1): 1–20. DOI : 10.1017 / s0041977x00020188 .
  4. ^ Рубин , Глаз смотрящего , ISBN 0-87850-110-X , стр. 227-228 
  5. Перейти ↑ Rubin, Eye of the Beholder , pp. 114-117
  6. ^ Риппин, Журнал Американского восточного общества 117,4, стр. 770
  7. ^ а б Али ибн Ахмад аль-Вахиди; Перевод Мокрана Геззу; Введение Юсефа Мери (2008). Асбаб ан-Нузул . Амман, Иордания: Королевский институт исламской мысли Аал аль-Байт.
  8. ^ Бертон, Источники исламского права: исламские теории отмены , ISBN 0-7486-0108-2 , стр. 173 
  9. ^ Риппин, Мусульмане: их религиозные убеждения и практика , ISBN 0-415-04519-3 , стр. 10-11 

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Эндрю Риппин (2002). Коран и его толковательная традиция . Variorum. ISBN 0-86078-848-2. OCLC  46678011 .
  • Ури Рубин (1995). Глаз смотрящего: жизнь Мухаммеда глазами первых мусульман: анализ текста . Дарвин Пресс. ISBN 0-87850-110-X. OCLC  31867429 .