Произношение фонемы / r / в английском языке имеет множество вариаций в разных диалектах .
Вариации
В зависимости от диалекта, / r / имеет по крайней мере следующие аллофоны в разновидностях английского языка по всему миру: [1]
- «Стандартный» R: постальвеолярный аппроксимант [ ɹ̠ ] (слушать )(общая реализацияфонемы/ r /во всем мире,включаяпринятое произношениеиобщий американский)
- "Bunched" или "Molar" R: альвеолярный аппроксимант "сгруппированный язык" [ɹ̈] ( наиболее часто встречается в южноамериканском английском и некоторых языках Среднего Запада и Западной Америки ); на самом деле, часто существует континуум возможных реализаций постальвеолярного аппроксиманта в пределах любого отдельного диалекта от более апикального сочленения [ɹ̺] до этого более сгруппированного сочленения.
- "Velar" R: веляризованный альвеолярный аппроксимант [ɹˠ] (встречается в консервативном ирландском английском ) [2]
- "Retroflex" R: аппроксимант ретрофлекса [ ɻ ] (listen )(встречается ванглийском западном кантри, частично в американском иканадском английском,а также в ирландском английском, включаясеверный ирландский английский)
- «Откинутый» или «Отложенный» R: альвеолярный лоскут [ ɾ ] (слушать )(происходит вScouse, наиболеешотландский английский, некоторыеЮжной Африки,Welsh,индийские,[3]консервативные ирландские иСеверная Англия английских, аначале двадцатого векаПоступили Произношение, не следует путать схлопаяиз/ т /и/ d /)
- "Трель" или "Ролл" R: альвеолярная трель [ r ] (слушать )(происходит вафрикаанс английском, некоторыеWelsh английском,[4]некоторые очень консервативный шотландский английский, индийский английский[3]иДжерси Английский)
- «Увулярный» R или « Нортумбрийский заусенец »: звонкий увулярный фрикативный [ ʁ ] (listen )(встречается в очень консервативных вариантахджордиинортумбрийского английского, хотя в настоящее время в значительной степени исчезли, а также, возможно, в некоторыхконсервативных вариантахюго-западного и восточно-ирландского английского и частично в абердинском английском)
- "Labial" или "Rounded" R: губно-зубной аппроксимант [ ʋ ] (listen )(встречается в некоторыхстранахЮго-Восточной Англии и в лондонском английскомкак предполагаемая идиосинкразия, хотя это оспаривается, как и его совпадение сротацизмом; см.§R-лабиализациюниже)
В большинстве диалектов / г / в лабиализованный [ɹ̠ʷ] во многих положениях, как и в тростнике [ɹʷiːd] и дерево [tɹ̥ʷiː] ; в последнем случае / t / также может быть слегка лабиализированным. [5] В общем американском, это лабиализовано в начале слова, но не в конце. [ необходима цитата ]
Во многих диалектах / r / в группе / dr / , как и во сне , реализуется как постальвеолярный фрикативный [ɹ̠˔] или, реже, альвеолярный [] . В / tr / , как и в tree , это глухой постальвеолярный щелевой [ɹ̠̊˔] или, реже, альвеолярный [] . [6] В Англии, хотя аппроксимация стала наиболее распространенной реализацией, / r / все еще может произноситься как глухое нажатие [ɾ̥] после / θ / (как в thread ). [7] Отводная реализация / r / after / θ / также сообщается в некоторых частях США, особенно в Юте. [8]
Существует два основных сочленения аппроксиманта / r / : апикальное (с кончиком языка, приближающимся к альвеолярному гребню или даже слегка загнутым назад) и домальное (с централизованным скоплением языка, известным как коренной зубец r или иногда связанное r или связанное г ). Питер Ладефогед писал: «У многих англоговорящих BBC кончик языка приподнят к нёбу в месте расположения альвеолярного гребня, но многие носители английского языка просто скручивают тело языка так, что его трудно поднять. скажите, где артикуляция ". [9] расширение ПНД рекомендует использовать диакритические ПНД для «апикальная» и «централизованы», как и в ⟨ ɹ̺, ɹ̈ ⟩, чтобы отличить апикальные и domal сочленений в транскрипции. Тем не менее, это различие практически не имеет последствий для восприятия и может индивидуально различаться. [10]
Ротичность и неротичность
Английские акценты во всем мире часто характеризуются как «ротические», так и «неротические». Большинство акцентов в Англии, Уэльсе, Австралии, Новой Зеландии и Южной Африке говорят с неротическими акцентами, и в этих английских диалектах историческая английская фонема / r / произносится только перед гласной.
С другой стороны, исторический / r / произносится во всех контекстах с ротическим акцентом, на котором говорят в большей части Шотландии, Ирландии, США, Канады, и с некоторыми английскими акцентами (например, в Западной стране и некоторых частях Ланкашир и крайний север). Таким образом, ротический акцент произносит маркер как [mɑrkər] , а неротический акцент произносит то же слово, что и [mɑːkə] . В ротических акцентах , когда / r / не следует за гласной фонемой, это обычно проявляется как r-раскраска предшествующей гласной или ее кода: медсестра [nɝs] , масло [bʌtɚ] .
R -лабиализация
R -лабиализация, которую не следует путать с округлением начального / r /, описанным выше, представляет собой процесс, происходящий в некоторых диалектах английского языка, в частности, в некоторых разновидностях кокни , в которых фонема / r / реализована как губно-зубной аппроксимант [ ʋ] , в отличие от альвеолярного аппроксиманта [ɹ] .
Использование лабиодентального / r / обычно клеймится прескриптивистами . Однако он используется во многих других языках, и его использование во многих акцентах британского английского языка растет . [11] Большинство выступающих приехали из Юго-Восточной Англии , особенно из Лондона .
Также сообщается, что это крайне редкое воплощение / r / в новозеландском английском . [12]
Реализация / r / не всегда может быть лабиодентальной, поскольку сообщалось о двухгубной и веляризованной лабиодентальной реализации.
R-лабиализация приводит к таким произношениям:
- красный - [ʋɛd]
- кольцо - [ʋɪŋ]
- кролик - [bɪt]
- С Рождеством - [mɛʋi ˈkʋɪsməs]
Однако замена / r / каким-либо губным аппроксимантом также может происходить из-за типа дефекта речи, называемого ротацизмом или дротакизацией .
Смотрите также
- Изменения гласных в английском языке перед историческими / r /
- Ротичность в английском
Рекомендации
- ^ Уэллс, Джон С. (1982). Акценты английского языка . Том 1: Введение, Том 2: Британские острова, Том 3: За пределами Британских островов. Издательство Кембриджского университета.
- Перейти ↑ Hickey, Raymond (2007). Ирландский английский: история и современные формы . Издательство Кембриджского университета. С. 14-15, 320.
- ^ a b Шпицбардт, Гарри (1976). Английский в Индии . п. 31 . Проверено 26 августа 2020 .
- ^ Исследование языковых установок: социальные значения диалекта, этнической принадлежности и производительности . Питер Гарретт, Николас Коупленд, Энджи Уильямс. 15 июля 2003 г. с. 73. ISBN 9781783162086.
- ^ Ladefoged, Питер (2001). Гласные и согласные (4-е изд.). Блэквелл. п. 103.
- ^ Гимсон, Альфред Чарльз (2014). Круттенден, Алан (ред.). Произношение Гимсона английского языка (8-е изд.). Рутледж. С. 177, 186–8. ISBN 9781444183092.
- ^ Огден, Ричард (2009). Введение в английскую фонетику . Издательство Эдинбургского университета. С. 90–2. ISBN 9780748625413.
- ^ Стэнли, Джозеф А. (2019). «(thr) -Flapping в американском английском: социальные факторы и артикуляционная мотивация» (PDF) . Труды 5-й ежегодной конференции по лингвистике в UGA . Афины, Джорджия: Общество лингвистики при Университете Джорджии. С. 49–63. ЛВП : 10724/38831 .
- ^ Ladefoged, Питер (2001). Курс фонетики . Издательство Harcourt College Publishers. п. 55.
- ^ Лейвер, Джон (1994). Принципы фонетики . Кембридж. п. 300.
- ^ Фоулкс, Пол и Джерард Дж. Дочерти. (ред.) (1999). Городские голоса. Арнольд
- ^ Бауэр, Лори; Уоррен, Пол; Бардсли, Дайанна; Кеннеди, Марианна; Майор, Джордж (2007), «Новозеландский английский» , журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (1): 100, DOI : 10.1017 / S0025100306002830