Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Воскресение Иисуса Христа из мертвых , описанное в Новом Завете , как имевшее место на третий день после его распятия на Голгофе .

Пасхальное приветствие , также известное как пасхальные аккламации , является Пасха обычаем среди Восточных православных , восточных православного , Восточных католического , римо - католиков , и англиканских христиан. Он также встречается у некоторых христиан из литургических протестантских деноминаций, таких как некоторые англикане и лютеране . [ необходимая цитата ] Один должен приветствовать другого человека словами «Христос воскрес!», а ответ будет: «Воистину воскрес!», с множеством вариантов на английском и других языках (сравните Матфея 27:64, Матфея 28: 6–7 , Марка 16: 6 , Луки 24: 6 , Луки 24:34 ). [1] [2]

Подобные реакции также используются в литургиях из других христианских церквей , но не так много , как общие приветствия. [ необходима цитата ]

Примеры [ править ]

Восточно-православный [ править ]

Приветствие и ответ:

Христос воскрес! - Воистину он воскрес!

  • На языке оригинала, греческом : Χριστὸς ἀνέστη! - ληθῶς ἀνέστη! ( Христос анести! - Алитос анести! ) [3]
  • На самом распространенном церковнославянском языке : Хрїсто́съ воскре́се! - Вои́стинꙋ воскре́се! ( Xristósŭ voskrése! - Voístinu voskrése! ) [4]

Список на 57 языках можно найти на сайте Православной церкви в Америке . [5]

В некоторых культурах, например в России и Сербии, также принято обмениваться тройным мирным поцелуем в чередующиеся щеки после приветствия. [6]

Католик [ править ]

В латинских обрядах традиционное приветствие в пасхальное утро - «Христос воскрес», на что отвечают: «Воистину воскрес. Аллилуиа!» Эта древняя фраза перекликается с приветствием ангела Марии Магдалине и Марии, матери Иакова и Иосифа, когда они подошли к гробу, чтобы помазать тело Иисуса: «Его нет здесь; Он воскрес, как он сказал» (Мф. 28: 6). [1]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Ковач, Джудит Л. (2005). 1 Коринфянам: истолковано раннехристианскими комментаторами . Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. п. 10. ISBN 9780802825773.
  2. ^ WH Витроу, Массачусетс, DD, FRSC (1904). Методистский журнал и обзор . 59 : 550. Отсутствует или пусто |title=( справка )CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  3. ^ "ΣΧΑ" . ΠΕΝΤΗΚΟΣΤΑΡΙΟΝ . Греческая православная архиепископия Америки . Проверено 18 апреля 2020 .
  4. ^ "Пасхальная Заутреня" (PDF) . Цветная Триодь . Моско́вскій патріарха́тъ . Проверено 18 апреля 2020 .
  5. ^ "Пасхальные приветствия со всего мира" . Православие . Православная Церковь в Америке . 2020 . Проверено 3 мая 2020 .
  6. ^ «Происхождение и значение пасхального приветствия» . Застолья . Кафедральный собор Иоанна Крестителя. Архивировано из оригинала на 2013-04-03 . Проверено 30 июля 2020 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Происхождение и значение пасхального приветствия , Русский православный собор Святого Иоанна Крестителя, Вашингтон, округ Колумбия.