Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Квебека )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Анти-Quebec настроение ( французские : Настроения анти-квебекцы ) оппозиция или враждебность выражается в стороне правительства , культуры , или франкоязычные люди из Квебека .

Франкоязычные СМИ Квебека назвали Квебек избиением [1] то, что они воспринимают как ненавистное антиквебекское освещение в англоязычных СМИ. Они приводят примеры в основном из англо-канадских СМИ, а иногда и из других стран, часто основанных на канадских источниках. [2] Некоторые суверенные журналисты и ученые отметили, что в конце 1990-х гг. После неудачного референдума о независимости Квебека в 1995 г. в средствах массовой информации увеличилось количество негативных изображений провинции . [3] [4]

Темы [ править ]

Англоговорящие жители Квебека критиковали франкофонов за то, что они чувствуют себя дискриминированными, поскольку закон требует, чтобы французский был единственным рабочим языком (в крупных компаниях с 1977 года). Выражение pure laine («чистая шерсть»), используемое для обозначения квебекцев французского происхождения, также часто упоминалось как проявление дискриминационного отношения. [5] Pure laine был изображен как выражение расовой изоляции в Квебеке, в то время как контркритики считают этот термин устаревшим. [6] [7]

Критики отмечают низкий процент участия меньшинств в государственных услугах Квебека любого уровня. [8] Несмотря на то, что были предприняты некоторые усилия по увеличению доли меньшинств (например, полиция Монреаля ), государственная служба Квебека ( Société de l'assurance Car du Québec , MSSS и т. Д.) В основном является канадской и франкоязычной европейцами. [9]

Законы о языке в Квебеке, которые поощряют использование французского и ограничивают использование английского языка, как полагают, отражают цели, направленные на сохранение и укрепление французского языка в провинции, который подвергается критике за то, что исключает не говорящих по-французски. Комиссия де ла защиты французского языка  [ фр ] (CPLF) и Квебекское управление французского языка (OQLF) , что он был объединен в в 2002 году, следить за соблюдением Хартии французского языка , часто называют «языковая полиция». Его критиковали за соблюдение законов о знаках, требующих, чтобы французская формулировка преобладала в английском и других языках на коммерческих знаках. Англоговорящие жители Квебека категорически против этих законов о знаках.[10] Государственных служащих OQLF иногда сравнивают с гестапо или « коричневыми рубашками ». [1] [11]

Некоторые несвязанные события были связаны с движениями за независимость и языковыми законами, такие как отъезд бейсбольного клуба Expos из Монреаля [12], уровень самоубийств в Квебеке и повлиял на туризм в провинции. [13] [14]

Контекст [ править ]

Контекст Квебека [ править ]

Квебек - это страна в Канаде и канадская провинция с франкоговорящим большинством (81% называют французский только своим родным языком [15], в то время как 95% либо свободно владеют французским, либо имеют практическое знание французского как второго или третьего языка. ). [16] В отличие от остальной части Канады, где большинство носителей английского языка (75% называют английский только своим родным языком. [15] В то время как 98% населения владеют английским языком на рабочем уровне, только 11% имеют практическое знание английского языка. Французский. [16]

До 1763 года большая часть земли, которая в настоящее время провинция Квебек была частью Новой Франции , области Северной Америки колонизировали от Франции . После поражения Франции в Семилетней войне территория была передана Великобритании и стала британской колонией . Он был объединен с будущей провинцией Онтарио в 1840 году и, наконец, стал провинцией Канады в 1867 году после конфедерации .

Раннее националистическое движение Квебека возникло в 1820-х годах под руководством Патриотической партии , которая выступала за большую автономию в Британской империи и временами заигрывала с идеей независимости. Патриот Бунт был подавлен британской армией , примерно в то же время , как провал аналогичного восстания среди английских канадцев , что является теперь Онтарио. После подавления восстания Квебек постепенно превратился в более консервативное общество, в котором католическая церковь занимала более доминирующее положение.

Позже, в конце 1950-х и 1960-х, произошли огромные социальные перемены, известные как « Тихая революция» ; в это время франко-канадское общество быстро стало более светским, и экономически маргинализированное франкоязычное большинство медленно и мирно взяло под контроль экономику Квебека у давно правившего в Квебеке английского меньшинства. [17] Второе движение за независимость развивалось вместе с восстановлением французского языка, культуры и уникальной идентичности Квебека. В это время возникла «террористическая» организация под названием Фронт освобождения Квебека (ФЛК), а также мирная партия Квебека, провинциальная политическая партия, провозгласившая цели независимости и социал-демократии . Со временем FLQ исчез, а PQ процветал.

Хотя французский язык является языком большинства в Квебеке, он составляет небольшое меньшинство в остальной части Канады и исторически испытывал и до сих пор сталкивается с демографическим и экономическим давлением. Есть опасения , что ассимиляция , которая была уделом франкоязычной культуры бывшей территории Луизианы в Соединенных Штатах, вызывает опасения. Французский язык долгое время подвергался дискриминации в Канаде, даже в Квебеке. Правительство Квебека, возглавляемое лидером Либеральной партии премьер-министром Робертом Бурассой , приняло Закон об официальном языке (законопроект 22) в 1974 году, упразднив английский как официальный язык и сделав французский единственным официальным языком Квебека. В 1976 году за Партию Квебеков проголосовали Рене Левеск, крупная фигураТихая революция , став премьер-министром Квебека. PQ быстро приняла Хартию французского языка (Bill 101). Многие положения Хартии французского языка расширили Закон об официальном языке 1974 года. Закон о защитном языке объявил вне закона публичную демонстрацию английского языка, сделав французские вывески обязательными - постановления, которые позже были отменены в ходе судебных разбирательств. Первый референдум по суверенитету был проведен в 1980 году (под руководством Левеска партия «ДА» проиграла с 40,44% голосов), а второй - в 1995 году (с лидерами Люсьена Бушара , Жака Паризо и Марио Дюмона , когда кампания «ДА» сузилась). потерял 49,42%).

Историк и социолог Жерар Бушар , сопредседатель Комиссии Бушара-Тейлора, предположил, что, поскольку франкофоны Квебека или франко-канадского происхождения считают себя хрупким и колонизированным меньшинством, несмотря на то, что они составляют большинство населения Квебека, они имеют было трудно принять другие этнические группы как также квебекцев. Он думает, что независимый Квебек с основополагающим мифом, основанным на un acte fondateur , даст квебекцам уверенность в том, что они будут действовать более щедро, чтобы объединить все желающие этнические общины в Квебеке в единое целое. [18]

Согласно опросу Léger Marketing, проведенному в январе 2007 года, 86% жителей Квебека другого этнического происхождения, кроме англичан, хорошо относятся к этнически французскому большинству. В то же время англоговорящие жители Квебека , некоторые этнические меньшинства и англоязычные канадцы за пределами Квебека подвергли критике большинство французов из-за реализации Билля 101. Его обжаловали в судах , иногда призывая к использованию французского и английского языков в Квебеке. [19]

Англо-канадский контекст [ править ]

Джордж Браун, видный политический деятель Канадского Запада , отец Конфедерации и основатель газеты The Globe , сказал перед Конфедерацией: «В чем отрицали франко-канадство? Ничего. над своими победами ". [20] Квебек стремился к самобытной национальной идентичности, английская Канада пыталась принять мультикультурализм. Пьер Трюдобыл премьер-министром в течение большей части периода с 1968 по 1984 год, французский канадец, который до начала 1980-х годов, казалось, пользовался некоторой поддержкой среди жителей Квебека. Он считал, что нация должна отказаться от теории «двух наций» в пользу мультикультурализма, и настаивал на том, чтобы относиться ко всем провинциям как по сути равным друг другу. Он не хотел предоставлять Квебеку конституционное вето или особый общественный статус. [21] Профессор Кеннет МакРобертс из Йоркского университета говорит, что наследие Трюдо привело к тому, что «остальная часть Канады» неправильно поняла национализм Квебека. Они возмущены или злятся на федеральное правительство и правительство Квебека в связи с проблемами языка, культуры и национальной идентичности.. В 1991 году МакРобертс утверждал, что влияние политики Трюдо официального двуязычия, мультикультурализма и закрепления Хартии прав вкупе с провинциальными законами о языке в Квебеке, устанавливающими «превосходство французского языка на его собственной территории», создали видимость Квебека. действуя «недобросовестно», в нарушение «договора, заключенного с английской Канадой, согласно которому официальное двуязычие будет правилом для всей страны». [22] [23]

К ограниченному пониманию Квебека англоязычными канадцами добавилась серия событий в Квебеке, которые продолжают вызывать критику со стороны журналистов и английских канадцев и вопросы об отношении Квебека к англоязычным, еврейским и другим этническим меньшинствам в Квебеке (некоторые из которых обсуждаются выше). Уступка речь Жака Паризо после 1995 года референдума, в котором он обвинил поражение на «деньги и этнический голос», была истолкована некоторыми как молчаливая ссылка на традиционные стереотипы о евреях, и создала противоречие , которые зажгло неодобрение от обоего стороны и извинения от самого Паризо на следующий день. В 2000 году новая волна критики разразилась в результате замечаний в адрес евреев , сделанныхИв Мишо , видный националистический общественный деятель Квебека, которого некоторые [24] истолковали как антисемитские. Замечания стали предметом быстрого осуждения Национальной ассамблеи Квебека . [25] Однако поддержка замечаний Мишо со стороны многих других видных суверенистов вызвала отставку премьер-министра Квебека Люсьена Бушара, который пытался построить более широкий подход к национализму Квебека. [26] Спорная резолюция 2007 года муниципального совета Эрувилля относительно стандартов поведения и одежды, считающихся «подходящими» для небольшого сообщества, была приведена как еще одно свидетельство ксенофобии в Квебеке [27]и побудило правительство Квебека ( Комиссия Бушара-Тейлора ) провести расследование по вопросу разумного приспособления к культурным различиям этнических меньшинств.

Примеры [ править ]

В Канаде такие люди, как Ховард Галганов , бывший радиоведущий, и журналистка Дайан Фрэнсис приобрели репутацию благодаря своим антиквебекским взглядам. [28] Автор Мордехай Рихлер , англоязычный житель Квебека, известный своей художественной литературой, а также эссе, написал ряд статей, опубликованных в британских и американских СМИ, которые многие квебекские сепаратисты сочли оскорбительными. [29] Перед тем, как заняться политикой, бывший кандидат от НДП от Британской Колумбии Дейлин Ван Рисвик в 2009 году прокомментировала в блоге местного веб-сайта: «Похоже, единственная группа людей, которую ненавидят во всем мире, кроме американцев, - это французы и франко-канадцы. Фанаты французы, а не мы ".[30] Сама Ван Рисвик была вынуждена уйти в отставку в первый день своей кампании 2013 года из-за комментариев, которые она разместила в своем блоге о людях из числа исконных народов, которые были широко интерпретированы как расистские. [31] [32]

За пределами англоязычного мира в немецких газетах в 1990-е годы были опубликованы три статьи с резкой критикой Квебека : «Квебек, такой же антисемит, как 50 лет назад» в Süddeutsche Zeitung ; «Пустые витрины, забаррикадированные двери и граффити ненависти» в Frankfurter Allgemeine Zeitung ; и "Привет, Монреаль, и до свидания навсегда!" в Die Welt , трех крупнейших газетах Германии. [33]

Неблагоприятные изображения Квебека были сделаны в таких книгах, как « Двуязычный сегодня», «Французский завтра» , а также в политических карикатурах . [34] Другой пример избиения Квебека можно найти в поп-культуре: Дона Черри , спортивного комментатора телеканала CBC, иногда обвиняли в избиении Квебека. В 2006 году статьи с пометкой «Квебекская трепка» вызвали споры: статья Барбары Кей «Возвышение Квебекистана» от 9 августа в The National Post [35] и статья Яна Вонга «Попасть под стол» от 16 сентября в The Globe and Mail. . [36] "Глобус и почта" и "Национальная почта", Две канадские общенациональные газеты, находятся в Торонто .

Роберт Гай Скалли [ править ]

17 апреля 1977 года, через пять месяцев после первого прихода к власти Партии Квебеков , газета The Washington Post опубликовала статью журналиста Роберта Гая Скалли «Что значит быть французом в Канаде» . [37] Скалли писала: «Французский Квебек - культурно лишенное, небезопасное сообщество, существование которого является исторической случайностью». [38] Он охарактеризовал квебекское общество как неизлечимо «больное» и указал на экономическую бедность во франкоговорящей восточной части Монреаля: «Никто не захочет жить там, кому не нужно ... единственное материальное или духовное преимущество, которое не может быть получено, даже в лучшем виде, на английской стороне Монреаля ".[38]

Эта провокационная статья вошла в сборник эссе « В глазах орла» (1990), составленный Жаном-Франсуа Лизе . В главе «Безмолвный Квебек» Лизи утверждает, что если такое внимание уделялось такому «исключительному и нерепрезентативному взгляду на общество Квебека», то отчасти это было вызвано «полным отсутствием голоса Квебека в новостных службах Северной Америки и пугающая степень незнания американской прессы по вопросу о Квебеке ». [37]

Эстер Делиль [ править ]

Эстер Делиль , франко-канадская аспирантка Университета Лаваля , написала диссертацию, в которой обсуждались «фашистские» и антисемитские публикации интеллектуалов и ведущих газет Квебека за десятилетие до Второй мировой войны. Она опубликовала книгу «Предатель и еврей» (1992), основанную на этой работе, в которой исследуются статьи и верования Лайонела Граулса., важный интеллектуал в истории франко-канадского католицизма и национализма. Груль - фигура, которую уважают многие французские квебекцы, считающие его отцом квебекского национализма, хотя его произведения сегодня редко читают. Чтобы отделить свою политическую и литературную деятельность от академической деятельности, Граул был известен тем, что писал журналистику и романы под многочисленными псевдонимами. В своей книге Делиль утверждала, что Граулкс под псевдонимом Жак Брасье написал в 1933 году в L'Action nationale :

В течение шести месяцев или года еврейская проблема могла быть решена не только в Монреале, но и от одного конца провинции Квебек до другого. Здесь не будет больше евреев, кроме тех, кто сможет выжить, живя друг за друга.

Премьер Квебека Жак Паризо и многие другие комментаторы назвали ее книгу «Квебекской трепой». [39] Ее работа получила больше внимания от других журналистов Квебека. [40] Критики оспаривали как ее выводы, так и ее методологию. Вопросы методологии изначально поднимались некоторыми профессорами ее диссертационного комитета, двое из которых считали, что выявленные проблемы не были исправлены. [41] Жерар Бушар из Университета Квебека в Шикутими выявил несколько десятков ошибок, включая неправильные цитаты и ссылки, которые не могли быть найдены в цитируемых исходных материалах. [42] Он утверждает, что текст ее книги показал, что Делиль не обращалась напрямую к некоторым источникам. [41]

В статье от 1 марта 1997 года под названием Le Mythe du Québec fasciste (Миф о фашистском Квебеке) L'Actualité вновь обратилось к полемике вокруг докторской диссертации и книги Делиля. В выпуске также был представлен профиль Граулкса, и авторы обеих статей признали антисемитизм Граулса и в целом благоприятное отношение Римско-католической церкви к фашистской доктрине в 1930-е годы. Пьер Лемье , экономист и писатель, написал: «Атака журнала значительно ослаблена Клодом Райаном , редактором Le Devoir в 1970-х годах, заявившим, что он передумал и приблизился к интерпретации Делиль после прочтения ее книги». [43]

Тем не менее, тот же журнал сделал заявление, никогда не обоснованную, что Делиль был субсидируется еврейскими организациями, а также требование было повторено по телевидению бывшего министра кабинета Квебекской партии Клод Charron при введении в 2002 году трансляции на канал D от Девиз Квебека , то Документальный фильм Эрика Р. Скотта о книге Делайл. Возмущенные тем, что Скотт и Делайл назвали абсолютной ложью, они попросили Canal D ретранслировать документальный фильм, потому что он был представлен таким образом, который они считали клеветническим и неточным. [44]

Ссылаясь на Groulx и газету Le Devoir , Франсин Дюбе написала в National Post 24 апреля 2002 года, что «доказательства, обнаруженные Делиль, не оставляют сомнений в том, что оба они были антисемитскими и расистскими». [45] В 2002 году газета Montreal Gazette отметила «антисемитизм и профашистские симпатии, которые были характерны для франкоязычной элиты этой провинции (Квебека) в 1930-е годы».

Мордехай Рихлер [ править ]

Известный монреальский автор Мордехай Рихлер писал эссе, в которых осуждал то, что он считал расизмом , трайбализмом , провинциализмом и антисемитизмом среди националистических политиков во франкоязычном Квебеке, в частности в статье 1991 года в The New Yorker и его книге 1992 года. О, Канада! О, Квебек! . Его негативное изображение политики правительства Квебека получило международное освещение в западном мире , где франкоязычных квебекцев слышали и читали гораздо реже, чем англоязычных канадцев. [37] Взгляды Рихлера подверглись резкой критике в Квебеке и, в некоторой степени, среди англоязычных канадцев . [46]

Он, в частности, сравнил некоторых квебекских националистических авторов в газете Le Devoir в 1930-х годах с нацистскими пропагандистами в Der Stürmer [47] и подверг критике политика Квебека Рене Левеск перед американской аудиторией. [48] Рихлер также критиковал Израиль [49] и был известен как своего рода «скряга» в литературных кругах. [50]

Некоторые комментаторы в Квебеке и за его пределами считают, что реакция на Рихлера была чрезмерной и иногда граничила с расистской. [51] Например, житель Квебека неверно истолковал его отрывок, заявив, что католическая церковь обращалась с франко-канадскими женщинами как с «свиноматками», говоря, что Рихлер называл женщин Квебека «свиноматками». [52] Другие жители Квебека приветствовали Рихлера за его храбрость и за нападки на ортодоксальные взгляды квебекского общества; [51] он был описан как «самый выдающийся защитник прав англоязычных жителей Квебека». [53]

Дон Черри [ править ]

Дон Черри , давний комментатор « Хоккейной ночи в Канаде », сделал несколько комментариев, которые многие квебекцы истолковывают как критику Квебека. Например, в 1993 году он сказал, что англоязычные жители Sault Ste. Мари , Онтарио, «говорите на хорошем языке»; [54] во время Зимних Олимпийских игр 1998 года он назвал квебекских сепаратистов «нытиками» после того, как депутаты Блока пожаловались, что в Олимпийской деревне слишком много канадских флагов. Он сказал, что Жан-Люк Брассар не должен быть знаменосцем, потому что он «французский парень, какой-то лыжник, о котором никто не знает». [55]В 2003 году, после того, как фанаты в Монреале освистали американский гимн, Черри в американском ток-шоу сказала, что «настоящие канадцы не чувствуют себя так, как в Квебеке». [54] В 2004 году, критикуя козырьки, он сказал: «Большинство парней, которые их носят, - европейцы или французы». [54]

Левые политики, французские правозащитные группы и комментаторы СМИ из Квебека неоднократно критиковали Cherry и CBC Television после этих заявлений. В 2004 году CBC поместил сегмент Черри, Уголок тренера , на 7-секундную задержку записи, чтобы просмотреть его комментарии и предотвратить инциденты в будущем. [56]

Ричард Лафферти [ править ]

В бюллетене финансового анализа 1993 года, разосланном 275 людям, брокер Ричард Лафферти сравнил лидера Блока Квебеков Люсьена Бушара и лидера Партии Квебеков Жака Паризо с Адольфом Гитлером и сказал, что их тактика похожа на его. Говорят, что особенно обиделся Паризо, поскольку он вдовец Алисы Познанской , польского писателя, видевшего ужасы Третьего рейха воочию. [57] Два политика подали в суд на Лафферти за клевету, потребовав 150 000 долларов в качестве компенсации.

В марте 2000 года Верховный суд Квебека признал Лафферти виновным и приговорил его к выплате 20 000 долларов обоим мужчинам. Лафферти подал апелляцию, но умер в 2003 году. В октябре 2004 года Верховный суд Квебека оставил в силе обвинительный приговор, но увеличил сумму до 200 000 долларов (также сообщалось как 100 000 долларов). [58] В 2005 году, прежде чем дело было рассмотрено Верховным судом Канады , политики и имущество Ричарда Лафферти достигли внесудебного соглашения . Как это обычно бывает в таких случаях, детали соглашения оставались конфиденциальными. Как они и обещали в начале дела, Бушар и Паризо пожертвовали деньги урегулирования на благотворительность. [59]

Назначение Дэвида Левина [ править ]

В 1998 году Дэвид Левин, бывший кандидат от Партии Квебеков, был назначен главой недавно объединенной больницы Оттавы . Против этого назначения выступили в английской Канаде, потому что Левин был сепаратистом, что не имело отношения к его работе в качестве администратора больницы. Споры прекратились, когда правление больницы отказалось отступить, а премьер-министр Жан Кретьен защитил свободу мысли в демократическом обществе. Его выступление было подкреплено поддержкой профсоюза, Либеральной партии Квебека и резолюцией Национального собрания Квебека . [60]

Лоуренс Мартин [ править ]

В 1997 году Лоуренс Мартин опубликовал «Антагонист: Люсьен Бушар и политика иллюзий» . В нем он создал психобиографию Люсьена Бушара, тогдашнего премьер-министра Квебека. Он описал Бушара как «мистического», а его культуру как «совершенно не канадскую». [61] Мартин основал свою книгу на психологическом анализе Бушара, проведенном доктором Вивиан Ракофф, который оспаривается. Ракофф никогда не встречался с Бушаром. В своей книге Мартин назвал Бушара «Люсьеном, Люцифером нашей земли». [61] Лоуренс Мартин повторил этот термин в 1997 году в статье в The Globe and Mail . [62]Мариз Потвин, социолог, специализирующаяся на проблемах, связанных с расизмом, заявила в исследовании антиквебекских репрезентаций в СМИ, что этот тип демонизации является известным и задокументированным процессом расизма. [61] Книгу Мартина сочли субъективной и необоснованной.

Барбара Кей [ править ]

6 августа 2006 года лидеры Партии Квебека и Квебекской солидарности приняли участие в митинге в поддержку Ливана во время израильско-ливанского конфликта 2006 года . [63] Митинг был объявлен за «справедливость и мир», но журналист Барбара Кей охарактеризовала его как «яростно антиизраильский». [63] Три дня спустя Кей опубликовал «Возвышение Квебекистана» в « National Post» , утверждая, что франкоязычные политики поддержали терроризм, « Хезболлу» и антисемитизм ради удобства канадцев . [35] Совет по прессе Квебекаосудил статью Барбары Кей за «необоснованную провокацию» и «обобщения, способствующие увековечиванию предрассудков». [64]

Ян Вонг [ править ]

13 сентября 2006 года в колледже Доусон в Уэстмаунте, Квебек, произошла стрельба в школе , в результате чего двое человек погибли, включая преступника. Три дня спустя национальная газета Globe and Mail опубликовала на первой полосе статью Яна Вонга под названием «Ложись под стол». [36] В статье она связала все три школьных перестрелки за последние десятилетия в Монреале, включая стрельбу в 1989 году в Политехнической школе и стрельбу в 1992 году в Университете Конкордия , с предполагаемым отчуждением, вызванным «многолетней лингвистической борьбой. . " [36]

Ряд журналистов Квебека осудили статью Вонга. Мишель Вастель , француз по рождению, написал в своем блоге для новостного журнала L'Actualité , что статья была «лживым расизмом» с «отвратительной» интерпретацией. [65] Андре Пратте (федералист) из La Presse также осудил статью Вонга. [66] и передовая статья La Presse ), [67] журналисты Мишель С. Оже [68] из Le Journal de Montréal , Мишель Давид [69] и Мишель Венн [70] ( суверенист ) из Le Devoir ,Ален Дубюк [71] (федералист), Винсент Мариссаль [72] Ив Буавер [73] и Стефан Ляпорт [74] из Ла Пресс , Жозе Лего [75] (суверенист) из Газетт , Жан-Жак Самсон [76] из Le Soleil , sovereigntist боевик и автор Патрик Bourgeois [77] из Ле - квебекцев , Gérald Леблан, [78] отставной журналист La Presse и Джозефа Facal , [79] Журнал де Монреаль комментатор и бывший Квебекская партия министр.

21 сентября 2006 года The Globe and Mail опубликовали редакционную статью об этом деле. Назвав полемику «небольшим возмущением», она защищала право журналиста ставить под сомнение такие явления, «необходимость задавать трудные вопросы и исследовать неудобные возможности», говоря, что он «просто задавался вопросом», является ли маргинализация и отчуждение трех стрелков могли быть связаны с убийствами. [80] [81]

Yeux bridés [ править ]

В марте 2007 года во время дискуссии со студентами l'Université du Québec à Trois-Rivières лидер PQ Андре Буаклер вспомнил о своей учебе в Бостоне. Он сказал, что был удивлен, увидев, что треть студентов, записавшихся на программу первого года обучения в университете, имеют «les yeux bridés». Английские СМИ (например, The Gazette, The Globe and Mail, The National Post, Macleans,Lethbridge Herald), а Буаклера обвинили в стереотипах. Здесь следует понимать, что во французском языке «раскосые глаза» не имеют отрицательного тона. 18 марта Буаклер сказал на брифинге для прессы: «Я закрыл этот файл. Я понимаю, что есть разница между французским и английским в использовании этого выражения, и что английский более уничижительный, но я не занимаюсь лингвистикой. - Я занимаюсь политикой ". [82]

Документальный фильм о разъединенных штатах Канады [ править ]

В 2012 году документальный фильм «Разъединенные Штаты Канады» (Les États-Désunis du Canada) произвел настоящий фурор в СМИ Квебека. В нем зафиксированы антиквебекские настроения, выраженные западными канадцами и англоязычными СМИ в целом. Трейлер фильма под названием «Квебек больше нет» был просмотрен сто тысяч раз в течение 24 часов, а затем был использован в традиционных и социальных сетях. В документальном фильме квебекцев называют «ворами», «нытиками» и «паразитами». [83]

Пример цитаты [ править ]

... «У меня во рту был дурной привкус насчет Квебека, - вспоминал он. «Я сказал:« Возьми этих ублюдков и брось их в океан »».

-  Джим Каригианнис , Montreal Gazette , 16 сентября 1989 г. [84]

... Они жалуются, стонут и наносят ущерб нашей экономике. Они сговариваются и объединяются, чтобы создать мечту и французское этноцентрическое государство. Они переписывают историю. Они создают все части претензий по недавним несправедливостям. Они раздражают английских канадцев, чтобы помочь их делу. Одним словом, они презренны.

-  Дайан Фрэнсис , Financial Post , 4 июля 1996 г. [85]

... Посмотрите, что произошло в Канаде, где в Квебеке у власти стояли радикальные двуязычие. В настоящее время для компаний является уголовным преступлением не выставлять французские счета наравне с английскими. Это вдвое увеличило объем бумажной работы, привело к увеличению затрат на ведение бизнеса и вынудило предприятия покинуть провинцию.

-  английский ( США) [86]

Я НИКОГДА не перестану сражаться с ЛЕВЫМИ. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы вывести РАСИСТОВУЮ провинцию Квебек из Канады и положить конец политике АФФИРМАТИВНЫХ действий французских этноцентриков в Канаде, которая запрещает 97% англо-канадскому БОЛЬШИНСТВУ (за исключением Квебека) справедливый доступ к работе в их собственных государственных службах. , и занимать руководящие должности в вооруженных силах Канады и RCMP (Национальная полиция).

-  Ховард Галганов [87]

Квебекское повествование об одноязычии, уникультурализме и униэтническом абсолютизме - это возврат к трайбализму, который процветает в некоторых частях Африки и на Ближнем Востоке. ... Трайбализм в Квебеке ничем не отличается от трайбализма, практикуемого где-либо еще в мире. Это закрытое общество, один язык, одна религия, одна раса, одно племя, которое поощряет страх перед другим, позволяя ему принимать ограничительные законы до такой степени, что это разжигает ненависть.

-  Дайан Вебер Бедерман , The Huffington Post [88]

В частном порядке английские канадцы гораздо менее оборонительны. Они сетуют на мрачную историю антисемитизма, религиозного фанатизма и профашистских настроений в Квебеке - факты, которые редко включаются в официальные повествования о канадской истории, которые в противном случае сами бичеваются. Они жалуются на преувеличенное почтение, которое провинция получает от Оттавы как «отдельного общества» и «нации внутри нации», а также на ее различные французские расистские термины и законы об ассимиляции, которые они винят в создании негостеприимного и высокомерного места. и, да, заметно более расистский, чем в канадских нормах. И теперь у них есть веские основания заметить, что провинция, кажется, производит очень много сумасшедших, склонных к публичным убийствам, которые часто открыто оправдывают свое насилие аргументами недовольства уникальной культурой Квебека.

-  Дж. Дж. Маккалоу, The Washington Post , 1 февраля 2017 г. [89]

Реакция на антиквебекскую критику [ править ]

Реакция СМИ и общественных деятелей Квебека [ править ]

Нападения в Квебеке были объявлены нечестными, [90] ложными, [90] дискредитирующими [91] предвзятыми [90] [92] расистскими [4] [65] [93] [94] колониальными , [4] [95 ] ] или ненавистнические высказывания [96] многих людей любого происхождения [97] и политических взглядов [6] в Квебеке. Когда премьер-министр Стивен Харпер в декабре 2008 года резко прокомментировал возможность того, что «сепаратистский» Блок Квебека окажет поддержку коалиции Либерально-Новой демократической партии, которая могла бы заменить его консервативное правительство, бывший премьер Квебека,Пьер-Марк Джонсон предупредил его о возможных долгосрочных последствиях изображения всех квебекцев как сепаратистов. [98]

Реакция англо-канадских СМИ и общественных деятелей [ править ]

Подобно тому, как франкоязычные СМИ способны ответить на незначительные обвинения в нападках на Квебек, основные средства массовой информации в английской Канаде подвергли сомнению яростные нападения на Квебек и Квебек. [99] Бывший премьер-министр Канады Стивен Харпер особенно критически отозвался о статье Яна Вонга, которая связала инцидент со стрельбой в колледже Доусона с обвинениями в расистских настроениях со стороны Квебеков. [100] [101] [102]Критики «избиения Квебека» утверждают, что Квебек, по сути, является толерантным и инклюзивным обществом. Когда комментарии премьер-министра Стивена Харпера о непригодности участия Квебекского блока в предложенной коалиции либералов и НДП в конце 2008 года были охарактеризованы профессором CES Franks из Королевского университета в Кингстоне как «подстрекательская и тенденциозная риторика» в статье Globe & Mail в Март 2009 г. [103] Montreal Gazette ответила на обвинение, указав, что сразу после выступления г-на Харпера монреальская газета La Presse отклонила обвинения в том, что высказывания были антиквебекскими. [104] Английский канадский журналист Рэй Конлог осудил антиквебекские высказывания. -Quebec press. [105]

Обвинения в англо-канадском расизме [ править ]

Квебекские националисты утверждают, что англоязычная Канада была антисемитской. Евреи, являющиеся национальным меньшинством, подвергались преследованиям по всей Канаде и подпадали под действие квот в Университете Макгилла . Общеизвестно, что федеральное правительство отказывало во въезде еврейским беженцам, спасавшимся от преследований нацистов в Европе в 1930-х и 1940-х годах. [106] Как французское римско-католическое этническое и религиозное меньшинство в Британской империи, Нижняя Канада была первой в Британской империи, предоставившей евреям полные гражданские и политические права в Законе от 5 июня 1832 года после дебатов по поводу еврейского Труа-Ривьера. житель Иезекииль Харт . [107]

Журналист Норманд Лестер написал три полемических тома «Черной книги английской Канады», в которых осуждается критика Квебека и перечисляются акты дискриминации, расизма и нетерпимости по отношению к людям, которые не были белыми англосаксонскими протестантами. [108] Книги критиковали за то, что иногда не хватало хороших ссылок на источники. Хотя некоторые приведенные факты не широко известны во французской Канаде, они есть в английской Канаде. [109]В книгах Лестер отмечал, что «одна из характеристик расистского дискурса - демонизировать группу, которую осуждают, при этом отдавая себе все добродетели, притворяться, что она представляет универсализм, в то время как группа, являющаяся объектом ненавистнического дискурса, осуждается как мелкая, и ее требования , бесценный, антидемократический и нетерпимый ". Книга предлагает контрапункт, рассказывая о расистской и антисемитской истории английской Канады. Автор утверждал, что Квебек никогда не был более антисемитским, чем английская Канада. В частности, он подчеркнул пылкие федералистские взгляды фашиста Адриана Арканда и впервые показал, что его бывшая фашистская Национал-социал-христианская партия финансировалась премьер-министром Канады Р. Б. Беннетом и его Консервативной партией.(см. RB Bennett, 1st Viscount Bennett # Controversy ). Он утверждал, что фашистская партия настолько маргинальна, что никогда не была бы жизнеспособной, если бы не финансирование. Лестер был отстранен от работы в Société Radio-Canada за публикацию этой книги, организации, которую англоязычная Канада часто обвиняет в националистической предвзятости Квебека, а франкоязычной Квебек - в предвзятости канадского федерализма; впоследствии он ушел в отставку.

Жалобы жителей Квебека на международные форумы [ править ]

Такие организации, как Общество Сен-Жан-Батист (SSJB), часто подают официальные жалобы на предполагаемое искажение фактов. В 1999 году Гай Бутилье , тогдашний президент SSJB, сетуя на это явление, указал, что «право на хорошую репутацию» было признанным правом в Квебекской хартии прав и свобод человека , вдохновленным международными декларациями о правах человека, принятыми в последнее время. эпоха войны. [110] В 1998 году под руководством Гиллс Реом , то Mouvement souverainiste Квебекский подал меморандум Международной федерации по правам человека в Парижев нем упоминались антиквебекские статьи в прессе. В 2000 году Реом подал в ООН меморандум относительно «нарушений Канадой политических прав жителей Квебека», включая клевету в СМИ. [111] Он также основал Ligue Québécoise contre la francophobie canadienne («Квебекская лига против канадской франкофобии») специально для защиты от «нападок в Квебеке».

Петиция против франкофобии [ править ]

Сосьете Сен-Жан-Батист де Монреаль был выпущен доклад по 12 декабря 2013 года , под названием «United Against Francophobia». В общей сложности 101 соучастник, включая Бернара Ландри и Пьера Курци, выступают против франкофобии, что, по данным SJBM, является растущей мировой тенденцией. Петиция осуждает многочисленные связи между нацистским режимом и движением за суверенитет Квебека , но также осуждает многие английские СМИ и социальные сети, такие как Facebook, включая некоторые недавние страницы, озаглавленные «Я ненавижу Полин Маруа» (переименованную в «Долой Полин Маруа») и другие. под названием "Катастрофа поезда Lac-Mégantic была веселой". [112]

Дебаты [ править ]

Хотя примеры антиквебекского освещения в английской Канаде признаются рядом франкоговорящих людей в Квебеке, является ли это широко распространенным явлением и мнением, которого придерживаются многие люди в английской Канаде, является предметом споров. Шанталь Эбер отметила, что после референдума 1995 года канадские СМИ часто обращались к таким комментаторам, как Грэм Фрейзер , Джеффри Симпсон и Пол Уэллс , которые более позитивно относятся к Квебеку . Она также упомянула Эдварда Гринспона , который, однако, как главный редактор The Globe and Mail , в конечном итоге защищал предполагаемый случай избиения в Квебеке в 2006 году обозревателя Globe and Mail Яна Вонга "Заберитесь под стол ». [113]

Грэм Фрейзер , англо-канадский журналист, известный своей симпатией к Квебеку, закалил обе стороны. "Это явление (англо-канадской франкофобии) существует, я не сомневаюсь в этом; я достаточно прочитал Alberta Report, чтобы знать, что есть люди, которые думают, что двуязычие - это заговор против английских канадцев с целью гарантировать рабочие места для квебекцев, которые все двуязычные, в любом случае. ", - написал он. «Я слышал достаточно радио-шоу, чтобы знать, что эти чувства страха и гнева не ограничиваются канадским западом. Но я не думаю, что эти антифранкоязычные предрассудки доминируют в канадской культуре». [114] Фактически, Фрейзер сам был назначен новым уполномоченным по официальным языкам Канады в сентябре 2006 года.

Мариз Потвин приписывает дебаты по поводу нападок на Квебек «одержимостью национальной идентичностью, которая, с одной стороны, сформулирована вокруг укрепления федерального государства, Хартии и мифической версии канадского мультикультурного проекта, которая с другой стороны, основывается на логике идеологической виктимизации и кристаллизации политического проекта ». [115] Она призвала интеллектуалов, политиков и средства массовой информации подчеркнуть общие ценности двух национальных мировоззрений.

Другие изображения [ править ]

Другие англоязычные журналисты, такие как Рэй Конлог, Питер Скоуэн или Грэм Фрейзер, заслужили известную репутацию за более справедливые и симпатичные взгляды на Квебек как в суверенных, так и в федералистских кругах.

См. Также [ править ]

  • " Я не канадец "
  • Говорите по-белому
  • Le Livre noir du Canada anglais
  • Boerehaat
  • Квебекская федералистская идеология
  • Квебекское движение за суверенитет
  • Англоговорящий квебекец
  • 2012 съемка в Монреале

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б Мишель Давид. «Англоязычные СМИ оскорбляют Квебек», The Gazette , 21 апреля 2000 г.
  2. Луи Бушар, "L'identité québécoise jusqu'en Allemagne - Ingo Kolboom, un ami du Québec". Архивировано 21 мая 2006 г.в Wayback Machine , Le Journal Mir , 15 февраля 2006 г., получено 30 сентября 2006 г.
  3. Черная книга английской Канады Норманда Лестера, Макклелланда и Стюарта, 2002, стр.11, ISBN  2-89448-160-8
  4. ^ a b c "Les dérapages racistes à l'égard du Québec au Canada anglais depuis 1995" Архивировано 3 марта 2008 г. в Wayback Machine Мариз Потвин, Politiques et Sociétés, vol. XVIII, №2, 1999 г.
  5. ^ На пути к государственной политике по борьбе с расизмом и дискриминацией - Для полноценного участия жителей Квебека из культурных сообществ , краткое изложение Канадского фонда межрасовых отношений, представленное на консультации правительства Квебека, сентябрь 2006 г., стр. 9 извлечено 08 мая 2009 г. [1]
  6. ^ a b «Чарест просит Globe извиниться за то, что культура является фактором школьных перестрелок». Архивировано 11 марта 2007 г. в Wayback Machine , The Gazette , 19 сентября 2006 г., получено 20 сентября 2006 г.
  7. ^ Антуан Робитайль. "Les« pures laines »coupables?" Ла Пресс , 19 сентября 2006 г.
  8. Хуберт Баух, «Ян Вонг, может быть, ошибся. Но к чему такая суета ?: Разговор по поводу истории, обвиняющей культуру Квебека в стрельбе, отвлекло внимание от реальных проблем», The Gazette, 1 октября 2006 г., [2] «Они не включены в структуру принятия решений в Квебеке », - сказал Джедваб. «Если вы посмотрите на процесс выдвижения кандидатов в советы, комитеты, на различные должности, то у Квебека совершенно ужасная репутация. Его государственная служба по всем стандартам имеет самое низкое представительство видимых меньшинств из любой провинции или штата в Северной Америке».
  9. ^ Управление комиссара официальных языков, движение вперед, эволюция англоязычного сообщества Квебека Глава 9, Приоритеты и проблемы англоязычных стран, извлечено 2009-05-09 [3]
  10. ^ Hudon, R. (2007). «Законопроект 178» . Канадская энциклопедия . Проверено 2 марта 2007 .
  11. ^ Дайан Фрэнсис. «Языковая политика Квебека - это не смешно». 11 апреля 2000 г.
  12. ^ Джонатан Кей. «Сепаратизм убил Экспо». Национальная почта , 23 октября 2002 г.
  13. Дэвид Стоунхаус, «Уровень самоубийств в Квебеке обвиняется в напряженности сепаратистов в новой книге» , Ottawa Citizen , 27 сентября 1999 г., извлечено 26 сентября 2006 г.
  14. ^ Пьер О'Нил. «Bertrand compare la« dictature »péquiste à celle du IIIe Reich», Le Devoir , 3 декабря 1997 г.
  15. ^ a b «Родной язык, 2001 г. Счетчики для обоих полов, для Канады, провинций и территорий - 20% выборочных данных» Статистическое управление Канады , 13 августа 2004 г., получено 25 сентября 2006 г.
  16. ^ a b «Знание официальных языков, 2001 г. - данные для обоих полов, для Канады, провинций и территорий - 20% выборочных данных» Статистическое управление Канады , 13 августа 2004 г., данные получены 25 сентября 2006 г.
  17. ^ Дикинсон, Джон; Янг, Брайан (2003). Краткая история Квебека . Монреаль: Издательство Университета Макгилла-Куина. п. 324 .
  18. ^ Леви, Элиас (2007-03-29). "La majorité minoritaire" . Vigile.net. Архивировано из оригинала на 2007-09-30 . Проверено 21 августа 2007 .
  19. ^ [4]
  20. ^ Джордж Браун, цитируется в Ричарде Гвине, Джон А .: Человек, который сделал нас, том I, Торонто: Random House of Canada Limited, 2008, стр. 143.
  21. ^ Кеннет МакРобертс, Лекция Джона П. Робартса, март 1991 г., Йоркский университет, получено 17 мая 2009 г. (объект application / pdf)
  22. McRoberts, стр. 19-20.
  23. ^ Кеннет МакРобертс, Заблуждение о Канаде: борьба за национальное единство , Oxford University Press, Канада, 1997 [5]
  24. ^ Montreal Gazette Editorial, Осуждение Заслуженное , 22 декабря 2000, извлекаться 2009-05-7 с сайта Марианополис колледжа истории Квебека, [6]
  25. ^ "Résolution de l'Assemblée nationale - Документы по делу Ив Мишо / Документы по делу Ива Мишо - Документы - История Квебека" . Проверено 17 июня 2015 года .
  26. ^ Отставка в Квебеке отражает раскол в национализме , Джеймс Брук, The New York Times , 13 января 2001 г., извлечено 07 мая 2009 г. [7]
  27. ^ Benoît Aubin и Джонатон Gatehous, «Правила Raise Вопросы Эрувиля по границам толерантности» . Maclean's Magazine , 5 марта 2007 г., получено 07 мая 2009 г. из Канадской энциклопедии.
  28. Бенуа Обен. "Prodiges de malhonnêteté intellectuelle", Le Devoir , 14 ноября 1996 г., извлечено 20 сентября 2006 г.
  29. ^ Victor Schukov архивации 2012-04-21 в Wayback Machine , West Island Gazette
  30. ^ [8] .
  31. ^ Lupick, Travis (16 апреля 2013). «Кандидат от НДП Дейлин Ван Рисвик отказывается от комментариев по поводу исконных народов» . Пролив Джорджия . Проверено 24 июня 2017 года .
  32. ^ «Кандидат BC NDP уходит из-за« ненавистных »комментариев в первый день кампании» . CBC News . 16 апреля 2013 . Проверено 24 июня 2017 года .
  33. ^ Жан Дион. "Sous l'œil distrait de l'étranger". Le Devoir , 17 марта 1997 г.
  34. ^ Réal Brisson, Oka пар ла карикатура: Deux видения distinctes сГипе même Crise , Septentrion, 2000, ISBN 2-89448-160-8 
  35. ^ a b Барбара Кей, «Говори, что хочешь (если это на французском), National Post », 22 ноября 2006 г. http://www.barbarakay.ca/archive/20061122saywhatyouwant.html [ постоянная мертвая ссылка ]
  36. ^ a b c «Попасть под стол» Ян Вонг, «Глобус и почта» , 16 сентября 2006 г., получено 20 сентября 2006 г.
  37. ^ a b c В глазах орла Жан-Франсуа Лизе, HarperCollins Publishers Ltd, 1990, стр. 164-166, ISBN 0-00-637636-3 
  38. ^ а б The Washington Post , 17 апреля 1977 г.
  39. ^ «Обвинения в« избиении Квебека »несправедливы»; Уильям Джонсон. The Gazette (Монреаль), 6 декабря 1994 г., стр. B.3
  40. ^ например, Люк Шартран, "Le chanoine au pilori", L'Actualité, 15 июня 1991 г., стр. 114
  41. ^ a b Гэри Колдуэлл, Le Discours sur l'antisémitisme au Québec , L'Encyclopédia de l'Agora, получено 15 мая 2009 г. [9] и см. последующие исправления Колдуэллом ошибок, сделанных в его оценке работы Делиль: «Le Discours sur l'antisémitisme au Queébec, исправления ", L'Agora, сентябрь 1994 г., том 2, № 1, получено 15 мая 2009 г. " Архивная копия " . Архивировано из оригинала на 2009-09-24 . Проверено 16 мая 2009 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  42. ^ Gérard Бушар, Réplique à Esther Делиль - À ргороз Des Deux chanoines , Le Devoir, 1 мая 2003, получен 15 мая 2009 г. [10]
  43. ^ «Фашизм и« Особое общество »в Квебеке, Пьер Лемье» . Архивировано из оригинала 5 декабря 2000 года . Проверено 17 июня 2015 года .
  44. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала 2 июня 2006 года . Проверено 10 мая 2008 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  45. ^ Франсин Дюбе. «Разоблачение секрета Квебека», The National Post , 27 апреля 2002 г.
  46. ^ Смарт, Пэт. «Осмелившись не соглашаться с Мордехаем», Канадский форум, май 1992 г., стр. 8.
  47. Гарри М. Брэкен, « Слова - не дела », издательство Praeger, 1994, стр. 63.
  48. Радиопрограмма, Radio-Canada. 31 марта 1992 г. "Controverse autour du livre Oh Canada Oh Québec! " , Radio-Canada
  49. ^ Мордехай Ричлер. В этом году в Иерусалиме . Торонто: Knopf Canada, 1994. 109-10.
  50. ^ Смит, Дональд. D'une nation à l'autre: два одиночества а ля сожительство. Монреаль: Издания Алена Станке, 1997.
  51. ^ a b Хури, Надя. Qui a peur de Mordecai Richler ?. Монреаль: Издания Бальзака, 1995.
  52. ^ Рихлер, Мордехай. «Репортер на свободе», The New Yorker , 23 сентября 1991 г., стр. 46.
  53. ^ Лоуренс Рику, "Мордехай Ричлер", Oxford Companion to Literature, 2-е изд., 1997
  54. ^ a b c "Лексикон Дона Черри" . CBC News . Архивировано из оригинала 8 июня 2008 года.
  55. ^ Бернсайд, Скотт. «Самый большой рот в спорте» . ESPN.com . ESPN Internet Ventures . Проверено 3 мая 2008 .
  56. ^ "CBC ставит Cherry на 7-секундную задержку" . CBC. 6 февраля 2004 . Проверено 6 февраля 2004 года .
  57. ^ "Procès ан diffamation Contre Ричард Лафферти" архивации 2007-09-30 в Wayback Machine , Société Radio-Canada, 7 декабря 1999 года, извлеченного 20 сентября 2006
  58. ^ http://www.vigile.net/spip.php?page=archives&u=archives/ds-societe/index-francophobie.html Архивировано 11 августа 2010 г. на Wayback Machine
  59. ^ Канадская пресса. "Diffamation - Parizeau et Bouchard règlent hors Cour". Le Devoir , 15 февраля 2005 г.
  60. ^ "Некоторые расистские оговорки о Квебеке в английской Канаде между 1995 и 1998 годами" . Канадский журнал этнических исследований . 2000 г.
  61. ^ a b c Роберт Дутризак, «Расистские методы лечения в английской Канаде», Le Devoir , 24 ноября 2001 г.
  62. Черная книга английской Канады Норманда Лестера, McClelland & Stewart, 2002, стр. 18, ISBN 2-89448-160-8 
  63. ^ a b Барбара Кей, «Квебекцы в отрицании: контрапункт», National Post , 17 августа 2006 г., «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2007-10-21 . Проверено 26 декабря 2006 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  64. ^ ПРИНЯТИЕ 2006-08-009, Conseil де Presse Квебекский, датированный 2007-02-02 [11] , получены 2009-05-23
  65. ^ a b "Le Racisme sournois du Globe & Mail" Мишеля Вастеля, блог L'actualité , 18 сентября 2006 г.
  66. «Pure laine» - это просто чушь »Андре Пратте, The Globe and Mail , 20 сентября 2006 г.
  67. ^ "Национальный журнал ООН?" Андре Пратте, La Presse , 22 сентября 2006 г.
  68. "L'Arrogance" Мишеля С. Оже, Ла Пресс , 21 сентября 2006 г., получено 21 сентября 2006 г.
  69. ^ "Mieux que le verglas!" Мишель Давид, Le Devoir , 21 сентября 2006 г.
  70. ^ "Le Droit де пош définir" Мишель Венн, Le Devoir , 25 сентября 2006 года.
  71. Le Crime de Jan Wong, автор Alain Dubuc, La Presse , 23 сентября 2006 г.
  72. ^ "La Tribu" Винсента Мариссала, La Presse , 21 сентября 2006 г.
  73. La Loi 101 qui tue, Ив Буавер, Ла Пресс , 20 сентября 2006 г.
  74. ^ "Что случилось, миссис Вонг?" Стефан Ляпорт, Ла Пресс , 21 сентября 2006 г.
  75. ^ «Для писателя Globe было возмутительно нападать на квебекцев» Хосе Лего, The Gazette , 22 сентября 2006 г.
  76. ^ "Délire де Journaliste" Жан-Жак Самсон, Le Journal - де - Квебек , 21 сентября 2006 года.
  77. ^ "La Maison de verre de Jan Wong" Патрика Буржуа, Le Québécois , 21 сентября 2006 г.
  78. ^ "Fin de la récréation!" Жеральд Леблан, La Presse , 22 сентября 2006 г.
  79. ^ "Le Canada réel" Джозефа Факаля, Le Journal de Montréal , 27 сентября 2006 г.
  80. «Сегодняшний Квебек», редакция, The Globe and Mail , 21 сентября 2006 г.
  81. ^ Globe and Mail защищает статью о перестрелках Доусона . CBC News Online , 21 сентября 2006 г. Проверено 16 февраля 2011 г.
  82. ^ "Yeux невестами: афера classée, ДИТ Boisclair" архивации 2010-12-29 в Wayback Machine , La Presse , 18 марта 2007. Проверено 13 февраля 2011.
  83. ^ Марио Рой: Les séparatistes, La Presse, 7 декабря 2012 г. http://www.lapresse.ca/debats/editoriaux/mario-roy/201212/06/01-4601569-les-separatistes.php
  84. Норрис, Александр (16 сентября 1989 г.). «Нелюбовь к Квебеку излечена, депутат-либерал борется за равенство». Монреальский вестник . п. А9.
  85. Фрэнсис, Дайан (4 июля 1996 г.). «Читатели поддерживают жесткую позицию в отношении сепаратистов Квебека». Финансовая почта . п. 17.
  86. ^ Les politiques linguistiques canadiennes, Подходит к сравнению . Дайан Вебер Бедерман. 25 июля 2013 . Проверено 28 января 2014 года .
  87. ^ "СПАСИБО, БЕРИЛ ВАЙСМАН" . Галганов. 2 июля 2013 . Проверено 28 января 2014 года .
  88. ^ "Достаточно ли Квебек для Канады?" . Дайан Вебер Бедерман. 25 июля 2013 . Проверено 28 января 2014 года .
  89. ^ "Канадская пресса: Блок взрывает оппонента законопроекта, критикующего" расистскую "статью WaPo" . Новости CTV. 3 февраля 2017 года.
  90. ^ a b c "Controverse autour du livre Oh Canada Oh Québec!" видео , Архив, Société Radio-Canada, 31 марта 1992 г., получено 22 сентября 2006 г.
  91. ^ "Un polémiste Provocateur" видео , архивы, Société Radio-Canada, 20 сентября 1991, получен 20 сентября 2006
  92. ^ « Харпер берет Вонга на задание за колонку [ постоянная мертвая ссылка ] » Александра Панетта, CNEWS, 20 сентября 2006 г.
  93. Le Livre noir du Canada anglais Норманом Лестером, Издания Les Intouchables, 2001, стр.9, ISBN 2-89549-045-7 
  94. ^ Джеральд Лароз. «Мишель Жан - разум». Conseil de la souveraineté, 27 сентября 2006 г.
  95. ^ Люк Чартран. "Les 'Rhodésiens' masqués. Les cercles de droite du Canada anglais sont en train d'inventer un rascisme subtil, politiquement right!". L'actualité , 15 апреля 2000 г.
  96. ^ "Вопрос" Квебекистана " Бриджит Пеллерин, гражданин Оттавы , 24 августа 2006 г., извлечено 20 сентября 2006 г.
  97. ^ Джоселин Ричер. "Charest exige des excuses du Globe and Mail". Канадская пресса. 19 сентября 2006 г.
  98. ^ Les Perreaux,Уменьшите риторику, предупредила Тори , globe andmail.com, из Globe and Mail от 6 декабря 2008 г., получено 9 мая 2009 г. [12]
  99. ^ Редакционный ответ Филиппа Гойера, доступ к которому получен на Macleans.ca The Post to Quebec: Love Canada или доступ на Macleans.ca, получено 07 мая 2009 г.
  100. ^ "Харпер жалуется Globe на колонку Яна Вонга" из CTV, 20 сентября 2006 г., получено 27 сентября 2006 г.
  101. ^ "ЧУМ извиняется за скетч Конана в Квебеке" от CBC, 13 февраля 2004 г., получено 27 сентября 2006 г.
  102. C'est La Vie из CBC, получено 27 сентября 2006 г.
  103. ^ CES Franks, Что, если бы она сказала нет? , Globe and Mail, 27 марта 2009 г., получено 9 мая 2009 г. [13]
  104. ^ Дон Макферсон Стивен Харпер Квебек-избиение - это плохой рэп, The Gazette, 31 марта 2009 г., получено 9 мая 2009 г. [14] Архивировано 4 мая 2009 г.в Wayback Machine
  105. ^ Кэрол Болье. "C'est la culture ... глупо!" L'actualité , 15 марта 1997 г.
  106. ^ «Канада и еврейские беженцы в 1930-е годы» . Проверено 17 июня 2015 года .
  107. «Лэндри возглавляет празднование закона об« эмансипации »евреев». Архивировано 13 ноября 2006 г.в Wayback Machine Дженис Арнольд, The Canadian Jewish News , 13 июня 2002 г., получено 20 сентября 2006 г.
  108. ^ Черная книга английской Канады Норманда Лестера, Макклелланда и Стюарта, 2002, ISBN 2-89448-160-8 
  109. ^ Стивен Кенни, Обзорное эссе: очернение английского языка в Канаде , Американский обзор канадских исследований, осень 2002 г., на BNET, получено 9 мая 2009 г. [15]
  110. ^ Гай Баутхильер. "Le droit à la bonne réputation, un droit universel". Бюллетень Общества Сен-Жан-Батист, октябрь 1999 г.
  111. ^ "Нарушения par le Canada des droits politiques des Québécois" Жиля Реома, для Организации Объединенных Наций, сентябрь 2000 г.
  112. ^ "Петиция против франкофобии" . Дайан Вебер Бедерман. 12 декабря 2013 . Проверено 28 января 2014 года .
  113. ^ Шанталь Эбер. Encore Lester, Le Devoir , 3 декабря 2001 г.
  114. ^ Грэм Фрейзер. "Qu'est-ce que la francophobie au Canada?" Le Devoir , 3 декабря 1998 г.
  115. ^ Мариз Потвин (2000). Некоторые расистские оговорки о Квебеке в английской Канаде в период с 1995 по 1998 год. Canadian Ethnic Studies, 32 (2), p. 24

Дальнейшее чтение [ править ]

На английском [ править ]

  • Потвин, Мариз (2000). «Некоторые расистские оговорки о Квебеке в английской Канаде между 1995 и 1998 годами» (PDF) . Канадские этнические исследования . XXXII (2): 1-26. Архивировано из оригинального (PDF) 25 июля 2011 года.

На французском [ править ]

  • Гай Бутилье. L'obsession ethnique. Outremont: Lanctôt Éditeur, 1997, 240 страниц ISBN 2-89485-027-1 (Этническая одержимость) 
  • Реаль Бриссон. Oka par la caricature: Deux visions distinctes d'une même crise Реал Бриссон, Septentrion, 2000, ISBN 2-89448-160-8 (Ока через карикатуры: два разных видения одного и того же кризиса) 
  • Даниэль С.-Лего, «Изгнание против Квебека; апперкот de la droite», в VO: Vie ouvrière , лето 1997 г., страницы 4–7. (Анти-квебекский треп; апперкот справа)
  • Сильви Лакомб, "Le couteau sous la gorge ou la perception du souverainisme québécois dans la pressse canadienne-anglaise", в Recherches sociographiques , декабрь 1998 г. (Нож под горлом или восприятие суверенитета Квебека в англо-канадской прессе)
  • Мишель Сарра-Бурре, Le Canada anglais et la souveraineté du Québec , VLB Éditeur, 1995 (английская Канада и суверенитет Квебека)
  • Серж Дени, "Le long malentendu. Le Québec vu par les intellectuels progressistes au Canada anglais 1970-1991", Монреаль, Boréal, 1992 (Долгое недоразумение. Квебек глазами прогрессивных интеллектуалов в Англии, Канада 1970-1991)
  • Серж Дени, «Политический анализ, критический анализ английской Канады и вопросы Квебека», 1970–1993, в Revue québécoise de science politique , том 23, 1993, с. 171-209 (Критический политический анализ на английском языке, Канада и вопрос Квебека)
  • П. Фриско и Дж. С. Ганье, "La haine. Le Québec vu par le Canada anglais", в Voir , 18–24 июля 1998 г. (Ненависть. Квебек глазами англичанина Канады)