Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Провинции в Нью - Брансуик (красный), где применяется раздел 16.1.

Раздел 16,1 в Канадской хартии прав и свобод является новейшим раздел Устава. Он был принят в Конституции поправке 1993 год (Нью - Брансуик) и гарантирует равенство между английским -speaking и французского -speaking Нового Brunswickers .

Раздел 16.1 (произносится как «шестнадцать и одна десятая») не следует путать с подразделом 16 (1) («шестнадцать один»), который является частью раздела 16 и восходит к 1982 году. Раздел 16.1 является отдельным разделом; [1] нумерация «точка один» просто указывает на то, что в какой-то момент (например, в 1993 г.) поправка вставила этот новый раздел между двумя существующими разделами без изменения их нумерации.

Текст [ править ]

В этом разделе говорится:

16.1 (1) Английское языковое сообщество и французское языковое сообщество в Нью-Брансуике имеют равный статус и равные права и привилегии, включая право на отдельные учебные заведения и такие отдельные культурные учреждения, которые необходимы для сохранения и развития этих сообществ. (2) Подтверждается роль законодательного органа и правительства Нью-Брансуика в сохранении и продвижении статуса, прав и привилегий, упомянутых в подразделе (1).

Цель [ править ]

Раздел 16.1 ссылается на необходимость в учреждениях для обеих языковых групп, включая образовательные учреждения, и, по-видимому, дает провинциальному правительству полномочия по защите прав. [2] Это не совсем революционное в том , что это просто закрепляет законы уже нашли в Закон об признании равенства двух официальных языковых общин в Нью - Брансуик (1981), как было отмечено в 2001 году Апелляционный суд дело Charlebois против. Моуот . Раздел можно рассматривать как предоставляющий « коллективные права », и один критик заявил, что более глубокое значение раздела должно быть решено канадскими судами. [3]

В деле Charlebois v. Mowat суд постановил, что раздел 16.1, а также подразделы 16 (2) и 18 (2) требуют двуязычных муниципальных законов, когда в муниципалитете проживают значительные меньшинства. Решение было вынесено в основном на основе толкования судом пункта 18 (2)), но в своем решении суд также указал, что статья 16.1 является «исправительной», то есть она должна исправить исторические проблемы. [4] (Связанное с этим дело позже было передано в Верховный суд как Charlebois v. Saint John (City) .)

История [ править ]

Закон о признании равенства двух официальных языковых сообществ в Нью-Брансуике [5] был принят в 1981 году премьер-министром Ричардом Хэтфилдом . Он предоставил независимые школьные советы для обеих языковых групп. Его принципы были позже включены в Конституцию Канады через раздел 16.1 в ответ на сдвиг в политике провинций в начале 1990-х годов.

В то время как в 1980-х годах все партии поддерживали рост двуязычия в Нью-Брансуике, в 1991 году новая партия под названием Конфедерация регионов , выступавшая против официального двуязычия, стала официальной оппозицией в законодательном органе. Либеральное правительство провинции приступило к поиску поправки к конституции, требующей двуязычия в Нью-Брансуике, чтобы любые будущие изменения в статусе Нью-Брансуика подлежали утверждению на федеральном уровне. [6]

Изначально предполагалось, что конституционализация законодательства должна быть осуществлена ​​в рамках пакета поправок, известных как Шарлоттаунское соглашение в 1992 году. Поправка была внесена отдельно после того, как Соглашение было отклонено на общенациональном референдуме, что побудило профессора Питера Рассела назвать это «обнадеживающий [знак] того, что канадцы могут восстанавливать способность проводить конституционную реформу, не связывая все вместе и увязнув в мегаконституционном болоте». [7]

Раздел 43 Закона о Конституции 1982 года был частью формулы внесения поправок, которая использовалась для добавления раздела 16.1 в Хартию . Это означало, что поправка была одобрена затронутой провинцией (Нью-Брансуик), а также Сенатом Канады и Палатой общин Канады , хотя конституционный юрист Дебора Койн утверждала, что поправка затрагивает федеральную юрисдикцию и, следовательно, потребуются семь провинций. [3] Палата общин приняла поправку 219 голосами против 2 1 февраля 1993 года. [8]

Статья в Montreal Gazette была одобрена, в которой правительство Нью-Брансуика названо «смелым» из-за его сопротивления Партии Конфедерации регионов, и добавлено, что в этом разделе содержится «благородное и великодушное видение канадской двойственности и сосуществования. Жаль, что это кажется ограниченным в Нью-Брансуик ". [9]

Это действительно вызвало некоторую критику, поскольку обозреватель Уильям Джонсон заявил, что парламент не полностью проанализировал поправку и попытался задушить общественное обсуждение. Он даже предположил, что раздел 16.1 может создать два правительства для Нью-Брансуика, одно на английском и одно на французском. [3] Ранее этот обозреватель также утверждал, что закрепление коллективных прав в Конституции «чуждо либерализму » и подорвет личность в пользу более широкой группы; он также сказал, что раздел 16.1 исключает аборигены в Нью-Брансуике и может сделать их « гражданами второго сорта ». Он сравнил раздел 16.1 с тем, как в Соглашении Мич-Лейк и в Шарлоттаунском соглашении Квебек был признанотличное общество . [10]

Однако лидер оппозиции Жан Кретьен , который в то время представлял академиков , сказал: «Для меня это великий день. Это пример того, что мы можем быть вместе и в то же время быть разными в Канаде». [3]

Прокламация [ править ]

Конституция Поправка, 1993 (New Brunswick) был подписан премьер - министром Брайаном Малруни , генеральный прокурор Пьер Блэ и Секретарь Генерального Пьером Х. Винсент , при провозглашении генерал - губернатора Гнатышин в Оттаве 12 марта 1993 года [11] [12 ]

Влияние за пределами Нью-Брансуика [ править ]

Больница Монфор .

В 2000 году суд Онтарио постановил, что провинция была обязана по закону не закрывать больницу Монфор в рамках своей программы слияния многих больниц в регионе Оттавы . Основанием для решения послужил вывод суда о том, что это было логическим применением неписаного конституционного принципа прав меньшинств , который был признан Верховным судом в Референдуме 1998 года о отделении Квебека.. Поскольку больница Монфор была единственной больницей в регионе, работающей преимущественно на французском языке, она представляла собой защищенного параллельного поставщика услуг, так же как французские и англоязычные школьные системы Нью-Брансуика являются параллельными поставщиками услуг и, следовательно, являются важным компонентом. коллективных прав франко-онтарского населения Оттавы . Правительство Онтарио раскритиковал решение в судебной активности , и утверждали , что «Решение дивизионный суд фактически переписал конституцию , чтобы сделать [Статья] 16,1 применима к Онтарио , несмотря на намерение выразить , что он применяется в Нью - Брунсвик в одиночку.» [13]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Хогг, Питер В. Конституционный закон Канады. 2003 Студенческий ред. (Скарборо, Онтарио: Thomson Canada Limited, 2003), стр. 1214
  2. Дебора Койн , «Поправка Нью-Брансуика имеет фундаментальный недостаток», The Gazette , Монреаль, Квебек: 13 января 1993 г., стр. В.3.
  3. ^ a b c d Уильям Джонсон, «Неприличная поспешность внести поправки в конституцию без обсуждения», The Hamilton Spectator . Гамильтон, Онтарио: 4 февраля 1993 г., стр. А.7
  4. ^ CanLII - 2001 NBCA 117 (CanLII)
  5. ^ первоначально SNB 1981, c O-1.1
  6. ^ Дайк, Рэнд. Канадская политика: критические подходы. Третье изд. (Скарборо, Онтарио: обучение Нельсона Томсона, 2000 г.), стр. 95.
  7. ^ Рассел, Питер. Конституционная одиссея, 2-е изд. (Торонто: University of Toronto Press, 1993), стр. 231.
  8. ^ http://parl.canadiana.ca/view/oop.HOC_3403_132_03/485?r=0&s=1
  9. ^ "Нью-Брансуик идет впереди", The Gazette . Монреаль, Квебек: 4 декабря 1992 г. стр. БИ 2.
  10. ^ Уильям Джонсон, «Поправка Нью-Брансуика попирает права личности», The Gazette . Монреаль, Квебек: 16 января 1993 г. стр. В.5.
  11. ^ Publications.gc.ca: "Поправка к Конституции 1993 г. (Нью-Брансуик)"
  12. ^ solon.org: "Прокламация о поправке к Конституции 1993 г. (Закон Нью-Брансуика)"
  13. ^ Уиллс, Терренс. «Английский подойдет: Онтарио: бедственное положение франко-онтарианцев, а не наша проблема: Харрис». Газета. Монреаль, Квебек: 16 июля 2000 г., A.1.FRO.

Внешние ссылки [ править ]

  • Полный текст поправки к Конституции 1993 года (Нью-Брансуик)
  • Полный текст суда апелляционного Charlebois v. Моуот решение
  • Основные свободы: Хартия прав и свобод - веб-сайт Хартии прав с видео, аудио и Хартией на более чем 20 языках.