Канадская хартия прав и свобод |
---|
Часть Закона о Конституции 1982 года . |
Преамбула |
Гарантия прав и свобод |
1 |
Основные свободы |
2 |
Демократические права |
3 , 4 , 5 |
Права на мобильность |
6 |
Юридические права |
7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 |
Равноправие |
15 |
Официальные языки Канады |
16 , 16,1 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 |
Права на образование на языке меньшинств |
23 |
Правоприменение |
24 |
Общий |
25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 |
Применение Хартии |
32 , 33 |
Цитата |
34 |
Раздел 21 в Канадской хартии прав и свобод является одним из нескольких разделов Устава , касающихся официальных языков в Канаде . Официальные языки, в соответствии со статьей 16 этого Устава , являются английский и французский . Разделы 16 до 20 гарантии ряда прав в отношении использования этих языков в федеральных и Нью - Брансуик судов и других государственных учреждениях. Таким образом, в разделе 21 разъясняется, что языковые права в отношении английского и французского языков в Конституции Канады , выходящие за рамки Хартии., остаются в силе и не ограничиваются языковыми правами в соответствии с Хартией .
Текст [ править ]
В полном объеме он гласит:
21. Ничто в разделах с 16 по 20 не отменяет и не отступает от каких-либо прав, привилегий или обязательств в отношении английского и французского языков или любого из них, которые существуют или продолжаются в силу любого другого положения Конституции Канады.
Функция [ править ]
Таким образом, в разделе 21 подтверждаются языковые права в Конституции провинций Квебек и Манитоба . Хотя ни одна из этих провинций официально не является двуязычной, существуют конституционные права в отношении использования английского и французского языков в этих провинциях, которые не дублируются в Хартии. В частности, раздел 133 Закона о Конституции 1867 года гарантирует, что любой член законодательного органа Квебека (ныне известного как Национальное собрание Квебека ) может говорить на любом языке и что отчеты Национального собрания должны вестись на обоих языках. Кроме того, двуязычие разрешено в судах Квебека.
Те же права гарантируются в отношении федерального правительства в соответствии со статьей 133, но они повторяются в разделе 17 , раздел 18 и раздела 19 части Устава .
Закон о Манитобе , который создал провинцию Манитоба в 1870 году и считается частью Конституции Канады, содержит аналогичные языковые права. Раздел 23 этого Закона гласит, что каждый может говорить на английском или французском языках в законодательном органе и в судах Манитобы, и что отчеты законодательного органа должны вестись на обоих языках. Эти права также не дублируются Хартией, но подтверждаются разделом 21 Хартии .
Сравнение с другими разделами Устава [ править ]
В то время как раздел 16 может быть использован для гарантии права тем, кто работает в государственных учреждениях, использовать французский или английский язык, было отмечено, что права, упомянутые в разделе 21, этого не делают. [1]
Раздел 21 может быть лучше по сравнению с некоторыми разделами под заголовком «Общие» (разделы 25–31). Это потому, что оно «негативно по форме», не гарантирует прав, но защищает уже существующие. Как и раздел 21, раздел 29 защищает права (в данном случае права религиозной школы ), которые упоминаются в других частях Конституции. В разделе 25 говорится о правах аборигенов, а в разделе 26 - о других правах, которых нет в Хартии , хотя, в отличие от статьи 21, в этих разделах признаются права вне Конституции. [2]
Ссылки [ править ]
- ^ Tremblay, Андре. «Языковые права». В Канадской хартии прав и свобод: комментарий, ред. Уолтер С. Тарнопольский и Жерар-А. Бодуан (Торонто: Carswell Company Limited, 1982), 454.
- ^ Lysyk, Кеннет М. "Права и свободы коренных народов Канады". В Канадской хартии прав и свобод: комментарий, ред. Уолтер С. Тарнопольский и Жерар-А. Бодуан (Торонто: The Carswell Company Limited, 1982), 471.