Тай Вьет | |
---|---|
Тип скрипта | |
Временной период | 16 век по настоящее время [1] |
Направление | слева направо |
Языки | Тай Дам , Тай Даенг , Тай Дон , Тайская песня и Тай Так |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Тавт , 359 , Тай Вьетнам |
Юникод | |
Псевдоним Unicode | Тай Вьет |
U + AA80 – U + AADF |
Брахмические сценарии |
---|
Брахмическое письмо и его потомки |
Tai Viet сценарий ( Tai Dam : Xu Tay (Tai Script), вьетнамский : чу Thái Việt) является Брахмическим скрипт , используемым в людях Tai Dam и различными другими народами Тай в Вьетнаме .
История [ править ]
Согласно тайским авторам, система письма, вероятно, произошла от древней тайской письменности королевства Сукхотай . [2] Было высказано предположение, что сценарий Факкхам является источником систем письма Тай Дон, Тай Дам и Тай Даенг, найденных в восточной части Юньнани , северном Лаосе и Вьетнаме . [3]
Различия в фонологии различных местных тайских языков, изоляция сообществ и тот факт, что письменность традиционно передавалась от отца к сыну, привели к появлению множества местных вариантов. В попытке повернуть вспять это развитие и установить стандартизированную систему к различным тайцам Вьетнама в бывшем Северо-Западном автономном районе обратились с предложением согласовать общий стандарт. Вместе с вьетнамскими исследователями было разработано первое предложение под названием Thống Nhất (или Единый алфавит), которое было опубликовано в 1961 году и пересмотрено в 1966 году. [4] [5]Унифицированная и стандартизированная версия шрифта была разработана на семинаре, спонсируемом ЮНЕСКО, в 2006 году и названа «chữ Thái Việt Nam» (или вьетнамским шрифтом тайского языка). Затем эта стандартизованная версия была одобрена для включения в Unicode. [1]
С мая 2008 года улучшенный тайский шрифт был введен в официальное использование. [ требуется разъяснение ]
Описание [ править ]
Сценарий состоит из 31 согласной и 14 гласных. [2] В отличие от большинства других абугида или брахмических сценариев, согласные не имеют присущей гласной, и каждая гласная должна быть обозначена маркером гласной. Гласные обозначаются диакритическими маркерами гласных, которые могут располагаться выше, ниже или слева и / или справа от согласного. [1] Некоторые гласные несут в себе заключительный согласный, например / -aj /, / -am /, / -an / и / -w /. [6]
В скрипте используется пунктуация латинского алфавита , а также пять специальных символов: один для обозначения человека, один для числа «один», один для повторения предыдущего слова, один для обозначения начала текста и один для обозначения конца текст. [6]
Традиционно в сценарии не использовались интервалы между словами, поскольку они были написаны непрерывно, но интервалы стали обычным явлением с 1980-х годов. [6]
Согласные [ править ]
Начальные согласные буквы имеют как высокие, так и низкие формы, которые используются для обозначения тонов. Высокие согласные используются для заключительных букв слога -w, -y, -m, -n и -ng. Низкая согласная буква -k используется для финальных / k / - и / ʔ / -звук, в то время как низкие согласные буквы -b и -d используются для финальных / p / и / t /. [7] [6]
Характер | Имя | Звук [8] | |
---|---|---|---|
Низкий | Высоко | ||
ꪀ | ꪁ | ко | / k / |
ꪂ | ꪃ | хо | / kʰ / |
ꪄ | ꪅ | кххо | /Икс/ |
ꪆ | ꪇ | идти | /грамм/ |
ꪈ | ꪉ | НПО | / ŋ / |
ꪊ | ꪋ | co | / tɕ / |
ꪌ | ꪍ | чо | / tɕʰ / |
ꪎ | ꪏ | так | / s / |
ꪐ | ꪑ | нет | / ɲ / |
ꪒ | ꪓ | делать | / d / |
ꪔ | ꪕ | к | / т / |
ꪖ | ꪗ | хотя | / tʰ / |
Характер | Имя | Звук [8] | |
---|---|---|---|
Низкий | Высоко | ||
ꪘ | ꪙ | нет | / п / |
ꪚ | ꪛ | бо | / b / |
ꪜ | ꪝ | по | /п/ |
ꪞ | ꪟ | фо | /п/ |
ꪠ | ꪡ | fo | / f / |
ꪢ | ꪣ | мес | / м / |
ꪤ | ꪥ | Эй | / j / |
ꪦ | ꪧ | ро | /р/ |
ꪨ | ꪩ | вот | / л / |
ꪪ | ꪫ | vo | / v / |
ꪬ | ꪭ | хо | /час/ |
ꪮ | ꪯ | о | / ʔ / |
Гласные [ править ]
Положение согласного символа отмечается кружком: ◌.
Характер | Имя | Звук [4] [8] |
---|---|---|
◌ꪰ | Май Канг | / а / |
◌ꪱ | аа | / aː / |
◌ꪲ | я | /я/ |
◌ꪳ | уэ | / ɨ / |
◌ꪴ | ты | / u / |
ꪵ◌ | ее | / ɛ / |
ꪶ◌ | о | / о / |
◌ꪷ | май хит | / ɔ / |
Характер | Имя | Звук [4] [8] |
---|---|---|
◌ꪸ | я | / iᵊ / |
ꪹ◌ | uea | / ɨᵊ / |
◌ꪺ | ua | / uᵊ / |
ꪻ◌ | aue | / əw / |
ꪼ◌ | ай | / aj / |
◌ꪽ | ан | / ан / |
◌ꪾ | являюсь | /являюсь/ |
Некоторые дополнительные гласные записываются комбинацией двух гласных символов. Следующие четыре комбинации используются для Тай Дам:
Характер | Звук [4] [8] |
---|---|
ꪹ◌ꪸ | / e / |
ꪹ◌ꪷ | / ə / |
ꪹ◌ꪱ | / aw / |
◌ꪚꪾ | / ap / |
Звуки [ править ]
Традиционно в письме не использовались тоновые знаки, а лишь частично указывались тона с дифференциацией высоких / низких согласных. Читателю приходилось угадывать тон и, следовательно, значение слова из контекста. В 1970-х годах были разработаны две тональные марки, названные май нуэнг и май сонг. [1] Тон 1 отмечен только низким согласным. Тон 4 отмечен только высокой согласной. Тон 2 отмечен первым знаком тона и формой низкого согласного. Тон 5 отмечен первым знаком тона и формой высокого согласного. Тон 3 отмечен знаком второго тона и низкой согласной формой. Тон 6 отмечен знаком второго тона и высокой согласной формой. [7] [6]
Характер | Имя | Низкий тон | Высокий тон |
---|---|---|---|
◌ | - | 1 | 4 |
◌꪿ | Май Эк | 2 | 5 |
◌꫁ | mai tho | 3 | 6 |
◌ꫀ | Май Нуэнг | 2 | 5 |
◌ꫂ | май песня | 3 | 6 |
Юникод [ править ]
Предложения о кодировании шрифта Tai Viet в Unicode восходят к 2006 году. [9] Подкомитет Unicode рассмотрел предложение от 6 февраля 2007 года, представленное Джеймсом Брейсом из SIL International, относительно того, что тогда называлось сценарием Tay Viet. [10] На заседании ISO / IEC JTC1 / SC2 / WG2 24 апреля 2007 г. пересмотренное предложение [6] по сценарию, теперь известному как Tai Viet, было принято «как есть» при поддержке [11] TCVN. , Вьетнамский центр качества и стандартов.
Tai Viet был добавлен в стандарт Unicode в октябре 2009 года с выпуском версии 5.2.
Блок Unicode для Tai Viet - U + AA80 – U + AADF:
Tai Viet [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + AA8x | ꪀ | ꪁ | ꪂ | ꪃ | ꪄ | ꪅ | ꪆ | ꪇ | ꪈ | ꪉ | ꪊ | ꪋ | ꪌ | ꪍ | ꪎ | ꪏ |
U + AA9x | ꪐ | ꪑ | ꪒ | ꪓ | ꪔ | ꪕ | ꪖ | ꪗ | ꪘ | ꪙ | ꪚ | ꪛ | ꪜ | ꪝ | ꪞ | ꪟ |
U + AAAx | ꪠ | ꪡ | ꪢ | ꪣ | ꪤ | ꪥ | ꪦ | ꪧ | ꪨ | ꪩ | ꪪ | ꪫ | ꪬ | ꪭ | ꪮ | ꪯ |
U + AABx | ꪰ | ꪱ | ꪲ | ꪳ | ꪴ | ꪵ | ꪶ | ꪷ | ꪸ | ꪹ | ꪺ | ꪻ | ꪼ | ꪽ | ꪾ | ꪿ |
U + AACx | ꫀ | ꫁ | ꫂ | |||||||||||||
U + AADx | ꫛ | ꫜ | ꫝ | ꫞ | ꫟ | |||||||||||
Примечания
|
Дальнейшее чтение [ править ]
- Мияке, Марк . 2014. Буквы D-ou-b-led на тайвьетском языке .
Ссылки [ править ]
- ^ a b c d e "Тай Вьет" . Дата обращения 15 июля 2020 .
- ^ a b Бэнкстон, Карл Л. "Тай-Дам: Беженцы из Вьетнама и Лаоса" . Отрывок: Журнал просвещения беженцев . 3 (зима 1987 г.): 30–31.
- ^ Хартманн, Джон Ф. (1986). «РАСПРОСТРАНЕНИЕ ЮЖНЫХ ИНДИКАТОРОВ В ЮГО-ВОСТОЧНОЙ АЗИИ» . Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - ^ a b c d Brase, Джим (27 января 2006 г.). «На пути к предложению Unicode для единого сценария Tai» . Проверено 28 апреля 2015 года .
- ^ Чунг Вьет, Нго; Brase, Джим. «Единый тайский скрипт для Unicode» . Проверено 28 апреля 2015 года .
- ^ Б с д е е Brase, Джим (2007-02-20). «N3220: Предложение по кодированию скрипта тайвьетта в UCS» (PDF) . Документ рабочей группы, ISO / IEC JTC1 / SC2 / WG2 . Проверено 31 мая 2015 .
- ^ a b «Алфавит Тай Дам» . Дата обращения 15 июля 2020 .
- ^ a b c d e Брейс, Джим (5 мая 2008 г.). «Написание Тай Дона» . Проверено 28 апреля 2015 года .
- ^ Нго, Вьет Чунг; Брейс, Джим (30 января 2006 г.). «L2 / 06-041: Унифицированный тайский скрипт для Unicode» (PDF) . Документ рабочей группы, ISO / IEC JTC1 / SC2 / WG2 . Проверено 31 мая 2015 .
- ^ Brase, Джим (6 февраля 2007). «L2 / 07-039R: сценарий Тай Вьетна для Unicode» (PDF) . Проверено 9 августа 2014 .
- ^ «N3221: Поддержка предложения (N3220) о кодировании сценария Tai Viet» (PDF) . Документ рабочей группы, ISO / IEC JTC1 / SC2 / WG2. 2007-03-21 . Проверено 24 марта 2017 .
Внешние ссылки [ править ]
- Загрузка шрифта SIL Tai Heritage Pro