Сиань (даосизм)


Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с даосских бессмертных )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сиань ( китайский :仙 / 仚 / 僊; пиньинь : xiān ; Уэйд-Джайлс : сянь ) относится к человеку или подобному субъекту, имеющему долгую жизнь или бессмертному. Понятие xian имеет разные значения в зависимости от конкретного контекста: философского, религиозного, мифологического или другого символического или культурного явления. Китайское слово xian переводится на английский как:

  • ( в даосской философии и космологии ) духовно бессмертный; трансцендентный человек; небожитель
  • ( в даосской религии и пантеоне ) физически бессмертен; бессмертный человек; бессмертный; святой
  • ( в китайской алхимии ) алхимик; тот, кто ищет эликсир жизни ; тот, кто практикует техники долголетия
    • ( или в более широком смысле ) алхимические, диетические или цигун методы достижения бессмертия
  • ( в китайской мифологии ) волшебник; фокусник; шаман; колдун
  • ( в популярной китайской литературе ) джинн; эльф, фея; нимфа;仙 境( сянь цзин - сказочная страна, волшебная страна )
  • ( на основе народной этимологии иероглифа, соединение иероглифа человек и гора) мудрец, живущий высоко в горах; горец; отшельник; отшельник
  • ( как метафорический модификатор ) бессмертный [талант]; состоявшийся человек; небесная [красота]; чудесный; экстраординарный
  • (В концепции нью-эйдж ) искатель, который находит прибежище в бессмертии (долголетие для реализации божественности); трансцендентная личность [я], перекодированная «высшим я»; божественная душа; полностью установленный

Сиань семантически развился от значения духовного «бессмертия; просветления» до физического «бессмертия; долголетия» с использованием таких методов, как алхимия, медитация на дыхании и тайцзи-цюань , и, в конечном итоге, к легендарному и образному «бессмертию».

Виктор Х. Мэйр описывает хсианский архетип так:

Они невосприимчивы к теплу и холоду, их не трогают стихии, и они могут летать, взбираясь вверх трепещущими движениями. Они живут отдельно от хаотического мира человека, питаются воздухом и росой, не беспокоятся, как обычные люди, и имеют гладкую кожу и невинные лица детей. Трансцендентные живут безусильным существованием, которое лучше всего можно описать как спонтанное. Они напоминают древних индийских аскетов и святых, известных как риши , которые обладали подобными чертами. [1]

Изображение двух из Восьми Бессмертных : Железный костыль Ли слева, выпускающий летучую мышь, Лю Хайчан справа, держащий один из персиков бессмертия , в сопровождении трехногой жабы Цзинь Чаня . Сога Сёхаку (曾我蕭白), сделано около 1760 года.

Слово сянь

« Восемь бессмертных , пересекающих море» [2]

Самым известным китайским соединением xiān является Bāxiān (八仙« Восемь бессмертных » ). Другие распространенные слова включают xiānrén (仙人 sennin на японском языке, «бессмертный человек; трансцендентный», см. Xianrén Dòng ), xiānrénzhăng (仙人 掌«бессмертная ладонь; кактус »), xiānnǚ (仙女«бессмертная женщина; женщина-небожитель; ангел») и shénxiān. (神仙«боги и бессмертные; божественные бессмертные»). Помимо людей, сяньтакже может относиться к сверхъестественным животным. Мифологическое húlijīng 狐狸精(букв. «Дух лисы») «фея-лисица; лисица; ведьма; волшебница» имеет альтернативное имя húxiān 狐仙(букв. «бессмертная лиса»).

Этимология xiān остается неопределенной . Около 200 г. н.э. Shiming , китайский словарь , в котором представлены «этимологии» словесных каламбуров, определяет xiān () как «состариться и не умереть» и объясняет это как человека, который qiān («движется в») горы. "

Эдвард Х. Шафер [3] определил сяня как «трансцендентного, сильфида (существо, которое с помощью алхимических, гимнастических и других дисциплин достигло утонченного и, возможно, бессмертного тела, способного летать, как птица, за пределы пут базового материального мира). в царства эфира и питаться воздухом и росой.)» Шафер отметил, что xian был родственным xian «взлетать», qian «удалять» и xianxian 僊 僊«танцевальное движение хлопанье»; и сравнил китайский yuren 羽人"пернатый человек"; xian "с английским пери "( персидское pari от par «перо; крыло»).

Две лингвистические гипотезы этимологии xian включают арабский и китайско-тибетский языки . Ву и Дэвис предположили, что источником был джинн или джинни «джинн» (от арабского جني джинни ). [4] «Чудесные силы сянь настолько подобны силам джиннов из «Тысячи и одной ночи», что возникает вопрос, не происходит ли арабское слово джинн от китайского сянь ». Этимологический словарь Акселя Шусслера [5] предполагает китайско-тибетскую связь между xiān (древнекитайский * sanили * сен ) «бессмертный» ... мужчины и женщины, которые обретают сверхъестественные способности; после смерти они становятся бессмертными и божествами, которые могут летать по воздуху» и тибетский gšen < g-syen «шаман, тот, кто обладает сверхъестественными способностями, включая[uding] путешествие по воздуху».

Персонаж и его варианты

Порядок штрихов для сянь

Слово xiān пишется тремя иероглифами僊,仙или仚, которые сочетают в себе логографический « радикал » rén (или«человек; человек») с двумя «фонетическими» элементами (см . классификацию китайских иероглифов ). Самый старый зарегистрированный иероглиф xiānимеет фонетику xiān («подниматься; возноситься») предположительно потому, что бессмертные могли «вознестись на небеса». (Сравните qiān «переместить; перенести; изменить», сочетая эту фонетику и радикал движения.и его редкий вариантимеют фонетику шан («гора»). Для анализа характера Шиппер интерпретирует «человека горы» или, альтернативно, «человеческую гору». [6] Этим существам подходят два объяснения: они обитают в священных горах, а также воплощают природу».

« Классика поэзии» (220/3) содержит самое старое появление иероглифа, дублированное как xiānxiān (僊僊«легко танцевать; прыгать; прыгать») и рифмующееся с qian (). «Но когда они слишком много пьют, Их поведение становится легким и легкомысленным — Они встают со своих мест и [] идут в другое место, Они продолжают [僊僊] танцевать и прыгать». (тр. Джеймс Легге ) [7] Нидхэм и Ван предполагают, что сянь был знаком с у巫« шаманскими» танцами. [8]Бумага пишет: «Функция термина сянь в строке, описывающей танец, может заключаться в обозначении высоты прыжков. Поскольку «жить долго» не имеет этимологического отношения к сянь , это может быть более поздним приращением». [9]

121 CE Shuowen Jiezi , первый важный словарь китайских иероглифов, не входит, за исключением определения偓 佺( Wòquán «имя древнего бессмертного»). Оно определяеткак «долго жить и уйти» икак «появление человека на вершине горы».

Текстовые ссылки

Две страницы из «Ли сао» из иллюстрированной копии Чуси 1645 года.

В этом разделе в хронологическом порядке рассматривается, как китайские тексты описывают сянь «бессмертных; трансцендентных». В то время как ранние тексты Zhuangzi , Chuci и Liezi аллегорически использовали сяньских бессмертных и волшебные острова для описания духовного бессмертия, более поздние тексты, такие как Shenxian zhuan и Baopuzi, воспринимали бессмертие буквально и описывали эзотерические китайские алхимические методы физического долголетия. С одной стороны, техники нэйдан (內丹«внутренняя алхимия») включали тайси (胎息«эмбриональное дыхание») контроль дыхания, медитацию, визуализацию, сексуальную тренировку иУпражнения Дао Инь (которые позже превратились в цигун и тайцзицюань ). С другой стороны, методы вайдан (外丹«внешняя алхимия») для достижения бессмертия включали алхимические рецепты, волшебные растения, редкие минералы, лекарственные травы, лекарства и диетические методы, такие как инедиа . Слово юрэнь 羽人«пернатый человек» позже означало «даосский»).

Помимо следующих основных китайских текстов, многие другие используют оба графических варианта сянь . Сиань () встречается в Чунцю Фаньлу , Фэнсу Тунъи , Цянь фу лунь , Фаян и Шэньцзянь ; xian () встречается в Caizhong langji , Fengsu Tongyi , Guanzi и Shenjian .

Чжуанцзы

В двух «Внешних главах» Чжуанцзы (莊子«[Книга] Мастера Чжуана») около 3 века до н.э. используется архаичный иероглиф сянь . В главе 11 есть притча о «Облачном вожде» (雲 將) и «Большом сокрытии» (鴻濛), в которой используется сложное соединение шицзин сяньсянь («танец; прыжок»):

Большое Сокрытие сказало: «Если вы спутаете постоянные нити Неба и нарушите истинную форму вещей, то Темные Небеса не достигнут совершенства. Вместо этого звери разбегутся от своих стад, птицы будут кричать всю ночь, бедствие придет к трава и деревья, несчастье коснется даже насекомых. Ах, это вина людей, которые «правят»!»
— Тогда что мне делать? — сказал Вождь Облаков.
«Ах, — сказал Большое Сокрытие, — ты слишком далеко зашел !
Вождь Облаков сказал: «Небесный Мастер, мне действительно было трудно встретиться с вами — прошу вас, наставь меня!»
— Ну, тогда — питание для ума! — сказал Большое Сокрытие. «Тебе стоит только отдохнуть в бездействии, и вещи преобразятся. Сокруши свою форму и тело, выплюнь слух и зрение, забудь, что ты вещь среди других вещей, и ты сможешь соединиться в великом единстве с глубоким и безграничным. разум, сбрось дух, будь пустым и бездушным, и десять тысяч вещей одна за другой вернутся к корню, — вернутся к корню, и неизвестно почему. Но если вы попытаетесь познать его, вы уже отошли от него. Не спрашивайте, как его зовут, не пытайтесь наблюдать его форму. Вещи будут жить естественно и сами по себе».
Вождь Облаков сказал: «Небесный Мастер наградил меня этой Добродетелью, научил меня этой Безмолвности. Всю свою жизнь я искал ее, и теперь, наконец, она у меня есть!» Он дважды склонил голову, встал, попрощался и ушел. (11) [10]

В главе 12 используется сянь , когда мифический император Яо описывает шэнжэня (聖 人«мудрый человек»).

Истинный мудрец — это отдыхающая перепелка, птенец во время трапезы, птица в полете, не оставляющая за собой следов. Когда у мира есть Путь, он присоединяется к хору со всеми остальными вещами. Когда в мире нет Пути, он лелеет свою Добродетель и отдыхает. И через тысячу лет, если он устанет от мира, он покинет его и [] поднимется к [] бессмертным, верхом на этих белых облаках до самой деревни Бога. (12) [11]

Без использования слова сянь в некоторых отрывках Чжуанцзы используются образы сянь , такие как полет в облаках, для описания людей со сверхчеловеческими способностями. Например, глава 1, относящаяся к «Внутренним главам» примерно 3 века до н.э., имеет два изображения. Во-первых, это описание Лиези (ниже).

Ли-Цзы мог оседлать ветер и парить в воздухе с прохладой и свежестью, но через пятнадцать дней он вернулся на землю. Что касается поисков удачи, он не беспокоился и не беспокоился. Он избежал проблем с ходьбой, но ему все еще приходилось зависеть от чего-то, чтобы передвигаться. Если бы он только восседал на истине Неба и Земли, оседлал перемены шести дыханий и таким образом странствовал по бескрайнему, то на что ему пришлось бы полагаться? Поэтому я говорю, что у Совершенного Человека нет «я»; святой человек не имеет заслуг; Мудрец не имеет славы. (1) [12]

Во-вторых, это описание шенрена (神人«божественный человек»).

Он сказал, что на далекой [姑射] горе Ку-ше живет святой человек, с кожей, как лед или снег, и нежный и застенчивый, как молодая девушка. Он не ест пять зёрен, но сосет ветер, пьёт росу, карабкается по облакам и туману, ездит верхом на летающем драконе и странствует за Четыре Моря . Концентрируя свой дух, он может защитить существ от болезней и чумы и сделать урожай обильным. (1) [13]

Авторы « Чжуанцзы » лирически смотрели на жизнь и смерть, видя в них взаимодополняющие аспекты естественных изменений. Это противоречит физическому бессмертию ( changshengbulao長 生 不 «жить вечно и никогда не стареть»), к которому стремились более поздние даосские алхимики. Рассмотрим этот известный отрывок о принятии смерти.

Жена Чжуан-цзы умерла. Когда Хуэй-цзы пошел, чтобы выразить свои соболезнования, он нашел Чжуан-цзы сидящим, раскинув ноги, стучащим по ванне и напевающим. «Ты жил с ней, она растила твоих детей и состарилась», — сказал Хуэй-цзы. — Достаточно просто не оплакивать ее смерть. Но колотить в ванну и петь — это уже слишком, не так ли? Чжуан-цзы сказал: «Вы ошибаетесь. Когда она впервые умерла, вы думаете, я не горевал, как все остальные? Но я оглянулся на ее начало и время до ее рождения. Не только время до ее рождения. ", но время до того, как у нее было тело. Не только время до того, как у нее было тело, но время до того, как у нее появился дух. Среди мешанины чудес и тайн произошло изменение, и у нее появился дух. Другой изменение, и у нее было тело. Еще одно изменение, и она родилась. Теперь произошло еще одно изменение, и она мертва. Это как чередование четырех времен года: весна, лето, осень, зима».
«Теперь она будет мирно лежать в огромной комнате. Если бы я пошел за ее рыданиями и рыданиями, это показало бы, что я ничего не понимаю в судьбе. Поэтому я остановился. (18) [14]

Алан Фокс объясняет этот анекдот о жене Чжуанцзы.

На основе этой истории можно сделать много выводов, но кажется, что смерть рассматривается как естественная часть приливов и отливов трансформаций, составляющих движение Дао. Горевать о смерти или бояться собственной смерти, если уж на то пошло, значит произвольно оценивать то, что неизбежно. Конечно, это прочтение несколько иронично, учитывая тот факт, что большая часть последующей даосской традиции исходит из стремления к долголетию и бессмертию и основывает некоторые из своих основных моделей на Чжуан -цзы . [15]

Чуси

Антология стихов Чуци (楚 辭«Лирика Чу») 3-2 веков до н.э. использует сянь один раз и сянь дважды, что отражает разное происхождение текста. В этих трех контекстах упоминаются легендарные даосские сяньские бессмертные Чи Сун (赤松« Красная сосна », [16]) и Ван Цяо (王僑, или Цзы Цяо子). легендарный изобретатель сельского хозяйства, а Ван Цяо был сыном короля Линга Чжоу(годы правления 571–545 до н. э.), который улетел на гигантской белой птице, стал бессмертным, и его больше никто не видел.

Юань Ю

Поэма « Юань Ю» (遠遊«Далекое путешествие») описывает духовное путешествие в царство богов и бессмертных, часто ссылаясь на даосские мифы и техники.

Мой дух устремился вперед и не вернулся ко мне,
И мое тело, оставленное без жильцов, иссохло и стало безжизненным.
Тогда я заглянул в себя, чтобы укрепить свою решимость,
И стремился узнать, откуда исходит первоначальный дух.
В пустоте и тишине я нашел безмятежность;
В спокойном бездействии я получил истинное удовлетворение.
Я слышал, как когда-то Рыжая Сосна смыла мирскую пыль:
я буду лепить себя по образцу, который он мне оставил.
Я чтил чудесные силы [真人] Чистых
И тех, кто из прошлых веков стал [] Бессмертными.
Они ушли в потоке перемен и исчезли из виду людей,
Оставив после себя известное имя. [17]

Си Ши

« Си ши » (惜誓«Печаль о преданной верности») напоминает « Юань Ю », и оба они отражают даосские идеи периода Хань. «Хотя тема и неоригинальна, — говорит Хоукс, — описанное в ней воздушное путешествие, написанное в досамолетную эпоху, волнует и весьма впечатляет». [18]

Мы смотрели вниз на Срединную землю [Китай] с ее мириадами людей
, Когда мы отдыхали в вихре, дрейфуя наугад.
Таким образом, мы пришли наконец к болоту Шао-юань:
Там, с другими благословенными, были Рыжая Сосна и Ван Цяо.
Два Мастера держали цитры в идеальном согласии:
я пел арию Цин Шан под их игру.
В безмятежном спокойствии и тихом наслаждении
Я плавно плыл, вдыхая все сущности.
Но тогда я подумал, что эта бессмертная жизнь [] блаженного,
Не стоила жертвы моего возвращения домой. [19]

Ай Ши Мин

« Ай ши мин » (哀時命«Увы, жребий мой не был брошен») описывает небесное путешествие, подобное двум предыдущим.

Далекий и покинутый, без надежды на возвращение:
Грустно я гляжу вдаль, на пустую равнину.
Внизу я ловлю рыбу в долине ручья;
Наверху я ищу [] святых отшельников.
Я вступаю в дружбу с Красной Сосной;
Я присоединяюсь к Ван Цяо в качестве его компаньона. Мы посылаем Сяо Ян вперед, чтобы вести нас;
Белый Тигр бегает туда-сюда, сопровождая его.
Плывя по облаку и туману, мы входим в смутную высь небес;
Катаясь на белом олене, мы развлекаемся и получаем удовольствие. [20]

Ли Сао

« Ли Сао » (離騷«О встрече с бедой»), самое известное стихотворение Чуси , обычно интерпретируется как описание экстатических полетов и трансовых техник китайских шаманов. Вышеупомянутые три стихотворения являются вариациями, описывающими даосский сянь .

Некоторые другие стихи Chuci относятся к бессмертным с синонимами xian . Например, в « Шоу чжи » (守志«Сохранение решимости») используется чжэньжэнь (真人«настоящий человек», тр. «Чистые» выше в « Юань Ю »), который в комментарии Ван И истолковывается как чжэнь сяньжэнь (真仙人) настоящий бессмертный человек»).

Я посетил Фу Юэ, оседлав дракона,
Вступил в брак с Ткачихой Девой, Поднял Небесную
Сеть, чтобы поймать зло,
Вынул Небесный Лук, чтобы стрелять в нечестие,
Следовал за [真人] Бессмертными, порхающими по небу,
Поел Изначальных Сущность для продления моей жизни. [21]

Льези

Liezi (列子«[Книга] Мастера Лжи»), которая, по словам Луи Комджати [22] , «была, вероятно, составлена ​​​​в 3 веке н.э. (хотя и содержит более ранние текстовые слои)», использует xian четыре раза, всегда в составном xiansheng (仙聖«бессмертный мудрец»).

Почти половина главы 2 (« Желтый император ») исходит из Чжуанцзы , включая пересказ вышеприведенной басни о горе Гуше (姑射, или Гуйе, или Мяо Гуше藐姑射).

Горы Ку-е стоят на цепочке островов, где Хуанхэ впадает в море. На горах живет Божественный Человек, который вдыхает ветер и пьет росу, а не ест пять зерен. Его ум подобен бездонному источнику, его тело подобно девичьему. Он не знает ни близости, ни любви, но [仙聖] бессмертные и мудрецы служат ему министрами. Он не внушает благоговения, он никогда не гневается, но нетерпеливые и усердные действуют как его посланники. Он лишен доброты и щедрости, а у других достаточно и самих себя; он не хранит и не сберегает, но и сам никогда не испытывает недостатка. Инь и Ян всегда в гармонии, солнце и луна всегда сияют, четыре времени года всегда регулярны, ветер и дождь всегда умеренные, размножение всегда своевременное, урожай всегда богатый, и нет бедствий, которые опустошают землю. , у людей нет ранней смерти, у животных нет болезней, а у призраков нет сверхъестественных отголосков. [23]

В главе 5 сяньшэн трижды используется в разговоре между легендарными правителями Тан () из династии Шан и Цзи () из династии Ся .

Тан снова спросил: «Есть ли большие и маленькие вещи, длинные и короткие, похожие и разные?»
— «К востоку от залива Чжи-ли, кто знает, на сколько тысяч и миллионов миль, лежит глубокая лощина, долина поистине бездонная; а его бездонное дно называется «Вход в пустоту». Воды восьми углов и девяти областей, поток Млечного Пути, все вливаются в него, но он не сжимается и не растет. Внутри него есть пять гор, называемых Тай-юй, Юань-цзяо, Фан-ху, Ин-чжоу и Пэн-яй. Эти горы имеют тридцать тысяч миль в высоту и столько же миль в окружности; плоскогорья на их вершинах простираются на девять тысяч миль. От одной горы до другой семьдесят тысяч миль, но они считаются близкими соседями. Башни и террасы на них все из золота и нефрита, звери и птицы все безукоризненно белые; деревья жемчуга и граната всегда растут густо, цветут и приносят плоды, которые всегда сочны, и те, кто ест их, никогда не стареют и не умирают. Люди, живущие там, принадлежат к расе [仙聖] бессмертные мудрецы, которые летают, слишком много, чтобы их можно было сосчитать, с одной горы на другую и с одной горы на другую за день и ночь. Однако подножия пяти гор ни на чем не держались; они всегда поднимались и опускались, уходили и возвращались вместе с приливом и отливом, и ни на мгновение не стояли твердо. [仙聖] бессмертные сочли это неприятным и пожаловались на это Богу. Бог боялся, что они уйдут далеко на запад и он потеряет дом своих мудрецов. Поэтому он приказал Юй-чану заставить пятнадцать [] гигантских черепах нести пять гор на своих поднятых головах, по очереди в три стражи, по шестьдесят тысяч лет каждая; и впервые горы стояли твердо и не двигались.
«Но был великан из королевства графа-дракона, который добрался до места пяти гор всего в нескольких шагах. Одним броском он поймал шесть черепах в кучу, поспешил обратно в свою страну, неся их вместе на своей спине, и опалил их кости, чтобы погадать по трещинам. Вслед за этим две горы, Тай-юй и Юань-цзяо, отнеслись далеко на север и затонули в великом море; унесенных [仙聖] бессмертных насчитывалось много миллионов. Бог был очень разгневан и постепенно уменьшил размер королевства графа-дракона и рост его подданных. Во времена Фу-си и Шэнь-нуна люди в этой стране все еще были ростом в несколько сотен футов». [24]

Гора Пэнлай стала самой известной из этих пяти мифических вершин, где якобы произрастал эликсир жизни , и известна в японских легендах как Хорай . Первый император Цинь Ши Хуан отправил своего придворного алхимика Сюй Фу в экспедиции, чтобы найти эти растения бессмертия, но так и не вернулся (хотя, по некоторым данным, он открыл Японию).

Холмс Уэлч проанализировал зарождение даосизма, примерно в 4-3 веках до н . Элементы философии, и те, кто искал пенглаи и эликсиры «бессмертия». [25] Вот что он заключает о сянь .

Поэтому я считаю, что, хотя слово сянь , или бессмертный, использовалось Чжуан-цзы и Ле-цзы, и хотя они приписывали своим идеализированным индивидуумам магические силы, которые в более поздние времена приписывались сяням, тем не менее сянь идеал был чем-то, во что они не верили — ни в то, что это возможно, ни в то, что это хорошо. Магические силы — это аллегории и гиперболы природных сил, происходящих от отождествления с Дао. Одухотворенный человек, Пэн-лай и другие черты жанракоторая предназначена для того, чтобы развлекать, беспокоить и возвышать нас, а не восприниматься как буквальная агиография. Тогда и позже даосы-философы отличались от всех других школ даосизма своим неприятием стремления к бессмертию. Как мы увидим, их книги стали восприниматься в качестве библейского авторитета теми, кто практиковал магию и стремился стать бессмертным. Но именно непонимание философского даосизма стало причиной их принятия. [26]

Шэньсянь чжуань

« Шэньсянь чжуань » (神仙傳Биографии бессмертных духов) представляет собой агиографию сянь . Хотя традиционно она приписывалась Гэ Хуну (283–343 гг. н.э.), Комджати говорит: [27] «Полученные версии текста содержат около 100 странные агиографии, большинство из которых датируются не ранее 6-8 веков».

Согласно Shenxian zhuan , существует четыре школы бессмертия:

Ци (— «энергия»): контроль дыхания и медитация. Те, кто принадлежит к этой школе, могут

"...подуй на воду, и она потечет против своего течения на несколько шагов; подуй на огонь, и он погаснет; подуй на тигров или волков, и они присядут и не смогут двигаться; подуй на змей , и они свернутся и не смогут бежать.Если кто-то ранен оружием, ударьте по ране, и кровотечение остановится.Если вы услышите о ком-то, кто пострадал от укуса ядовитого насекомого, даже если вы не в его присутствия можно издалека подуть и произнести заклинание над собственной рукой (мужчины на левой руке, женщины на правой), и человек тотчас же исцелится, даже если он будет на расстоянии более ста ли. если тебя самого поразит внезапная болезнь, то стоит только проглотить пневмы в три ряда по девять, и ты тотчас выздоровеешь.
Но самое существенное [среди таких искусств] — дыхание зародыша. Те, кто овладевает [техникой] эмбрионального дыхания, становятся способными дышать без использования носа или рта, как будто в утробе матери, и это является кульминацией пути [пневматического совершенствования]» [28] .

Фан (— «Диета»): прием растительных соединений и воздержание от Сан Ши Фан (三尸饭— «еда трех трупов») — мясо (сырая рыба, свинина, собака, лук- порей и зеленый лук ) и злаки . Shenxian zhuan использует эту историю, чтобы проиллюстрировать важность бигу «избегания зерна»:

«Во времена правления императора Чэн Хань охотники в горах Чжуннань увидели человека, который был голый, тело его было покрыто черными волосами. Увидев этого человека, охотники хотели преследовать и схватить его, но человек перепрыгнул через овраги и долины, как будто в бегах, и поэтому его нельзя было настигнуть. [Но после того, как его окружили и схватили, было обнаружено, что это была женщина старше 200 лет, которая когда-то была наложницей цинского императора Цзыина . Когда он сдавшись «захватчикам востока», она бежала в горы, где научилась питаться «смолой и орешками сосен» у старика.Впоследствии эта диета «позволила [ей] не чувствовать ни голода, ни жажды; зимой [ей] не было холодно, летом [ей] не было жарко».
Охотники забрали женщину обратно. Они предложили ей есть зерно. Когда она впервые почувствовала запах зерна, ее вырвало, и только через несколько дней она смогла это вынести. После чуть более двух лет этой [диеты] у нее выпали волосы на теле; она состарилась и умерла. Если бы ее не поймали мужчины, она стала бы трансцендентной» .

Fángzhōng Zī Shù (房中之术— «Искусство спальни»): сексуальная йога . [30] Согласно беседе между Желтым Императором и бессмертной Соно (素女— «Простая девушка»), одной из трех дочерей Си Ван Му ,

«Сексуальное поведение между мужчиной и женщиной идентично тому, как возникла сама вселенная. Подобно Небу и Земле, мужчина и женщина разделяют параллельные отношения в достижении бессмертного существования. Они оба должны научиться задействовать и развивать свои естественные сексуальные инстинкты и поведение, иначе единственным результатом будет упадок и травматический диссонанс их физической жизни.Однако, если они предаются предельным радостям чувственности и применяют принципы инь и ян к своей сексуальной активности, их здоровье, энергия и радость любви принесет им плоды долголетия и бессмертия. [31]

Руководство Белой Тигрицы ( Чжуан Ли Цюань Чистый Ангельский Металл Аджна Императрица "Самая лучшая") , трактат о женской сексуальной йоге, утверждает,

«Женщина может полностью восстановить свою молодость и достичь бессмертия, если она воздержится от того, чтобы позволить хотя бы одному или двум мужчинам в своей жизни украсть и разрушить ее [сексуальную] сущность, что только послужит ее быстрому старению и вызовет раннее старение». смерть. Однако, если она сможет обрести сексуальную сущность тысячи мужчин посредством поглощения, она обретет великие преимущества молодости и бессмертия». [32]

Дан (丹 — « Алхимия », буквально « Киноварь »): Эликсир Бессмертия . [33]

Баопузи

Baopuzi 4-го века н.э. (抱朴子«[Книга] Мастера, принимающего простоту»), написанная Гэ Хуном , дает очень подробные описания сянь .

В тексте перечислены три класса бессмертных:

  • Tiānxiān (天仙— «Небесный Бессмертный»): высший уровень.
  • Диксиан (地仙— «Бессмертная Земля»): средний уровень.
  • Shījiě xiān (尸解仙— «Бессмертный, сбежавший с помощью стимулированного имитации трупа», буквально «Трупразвяжите бессмертный»): самый низкий уровень. Это считается низшей формой бессмертия, поскольку человек должен сначала «фальсифицировать» собственную смерть, заменив свой труп заколдованным предметом, таким как бамбуковый шест, меч,талисманили ботинок, или подложивв гробсвидетельство о смертинедавно умерший дедушка по отцовской линии, таким образом, их имя и «отведенная продолжительность жизни» были удалены из бухгалтерских книг, которые ведет Симинг (司 命- «Управляющий отведенной продолжительностью жизни», буквально «Контролер судьбы»). Агиографиии в народных сказках много людей, которые, казалось бы, умирают в одной провинции, но их видят живыми в другой. Смертные, выбравшие этот путь, должны разорвать все связи с семьей и друзьями, переехать в далекую провинцию и разыграть Лин бао тай сюань инь шэн чжи фу (靈寳太玄隂生之符—«Сверхъестественное сокровище, талисман великой тайны»). для жизни в сокрытии»), чтобы защитить себя от небесного возмездия. [34]Однако это не истинная форма бессмертия. За каждый проступок, который совершает человек, Директор отведенного срока жизни вычитает дни, а иногда и годы из отведенного ему срока жизни. Этот метод позволяет человеку прожить всю отведенную ему жизнь (будь то 30, 80, 400 и т. д.) и избежать агентов смерти. Но тело все еще должно быть преобразовано в бессмертное, отсюда и фраза Xiansǐ hòutuō (先死 後 脱- «Смерть» очевидна, [но] еще предстоит отшелушивание смертного тела»). Иногда небо нанимает шиджи в качестве небесных миротворцев. Следовательно, им не нужно прятаться от возмездия, поскольку небеса уполномочивают их выполнять свои обязанности. Есть три уровня небесногоШиджи :
    • Dìxià zhǔ (地下主—«Агенты под землей»): отвечают за поддержание мира в преступном мире Китая . Они имеют право на повышение до земного бессмертия после 280 лет верной службы.
    • Dìshàng zhǔzhě (地上主者— «Агенты над Землей»): получают магические талисманы, которые продлевают их жизнь (но не на неопределенный срок) и позволяют исцелять больных и изгонять демонов и злых духов с земли. Этот уровень не подходил для повышения до земного бессмертия.
    • Zhìdì jūn (制地君— «Владыки, контролирующие Землю»): Небесный указ приказал им «рассеять всех подчиненных младших демонов, как высоких, так и низших [по рангу], которые причиняют страдания и раны из-за ударов или оскорблений против Движение Года, Изначальная Судьба, Великий Год, Короли Земли или установление или разрушение влияний хронограмм тома. Уничтожьте их всех». Этот уровень также не имел права на повышение до бессмертия.

Эти титулы обычно давались людям, которые либо не доказали, что достойны бессмертия, либо им не суждено было стать бессмертными. Одним из таких известных агентов был Фэй Чанфан , которого в конце концов убили злые духи, потому что он потерял свою книгу магических талисманов. Однако написано, что некоторые бессмертные использовали этот метод, чтобы избежать казни. [34]

Гэ Хун написал в своей книге «Мастер, принимающий простоту » .

[Бессмертные] Dark Girl и Plain Girl сравнили сексуальную активность со смешением огня [ян/мужчина] и воды [инь/женщина], утверждая, что вода и огонь могут убивать людей, но также могут восстанавливать их жизнь, в зависимости от того, есть они или нет. они знают правильные методы сексуальной активности в соответствии со своей природой. Эти искусства основаны на теории, согласно которой чем больше самок совокупляется с мужчиной, тем большую пользу он извлекает из этого акта. Мужчин, несведущих в этом искусстве, совокупляющихся в течение жизни только с одной или двумя самками, будет достаточно только для того, чтобы вызвать их безвременную и раннюю смерть. [32]

Чжун Люй Чуань Дао Цзи

Хе и Хе (和合), два «Бессмертных гармонии и единства», связанные со счастливым браком, изображены в храме Чанчунь, даосском храме в Ухане .

Чжун Люй Чуань Дао Цзи (鐘呂 傳 道 集 / 钟 吕 传 道 集« Антология передачи Дао от Чжун [ли Цюань] Люй [Дунбинь]») связана с Чжунли Цюань (2 век н.э.?) и Люй Дунбинь (9 век н.э.), двое из легендарных Восьми Бессмертных. Это часть так называемой «Чжун-Люй» (鍾呂) текстовой традиции внутренней алхимии ( нэйдан ). Комджати описывает это так: «Вероятно, датируемый поздним Тан (618–906), текст представляет собой формат вопросов и ответов и содержит диалог между Люй и его учителем Чжунли по аспектам алхимической терминологии и методов». [35]

Чжун Люй Чуань Дао Цзи перечисляет пять классов бессмертных:

  • Guǐxiān (鬼仙— «Бессмертный призрак»): человек, который культивирует слишком многоэнергии инь . Этих бессмертных сравнивают с вампирами , потому что они истощают жизненную сущность живых, как дух лисы . Призрачные бессмертные не покидают царство призраков.
  • Rénxiān (人 仙— Бессмертный Человек): Люди имеют равный баланс энергий Инь и Ян, поэтому у них есть потенциал стать либо призраком, либо бессмертным. Хотя они продолжают голодать и жаждать и нуждаются в одежде и укрытии, как нормальный человек. , эти бессмертные не страдают от старения или болезней. Человеческие бессмертные не покидают царство людей. Существует много подклассов человеческих бессмертных, как обсуждалось выше в разделе Шиджи сянь .
  • Диксиан (地 仙— «Бессмертная Земля»): когда инь превращается в чистый ян, возникает истинное бессмертное тело, которое не нуждается в еде, питье, одежде или укрытии и не подвержено влиянию жары или холода. Земные бессмертные не покидают царство земли. Эти бессмертные вынуждены оставаться на земле, пока не потеряют свою человеческую форму.
  • Шэньсян (神仙— «Дух Бессмертного»): Бессмертное тело земного класса в конечном итоге превратится в пар в результате дальнейшей практики. Они обладают сверхъестественными способностями и могут принимать форму любого предмета. Эти бессмертные должны оставаться на земле, приобретая заслуги, обучая человечество Дао . Духовные бессмертные не покидают царство духов. Как только накоплено достаточно заслуг, они по небесному указу призываются на небеса.
  • Tiānxiān (天仙— «Небесный Бессмертный»): Духовные бессмертные, призванные на небеса, получают второстепенную должность судьи водного царства. Со временем их повышают до надзора за земным царством и, наконец, они становятся администраторами небесного царства. Эти бессмертные обладают способностью путешествовать туда и обратно между земным и небесным царствами.

Шурангама Сутра

Предполагаемый «след сяня », небольшой пруд в Храме Пяти Бессмертных в Гуанчжоу.

Шурангама - сутра , буддийская рукопись махаяны, в подходе к даосским учениям обсуждает характеристики десяти типов сянь , существующих между миром дэвов («богов») и миром людей. Это положение в буддийской литературе обычно занимают асуры (« титаны », «антибоги»), но это существа другого типа. Эти хсианы не считаются истинными практикующими самадхи («объединение ума»), поскольку их методы отличаются от практики дхьяны («медитации»). [36] [37]

  • Диксиан (地(行)仙; Диксинг сянь , «бессмертные, путешествующие по земле») - сянь , которые постоянно употребляют в пищу особую пищу, называемую фуэр (服餌).
  • Fēixian (飛 (行) 仙; Fēixíng xiān , «летающие бессмертные») - сянь , которые постоянно глотают определенные травы и растения.
  • Yóuxian (遊 (行) 仙; Yóuxíng xiān , «бродячие бессмертные») - сянь , которые «трансформируются», постоянно глотая металлы и минералы.
  • Kōngxiān (空 (行) 仙; Kōngxíng xiān , «бессмертные, путешествующие по пустоте») - сянь , которые совершенствуют свою ци и сущность посредством непрерывного движения и неподвижности ( дончжи 動 止).
  • Tiānxiān (天(行)仙; Tiānxíng xiān , «бессмертные, путешествующие по небу») - сянь , которые постоянно контролируют свои жидкости и слюну.
  • Tōngxiān (通(行) 仙; Tōngxíng xiān , «всепроникающие бессмертные») - сянь , которые постоянно практикуют вдыхание чистых сущностей.
  • Dàoxian (道 (行) 仙; Dàoxíng xiān , «бессмертные Пути») - сянь , достигшие превосходства за счет непрерывного чтения заклинаний и запретов.
  • Zhàoxian (照 (行) 仙; Zhàoxíng xiān , «освещенные бессмертные») - сянь , которые достигают трансцендентности посредством постоянных периодов размышлений и воспоминаний.
  • Jīngxiān (精 (行) 仙; Jīngxíng xiān , «подлинные бессмертные») - сянь , освоившие стимулы и реакции полового акта.
  • Juéxiān (絕(行)仙; Juéxíng xiān , «абсолютные бессмертные») - Сиань , которые «достигли конца» и усовершенствовали свое пробуждение посредством постоянной трансформации.

Художественные ссылки

Самые ранние изображения китайских бессмертных, датируемые династией Хань , изображают их летящими на пернатых крыльях или верхом на драконах. В китайском искусстве сянь часто изображают с символами бессмертия, включая дракона , журавля , лису, белого оленя, различные деревья (такие как сосны и персиковые деревья) и грибы (такие как линчжи и фулинг ).

В Японии образ сэннина был увековечен во многих легендах, искусстве, миниатюрной скульптуре ( нэцкэ ). Ниже представлена ​​деревянная нэцкэ, изготовленная в 18 веке. На нем изображен растерянный старик, одной рукой опирающийся на изгиб коряги, а другой заботливо потирающий голову. Он смотрит куда-то в небо и поджал правую ногу. Эта должность выдавала его как Сеннина Теккая, чья душа обрела вторую жизнь в теле хромого нищего. В образе нищего старика эта легендарная личность изображала выдающегося резчика раннего периода Йобуна.

Сеннин — распространенное японское имя персонажа. Например, Иккаку Сеннин (一角仙人 «Бессмертный с одним рогом») был пьесой Но Компару Дзэнпо (金春禅鳳, 1454–1520?). Японская легенда о Гаме Сеннине (蝦蟇仙人 «Бессмертная жаба») основана на китайском Лю Хай , легендарном алхимике 10-го века, который узнал секрет бессмертия от Чан Чу («Трехлапая денежная жаба»).

Смотрите также

  • Шэнь (китайская религия)
  • Сансин
  • Яма-но-Ками
  • Риши
  • Видьядхара
  • Вайца
  • Восемь Бессмертных
  • Храмы Пяти Бессмертных в Китае:
    • В Шияне ( Хубэй )
    • В Гуанчжоу
  • Гора Куньлунь в мифологии
  • Старик Южного полюса
  • Магу
  • Си Ванму (королева-мать Запада)
  • Сянься (жанр)
  • Путешествие на Запад
    • Сунь Укун (Король обезьян)

Рекомендации

  • Акахори, Акира. 1989. «Прием наркотиков и бессмертие», в книге « Даосская медитация и методы долголетия », изд. Ливия Кон. Анн-Арбор: Мичиганский университет, стр. 73–98. ISBN  0-89264-084-7 .
  • Блофельд, Джон. 1978. Даосизм: дорога к бессмертию . Бостон: Шамбала. ISBN 1-57062-589-1 . 
  • Кампани, Роберт Форд (2002). Жить до тех пор, пока небо и земля: Традиции Ге Хонга о божественных трансцендентах . Беркли : Калифорнийский университет Press. ISBN 0-520-23034-5.
  • ДеВоскин, Кеннет. 1990. « Сиань спустился: рассказ о Сиане среди смертных». Даосские ресурсы 1.2:21–27.
  • Книга Ли-цзы: классика Дао . Перевод Грэма, AC Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета . 1990 [1960]. ISBN 0-231-07237-6.
  • Песни Юга: Антология древнекитайских стихов Цюй Юаня и других поэтов . Перевод Хоукса, Дэвида . Книги пингвинов. 1985. ISBN 0-14-044375-4.
  • Комджати, Луи (2004). Даосские тексты в переводе (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 26 мая 2005 г .. Проверено 25 мая 2021 г.
  • Робине, Изабель. 1986. «Даосский Бессмертный: Шуты Света и Тени, Неба и Земли» . Журнал китайских религий 13/14: 87–106.
  • Полное собрание сочинений Чжуан-цзы . Перевод Уотсона, Бертона . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета . 1968. ISBN 0-231-03147-5.
  • Уэлч, Холмс (1957). Даосизм: разлука . Бостон: Beacon Press. ISBN 0-8070-5973-0.
  • Вонг, Ева. 2000. Дао здоровья, долголетия и бессмертия: учения бессмертных Чанг и Люй. Бостон: Шамбала.

Сноски

  1. Майр, Виктор Х. 1994. Бродя по пути: ранние даосские сказки и притчи Чжуан-цзы . Нью-Йорк: Бантам. п. 376. ISBN 0-553-37406-0 . 
  2. ^ a b Вернер, ETC (1922). Мифы и легенды Китая . Нью-Йорк: Джордж Г. Харрап и Ко. Доступен онлайн на сайте Project Gutenberg .
  3. Шафер, Эдвард Х. (1966), «Мысли о студенческом словаре классического китайского языка», Monumenta Serica 25: 197-206. п. 204.
  4. ^ Ву Лу-чан и Тенни Л. Дэвис. 1935. «Древняя китайская алхимическая классика. Ко Хун о золотом лекарстве, желтом и белом», Труды Американской академии искусств и наук 70: 221-284. п. 224.
  5. ^ Шусслер, Аксель. 2007. Этимологический словарь древнекитайского языка ABC . Гонолулу: Издательство Гавайского университета. п. 527. ISBN 0-8248-1111-9 . 
  6. ^ Шиппер, Кристофер . 1993. Даосское тело . Беркли: Калифорнийский университет. п. 164. ISBN 0-520-08224-9 . 
  7. ^ "Ши Цзин - Канон стихов - II.7.(220)" . Французская ассоциация профессоров Китая . Перевод Джеймса Легге . Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 года . Проверено 25 мая 2021 г.
  8. ^ Нидхэм, Джозеф ; Ван, Линг (1956). «История научной мысли». Наука и цивилизация в Китае . Том. 2. Издательство Кембриджского университета. п. 134.
  9. ^ Бумага, Джордан Д. 1995. Духи пьяны: сравнительные подходы к китайской религии . Государственный университет Нью-Йорка Press. п. 55.
  10. Watson 1968 , стр. 122–3.
  11. ^ Уотсон 1968 , с. 130.
  12. ^ Уотсон 1968 , с. 32.
  13. ^ Уотсон 1968 , с. 33.
  14. ↑ Watson 1968 , стр. 191–2 .
  15. ^ Фокс, Алан. Чжуанцзы , в книге «Великие мыслители восточного мира », изд. Яна П. МакГрила, HarperCollins Publishers, 1995, 99–103. п. 100.
  16. ^ Кон, Ливия. 1993. Даосский опыт: антология . Олбани: Государственный университет Нью-Йорка Press. стр. 142–4. ISBN 0-7914-1579-1 . 
  17. ^ Хоукс 1985 , с. 194.
  18. ^ Хоукс 1985 , с. 239.
  19. ^ Хоукс 1985 , с. 240.
  20. ^ Хоукс 1985 , с. 266.
  21. ^ Хоукс 1985 , с. 318.
  22. ^ Комджати 2004 , с. 36.
  23. ^ Грэм 1960 , с. 35.
  24. ^ Грэм 1960 , стр. 97-8.
  25. Welch 1957 , стр. 88–97.
  26. ^ Уэлч 1957 , с. 95.
  27. ^ Комджати 2004 , с. 43.
  28. ^ Кампани 2002 , с. 21.
  29. ↑ Campany 2002 , стр. 22–3.
  30. ↑ Campany 2002 , стр. 30–1.
  31. ^ Си, Лай. 2002. Сексуальные учения Нефритового дракона: даосские методы мужского сексуального возрождения . Рочестер, Вермонт: Destiny Books. стр. 99–100. ISBN 0-89281-963-4 . 
  32. ^ а б Си, Лай (2001). Сексуальные учения Белой тигрицы: секреты женщин-даосских мастеров . Рочестер, Вермонт: Destiny Books. п. 48. ISBN 0-89281-868-9.
  33. ^ Кампани 2002 , с. 31.
  34. ^ a b Campany 2002 , стр. 52–60.
  35. ^ Комджати 2004 , с. 57.
  36. Бенн, Джеймс А. 2008, « Еще один взгляд на псевдошурангама-сутру », стр. 73-7.
  37. ^ Рон Эпштейн, изд. (2009). «Шурангама-сутра: текст, комментарии и статьи» . Ресурсы для изучения буддизма .

Внешние ссылки

  • «Трансцендентность и бессмертие» , Рассел Киркленд, Энциклопедия даосизма
  • Глава седьмая: Поздний даосизм , Грегори Смитс , Темы досовременной китайской истории
  • Сиань , Энциклопедия религии
Получено с " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Xian_(Даосизм)&oldid=1086260372 "