В 66 Хорал импровизации для органа , Op . 65, были написаны Зигфридом Карг-Элертом между 1906 и 1908 годами и впервые опубликованы в шести томах в 1909 году. Композиция была посвящена «великому органисту Александру Гильманту ». [1]
Том 1. Адвент, Рождество.
- О, оставайся с твоей благодатью - Христос, который является моей жизнью («Ach bleib mit deiner Gnade» - «Christus der ist mein Leben»)
- Из глубины сердца ("Aus meines Herzens Grunde")
- Все зависит от нашего владения ("Alles ist an Gottes Segen")
- Это наше спасение, иди сюда к нам (" Es ist das Heil uns kommen her ")
- Радуйся, душа моя ("Freu dich sehr, o meine Seele")
- Хвала Тебе, Иисус Христос (" Gelobet seist du, Jesu Christ ")
- Слава Богу Господу, сыны человеческие (" Lobt Gott, ihr Christen allzugleich ")
- Распахни врата (" Macht hoch die Tür ")
- С силой, о люди - От Бога ничто не разделит меня ("Mit Ernst, o Menschenkinder" - Von Gott will ich nicht lassen ")
- С небес свыше (" Vom Himmel hoch " - "Dies ist der Tag, den Gott gemacht")
- Как мне принять Тебя (" Valet will ich dir geben " - " Wie soll ich dich empfangen ")
Том 2. Страсти
- На водах Вавилона (" An Wasserflüssen Babylon " - " Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld ")
- Господи Иисусе Христе, обратись к нам (" Herr Jesu Christ, dich zu uns wend )"
- Господь и старейшина христиан ("Herr und Ältster deiner Kreuzgemeinde")
- Господи, Тебя я люблю всем сердцем (" Herzlich lieb hab ich dich, o Herr ")
- Моя тоска безгранична (о священная голова теперь ранена) (« Herzlich tut mich verlangen » - « O Haupt voll Blut und Wunden »)
- Увы, дорогой Господь, какой закон Ты нарушил (" Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen ")
- Я хочу любить тебя, моя сила (« Ich will dich lieben, meine Stärke »)
- Я благодарю Тебя уже через Твоего Сына ("Ich dank dir schon durch deinen Sohn")
- О Агнец Божий, невиновный (" O Lamm Gottes, unschuldig ")
- О мир, я должен покинуть тебя ("O Welt, ich muss dich lassen")
- Разве я не должен петь Богу моему - Пойдем с Иисусом («Sollt ich meinem Gott nicht singen» - «Lasset uns mit Jesu ziehen»)
Том 3. Новый год, Пасха и другие праздничные дни.
- Слава Всевышнему Богу (" Allein Gott in der Höh sei Ehr - Gloria in excelsis Deo ")
- Тебе, Тебе, Боже, буду я петь ("Dir, dir, Jehova, will ich singen")
- На земле настал этот день дней (" Erschienen ist der herrlich Tag ")
- Иисус, помоги победить, Князь жизни ("Jesu, hilf siegen, du Fürste des Lebens")
- Господи, моя уверенность ("Jesu, meine Zuversicht")
- Слава Господу, о моя душа ("Lobe den Herren, o meine Seele")
- Поступай со мной, Боже, по своей доброте ("Machs mit mir, Gott, nach deiner Güt")
- После осмотра коротких дней ("Nach einer Prüfung kurzer Tage")
- Теперь позвольте нам к Богу, Господу ("Nun lasst uns Gott dem Herren")
- Стремитесь правильно, когда Бог призывает ("Ringe recht, wenn Gottes Gnade")
- Просыпаюсь, зовет голос (" Wachet auf, ruft uns die Stimme ")
Том 4. День Вознесения, Троица.
- Ах, Бог и Господь - Приведи нас к Тебе ("Ach Gott und Herr" - "Zeuch uns nach dir")
- Бог неба и земли ("Gott des Himmels und der Erden" - Komm, o komm du Geist des Lebens ")
- Господи, что хочешь (На Вознесение Христа) ("Herr, wie du willst", Christi Himmelfahrt)
- Благодарю Тебя, дорогой Господь («Ich danke dir, lieber Herre» - «O komm, du Geist der Wahrheit»)
- Иисус, моя радость (" Jesu, meine Freude ")
- Приди Святой Дух, Господь Бог (" Komm, Heiliger Geist, Herre Gott ")
- О, если бы у меня была тысяча языков («O, dass ich tausend Zungen hätte» - « Wer weiß, wie nahe mir mein Ende »)
- Oh Deliverer from Bondage ("O Durchbrecher Aller Bande")
- О вечность, ты громовое слово ("O Ewigkeit, du Donnerwort")
- О Боже, ты, праведный Бог ("O Gott, du frommer Gott", 1-я версия) "
- Как ярко сияет утренняя звезда (" Wie schön leuchtet der Morgenstern - O heiliger Geist, kehr bei uns ein)"
Том 5. Реформация, День покаяния, Причастие.
- Я взываю к тебе из глубины (" Aus tiefer Not schrei ich zu dir ")
- Христос, агнец Божий (" Christe, du Lamm Gottes ")
- Бог мощная крепость (" Ein feste Burg ist unser Gott ")
- Иерусалим, великий город (" Иерусалим, du hochgebaute Stadt ")
- Мой Иисус, я не оставлю (" Meinen Jesum lass ich nicht ")
- O Gott, du frommer Gott (2-я версия)
- Укрась себя, о дорогая душа (" Schmücke dich, o liebe Seele ")
- Если это иногда кажется одинаковым - "Sollt es gleich bisweilen scheinen"
- "Straf mich nicht in deinem Zorn" - "Tretet her zum Tisch des Herrn"
- " Werde munter, mein Gemüte " - "Herr, du hast für alle Sünder"
- " Wer weiß, wie nahe mir mein Ende "
Том 6. Конфирмация, Свадьба, Крещение, празднование урожая.
- Иисус, веди - Жених души, Иисус, Агнец Божий ("Jesu, geh voran" - Seelenbräutigam, Jesu, Gottes Lamm ")
- Дорогой Иисус, мы здесь (" Liebster Jesu, wir sind hier ")
- Слава Господу, могущественному Царю »(« Lobe den Herren, den mächtigen König »)
- Теперь спасибо всем, нашему Богу (" Nun danket alle Gott ")
- О, любовь моей жизни - Клянусь тобой, Иисус, я останусь («O du Liebe meiner Liebe» - «Bei dir, Jesu, will ich bleiben)»
- То, что Бог делает, делается хорошо " Was Gott tut, das ist wohlgetan " (Что делает Бог, то делается хорошо)
- Тот, кто позволяет царствовать только дорогому Богу (майор) " Wer nur den lieben Gott lässt walten "
- Тот, кто позволяет царствовать только дорогому Богу (второстепенный) "Wer nur den lieben Gott lässt walten"
- Как ярко сияет утренняя звезда " Wie schön leuchtet der Morgenstern "
- Как это будет со мной, о друг души "Wie wohl ist mir, o Freund der Seelen"
- Замечательный король, "Wunderbarer König" (Праздничный хорал для органа, труб, тромбонов и литавр)
Рекомендации
- ↑ Хоровые импровизации для органа, соч. 65 : Очки в Международном музыкальном проекте библиотеки партитур