Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Хануноо ( IPA:  [hanunuʔɔ] ), также переводимое как Hanunó'o , является одним из алфавитов коренных жителей Филиппин и используется мангьянами южного Миндоро для написания языка Хануноо . [1] [2]

Это абугида, произошедшая от брахмических сценариев , тесно связанных с сулат тагалог , и известна тем, что написана вертикально, но написана вверх, а не вниз, как почти все другие сценарии (однако она читается горизонтально слева направо). Обычно его пишут на бамбуке, вырезая иероглифы ножом. [3] [4] Наиболее известные надписи Хануно'о появились относительно недавно из-за скоропортящегося бамбука. Поэтому трудно проследить историю сценария. [2]

Структура [ править ]

Пятнадцать основных символов сценария Hanunó'o представляют каждый из пятнадцати согласных / p / / t / / k / / b / / d / / ɡ / / m / / n / / ŋ / / l / / r / / s / / h / / j / / w / с последующим присущим гласным / a / . [4] Другие слоги записываются путем изменения каждого из этих символов одним из двух диакритических знаков (кудлит), которые изменяют гласный звук на / i / или / u /. [3] Символ для / la / такой же, как и для / ra /, но глифы для / li / и / ri / различны, как и символы для / lu / и / ru /. Есть также три глифа, которые представляют собой отдельные гласные (фонетически им предшествует гортанная остановка , транслитерируемая как q ). [5] Конечные согласныене написаны, и поэтому должны определяться из контекста. [3] Голландский антрополог Антун Постма , приехавший на Филиппины из Нидерландов в 1950-х годах, ввел знак pamudpod ( ) для обозначения последней согласной слога. [6] (Памудпод функционирует как вирама .)  

Примечание. При правильной поддержке рендеринга , слог Hanunó'o ngu ( ᜥᜳ ) должен напоминать курсивный V, соединенный с двумя короткими параллельными диагональными линиями (\\).

В сценарии используются одинарные ( ) и двойные ( ) знаки препинания данда . [6]

Направление написания [ править ]

Альтернативные буквы Hanunó'o ra и wu.
Бамбуковый лук ( байи , [7] ᜪᜬᜲ ) из Восточного Миндоро с надписью Хануно'о.

Сценарий Hanunó'o обычно пишется от тела (снизу вверх) столбцами, идущими слева направо. [3] Внутри столбцов символы могут иметь любую ориентацию, но ориентация должна быть одинаковой для всех символов в тексте. Символы обычно вертикальные с диакритическим знаком / i / слева и / u / справа, или горизонтальные с / i / вверху и / u / внизу. [5] Левши часто пишут в зеркальном отображении, что меняет направление письма (справа налево вместо слева направо) и самих символов. [4]

Изучение сценария [ править ]

Молодые мужчины и женщины Hanunó'o (называемые лайкау ) [8] изучают сценарий в первую очередь для того, чтобы запоминать песни о любви. Цель состоит в том, чтобы выучить как можно больше песен, и использование сценария для написания песен облегчает этот процесс. Скрипт также используется для написания писем, уведомлений и других документов. Персонажи не запоминаются в каком-либо определенном порядке; учащиеся обычно начинают с того, что учатся писать свое имя. Грамотность среди народа Хануноо высока, несмотря на отсутствие формального обучения письму. [4]

Юникод [ править ]

Диапазон Unicode для Hanunó'o - U + 1720 – U + 173F:

См. Также [ править ]

  • Байбайын
  • Бухид сценарий
  • Алфавит тагбанва
  • Сценарий кави
  • Филиппинская орфография
  • Кулитан
  • См. Многоязычную поддержку шрифтов, поддерживающих Hanunó'o.

Ссылки [ править ]

  1. ^ http://newsinfo.inquirer.net/985669/protect-all-ph-writing-systems-heritage-advocates-urge-congress
  2. ^ a b Postma, Antoon (июль 1971 г.). «Современные сценарии мангян». Филиппинский журнал лингвистики . 2 (1): 1–12.
  3. ^ a b c d Рубино, Карл. «Сценарий Хануноо» . Древние рукописи Филиппин . Проверено 8 октября, 2016 .
  4. ^ a b c d Конклин, Гарольд К. (2007). Прекрасное описание: Этнографические и лингвистические очерки . Нью-Хейвен: Исследования Юго-Восточной Азии Йельского университета. С. 320–342.
  5. ^ a b Дэниелс, Питер; Уильям Брайт (1996). Системы письма мира . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. С. 481–484.
  6. ^ a b c «Глава 17: Индонезия и Океания» (PDF) . Консорциум Unicode. Март 2020.
  7. ^ Гарольд С. Конклин (1953). Хануно-английский словарь . Калифорнийский университет Press. п. 79. báyi (1): охотничий лук, обычно бамбуковый; часто расширяется, чтобы означать лук и стрелы вместе. báyi (2): бамбуковая часть гитгитского (скрипичного) смычка
  8. ^ TLS (литературное приложение Times) . Издательство Оксфордского университета. 1966. с. 204. layqaw относится к категории «брачных, но не состоящих в браке молодых людей».

Внешние ссылки [ править ]

  • Весь сценарий Hanunóo
  • Сценарий Hanunóo написан четко