Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В договорном праве иллюзорное обещание - это такое обещание, которое суды не исполняют. Это контрастирует с контрактом , который является обещанием, которое суды будут исполнять. Обещание может быть иллюзорным по ряду причин. В общих правовых странах это , как правило , возникает в результате отказа или отсутствия рассмотрения (см также рассмотрение в соответствии с английским законодательством ).

Иллюзорные обещания названы так потому, что они просто содержат иллюзию контракта. Например, обещание в форме «Я дам вам десять долларов, если захочу» является чисто иллюзорным и не будет применяться в качестве контракта.

Общий принцип договорного права гласит, что суды должны допускать ошибку, добиваясь приведения в исполнение договоров. [1] Стороны, заключившие договор, предположительно имели намерение заключить подлежащий исполнению договор, и поэтому суды обычно стараются следовать этому намерению. [2]

Обещание, обусловленное событием, находящимся под контролем должника, не является иллюзией, если он также «подразумевает обещание приложить разумные усилия для осуществления этого события или использовать добросовестность и честное суждение при определении того, произошло ли оно на самом деле». [3]

Методы обнаружения потенциально иллюзорных контрактов, подлежащих исполнению, включают:

  • Подразумеваемые термины "добросовестности"
  • Подразумеваемые на самом деле термины
  • Торг за шанс

Подразумеваемые "добросовестные" условия закона [ править ]

Многие контракты включают «оговорки об удовлетворении обязательств», в которых должник может отказаться платить, если он субъективно не удовлетворен работой пообещателя. Строго говоря, это иллюзорное обещание, поскольку у должника нет фактического юридического бремени, которое он должен заплатить, если он решит не платить. Однако суды обычно подразумевают в законе, что обещатель должен действовать добросовестно и отказываться от сделки только в том случае, если он искренне недоволен. В качестве другого примера, если контракт обещает обещанному лицу определенный процент доходов от его деловой активности, это иллюзорно, поскольку обещатель ничего не должен делать: любой процент от нуля равен нулю. Однако суды могут обнаружить, что обещатель дал подразумеваемое обещание приложить разумные усилия, чтобы попытаться заработать деньги,и обвинить его в нарушении контракта, если он абсолютно ничего не делает. [4] UCC в контрактах, эксклюзивных для обеих сторон, требует «максимальных усилий» в таких контрактах. Это может быть истолковано как добросовестное усилие, но некоторые суды считают это более высокой обязанностью.

Подразумеваемые термины [ править ]

Судьи часто включают в договор условия, на которые стороны явно не ссылаются. Например, в случае «оговорки об удовлетворении» судьи могут сделать вывод, что стороны намеревались провести «проверку разумности» - что оговорка может быть удовлетворена, если разумное лицо будет удовлетворено выполнением обещания, независимо от того, утверждает ли сам пообещатель, что он доволен. (Эта интерпретация часто используется в тех случаях, когда производительность может быть объективно оценена, например, при строительстве склада; подразумеваемая выше интерпретация закона предпочтительнее, когда удовлетворение более субъективно, как в случае написания портрета. )

Торг за шанс [ править ]

Многие судьи [ кто? ] рассмотрит пример «торга за процент от выручки» выше имеющего исковую силу контракта, даже без подразумеваемого фактического или подразумеваемого в законе термина добросовестности. Они сочли бы приемлемым рассмотрение возможность вступить в деловые отношения с самим собой. Иными словами, простая возможность того, что обещатель будет вести дела, является ценным продуктом сделки, даже если он ничего не делает. Конечно, если обещатель вступил в отношения исключительно с намерением обманным путем причинить ему вред, его можно было бы сослать на мошенничество или недобросовестность, применимые ко всем контрактам.

Изменения в «контракте» без уведомления [ править ]

«Положения и условия» некоторых веб-сайтов и программных приложений могут считаться иллюзорным контрактом и не имеющим исковой силы, если язык может быть изменен в любое время компанией без уведомления пользователей и предоставления им возможности принять новые изменения. [5] [6]

В деле Дуглас против Окружного суда США ex rel Talk America суд постановил, что поставщик услуг телефонной связи не может изменить условия своего контракта на обслуживание, просто разместив пересмотренный контракт на своем веб-сайте, потому что «адресат оферты не может согласиться с предложением, если он не знает об этом. его существование ».

Ссылки [ править ]

  1. Кирби Дж. В Biotechnology Australia Pty Ltd v Pace (1988) 15 NSWLR 130
  2. ^ См. Portland Gasoline Co. против Superior Marketing Co., 150 Tex. 533, 243 SW2d 823, 824, (1951 ), отменено по другим основаниям Northern Natural Gas Co. против Conoco, Inc., 986 SW2d. 603 (Tex. 1998) .
  3. ^ 1 Корбин о контрактах, с. 149, на 659.
  4. ^ См. Вуд против Люси, леди Дафф-Гордон , 222 NY 88, 118 NE 214 (1917).
  5. Harris v. Blockbuster Inc. , № 09-cv-217 (ND Tex. 15 апреля 2009 г.)
  6. ^ Гольдман, Эрик. Как пользовательское соглашение Zappos потерпело неудачу в суде и лишило Zappos юридической защиты , Forbes.com , 10 октября 2012 г.