Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Манду ( 만두 ;饅頭) - пельмени в корейской кухне . [1] [2] Манду можно готовить на пару, варить, жарить на сковороде или во фритюре. Стили также различаются в зависимости от региона Корейского полуострова . [3] Манду долгое время были частью корейской кухни королевского двора , но теперь их можно найти в супермаркетах, ресторанах и закусочных, таких как pojangmacha и bunsikjip по всей Корее. [4]

Имена и этимология [ править ]

Имя родственно с именами , похожих видов мяса заполненных пельменей вдоль Шелкового пути в Центральной Азии , такие как уйгурский мант ( مانتا ), турецкие манты , казахские манты ( мәнті ), узбекские мант , Афганская mantoo и армянская mant'i ( մանթի ). [5] [6] Китайский мантоу (馒头;饅頭) также считается родственным словом, которое раньше означало пельмени с мясом, но теперь относится к булочкам на пару без начинки. [5][6] [7] [8] [9] [10]

Манду можно разделить на Дия ( 교자 ;餃子) типа и ПСД ( 포자 ;包子) тип. [11] В китайском языке категории пельменей называются jiǎozi (饺子;餃子) и bāozi (包子) соответственно, что связано с корейскими словами. На японском языке пельмени первого типа называются gyōza (餃子), что также является родственным словом. На монгольском языке пельмени последнего типа называются бууз ( бууз ), что также является родственным ему.

История [ править ]

Считается, что манду впервые завезли в Корею монголы-юань в XIV веке во время правления династии Корё . [12] [13] Государственной религией Корё был буддизм , который не поощрял употребление мяса. Вторжение монголов в Корё ослабило религиозный запрет на употребление мяса, и манду был среди недавно импортированных блюд, которые включали мясо.

Другая возможность заключается в том, что манду попал в Корею гораздо раньше с Ближнего Востока по Шелковому пути . Историки отмечают, что многие кухни, основанные на пшенице, такие как пельмени и лапша, произошли из Месопотамии и постепенно распространились оттуда. Он также распространился на восток по Великому шелковому пути, оставив множество версий манду по всей Центральной и Восточной Азии. [14]

Народная песня эпохи Корё Ssanghwajeom рассказывает историю магазина mandu ( ssanghwa, что означает «пельмени», и jeom, что означает «магазин»), которым управлял иностранец, вероятно, из Центральной Азии . [12] [15]

Разновидности [ править ]

Если клецки жарятся или жарятся на гриле, их называют гун-манду (군만두); приготовленные на пару - чжин-манду (찐만두); и в вареном виде мул-манду (물만두). [16] В Северной Корее стили манду различаются в разных регионах страны. В частности, Pulmuone выпускает вареники с сыром, пельмени из сладких семечек с сахаром и острые пельмени. [17]

  • Мул-манду (물만두), это означает «вареный манду ». [18]
  • Гун-манду (군만두) - это жареный на сковороде манду , оно происходит от гуун-манду 구운 만두 => 군만두, что означает «запеченные» клецки. Иногда его называют японским именем якиманду . [19] [20]
  • Джин-манду (찐만두) готовят на пару либо в традиционном бамбуковом пароварке, либо в современных версиях. [13]
  • Гуллин-манду (굴린 만두), или называемый гулманду, представляет собой разновидность манду в форме шара без покрытия. В основном его едят летом. [21]
  • Ван Манду (왕만두) - это булочка со свининой и овощами, похожая на китайскую баоцзы .
  • Пёнсу (편수), манду с овощами прямоугольной формы. Его в основном едят летом и делают местное блюдо города Кэсон , Северная Корея . [22]
  • Эо-манду (어 만두), манду, завернутый в нарезанное рыбное филе . Первоначально его ели при корейском королевском дворе исемьях янбан (дворянский класс). [23]
  • Saengchi-mandu (생치 만두), манду, фаршированный мясом фазана, говядиной и тофу, который ели при корейском королевском дворе и в районе Сеула зимой. [24]
  • Сонню-манду (석류 만두), буквально «пельмени с гранатом » из-за формы [25]
  • Со-манду (소만두), манду с начинкой только из овощей, которые изначально ели в буддийских храмах. [26]
  • Гюасан (규 아상), манду, фаршированный тертым огурцом и говяжьим фаршем в форме морского огурца . В основном его едят летом. [27] [28]
  • Кимчи-манду (김치 만두), манду с начинкой из кимчи. Добавление кимчи придает ему более острый вкус по сравнению с другими сортами манду . [29]
  • Напжак-манду (납작 만두), фирменное блюдо Тэгу . Как следует из названия («Напжак» по-корейски означает «плоский»), манду не такой пухлый, как другие виды. Внутрь манду кладут небольшое количество нарезанной стеклянной лапши и нарезанных овощей. Затем манду варят один раз и один раз обжаривают на сковороде, заканчивая соусом для окунания, приготовленным с соевым соусом, порошком красного перца и овощами, украшенными сверху. [30]
  • Гун-манду (жареные пельмени)

  • Джин-манду (вареные пельмени)

  • Мул-манду (вареные пельмени)

  • Ван-манду (вареные клецки с булочкой)

  • Тэгу напчак-манду (пельмени)

  • Пельмени, продающиеся в уличных корейских ресторанах

Блюда из манду [ править ]

Мандугук

Мандугук - это разновидность корейского супа ( гук ), приготовленная из манду в говяжьем бульоне. При корейском королевском дворе это блюдо называлось пёнси (餠匙), а в кулинарной книге 17-го века Ымсик димибанг оно называлось «сокрютан» (석류 탕). [31]

Подобная еда [ править ]

В корейской кухне, Mandu как правило , обозначает тип заполнения клецки похож на монгольского buuz и турецкого манты , и некоторые варианты подобны китайской JIAOZI и Японской Gyoza .

Они похожи на пельмени и вареники в некоторых славянских культурах.

В популярной культуре [ править ]

  • В южнокорейском фильме 2003 года « Олдбой» главный герой О Дэ-Су постоянно питается жареным манду - едой, которую он ненавидит больше всего, пока находится в тюрьме. После освобождения он посещает различные рестораны, где подают это блюдо, чтобы получить улики и определить, где он был в плену. [32]
  • Участницу Wonder Girls , Ан Сохи , часто называют Манду из-за того, что ее щеки напоминают форму манду . [33]
  • В мультсериале Dreamworks 2020 года Кипо и Эра чудо-чудовищ Кипо находит мутировавшую свинью и называет ее Манду, потому что она похожа на клецки.

См. Также [ править ]

  • Манду-гук
  • Список продуктов, приготовленных на пару
  • Манду-гва

Ссылки [ править ]

  1. ^ Национальный институт корейского языка (30 июля 2014 г.).주요 한식 명 (200 개) 로마자 표기 및 번역 (영, 중, 일) 표준안 (PDF) (на корейском языке) . Проверено 15 февраля 2017 года . Краткое содержание - Национальный институт корейского языка .
  2. ^ "Манду" [Пельмени]. Корейский продовольственный фонд . Проверено 24 июня 2017 года .
  3. Джентиле, Дэн (28 февраля 2014 г.). «Корейская кухня: 12 основных блюд Севера и Юга, которые нужно знать» . Thrillist . Дата обращения 19 мая 2017 .
  4. Гольдберг, Лина (23 марта 2012 г.). «10 величайших городов Азии с уличной едой» . CNN . Проверено 11 апреля 2012 года .
  5. ^ а б Андерсон, EN (2005). Все едят: понимание еды и культуры . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета . С.  183 . ISBN 0-8147-0495-6.
  6. ^ a b Миллуорд, Джеймс А. (2013). Шелковый путь: очень краткое введение . Лондон: Рутледж . п. 62. ISBN 978-0-19-978286-4.
  7. Джеймс А. Миллуорд (15 марта 2013 г.). Шелковый путь: очень краткое введение . Издательство Оксфордского университета. С. 62–. ISBN 978-0-19-979079-1.
  8. Эндрю Коу (16 июля 2009 г.). Чоп Суэй: Культурная история китайской кухни в Соединенных Штатах . Издательство Оксфордского университета. С. 89–. ISBN 978-0-19-975851-7.
  9. ^ КПП . Проспект Книги. 1983. с. 30.
  10. ^ http://www.fuchsiadunlop.com/dumpling-heaven-in-adelaide/ Архивировано 31 мая 2016 г. в Wayback Machine
  11. ^ "Манду"만두. Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Проверено 24 июня 2017 года .
  12. ^ a b Петтид, Майкл Дж. (2008). Корейская кухня: иллюстрированная история . Reaktion Книги . п. 235. ISBN 978-1-86189-348-2. Проверено 10 октября 2018 года .
  13. ^ a b (на корейском языке) Манду в энциклопедии Doosan
  14. ^ (на корейском языке) Манду. Архивировано 12 июля 2012 г.в Archive.today , Hankook Ilbo, 21 января 2009 г.
  15. ^ Манду , Отличная еда, Великие истории из Кореи
  16. ^ Любимые блюда , Корейская туристическая организация
  17. ^ 수정: 2018.10.18 21:16, 뉴스 입력: 2018 10 18 16:55 (2018-10-18). "[Weekend 맛대맛] 조리법 따라 맛 이 바뀌 다니 .. 깜짝 놀랄 '만두' 하지" . www.fnnews.com . Проверено 23 мая 2019 .
  18. ^ (на корейском) Рецепт Мулманду , кухня Naver
  19. ^ (на корейском языке) Gunmandu , Naver словарь
  20. ^ (на корейском языке) Якиманду , Naver словарь
  21. ^ (на корейском) Gullin mandu. Архивировано 10 июня 2011 г. в Wayback Machine в Энциклопедии корейской культуры.
  22. ^ (На корейском языке ) Pyeonsu архивации 2011-06-10 в Wayback Machine в энциклопедии корейской культуры
  23. ^ (на корейском языке) Эоманду в Энциклопедии корейской культуры
  24. ^ (на корейском) Saengchi mandu. Архивировано 10 июня 2011 г. в Wayback Machine в Энциклопедии корейской культуры.
  25. ^ (на корейском) Три эстетики манду. Архивировано 8 июля 2011 г. в Wayback Machine , Ли Ми-чжон (이미종), Ёсон Чосон ,14 февраля 2008 г.
  26. ^ (на корейском языке) Соманду, архивировано 10 июня 2011 г. в Wayback Machine в Энциклопедии корейской культуры.
  27. ^ (на корейском языке) Gyuasang. Архивировано 10 июня 2011 г. в Wayback Machine в Энциклопедии корейской культуры.
  28. ^ (на корейском) Gyuasang [ постоянная мертвая ссылка ] в энциклопедии Doosan
  29. ^ (на корейском) Kimchi mandu в энциклопедии Doosan
  30. ^ " " 최원준 의 음식 사람 <10> 납작 만두 " " . Kookje News (на корейском). 2020-05-26 . Проверено 25 января 2021 .
  31. ^ (на корейском языке) Мандугук Архивировано 10 июня 2011 г. в Wayback Machine в Энциклопедии корейской культуры.
  32. ^ (на корейском) Old Boy mandu , Yonhap News, 21 марта 2005 г.
  33. ^ (на корейском) Сохи ненавидит прозвище Манду , Joy News 24, 2008-01-14

Внешние ссылки [ править ]

  • Golden Mandu (корейские пельмени) (Kate's Global Kitchen, Кейт Хейхо )
  • Традиционный рецепт манду , Korean-Cooking.com