Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В лингвистике , необычные предметы (также называемые косые предметы ) представляют собой явление , при котором некоторые глаголы указывают , что их субъекты должны быть в случае , кроме именительного . [1] [2] Эти неминативные предметы представляют собой определяющие фразы, которые проходят тесты на предмет субъектности, такие как предметно-ориентированное связывание анафоры , контроль PRO , сокращенное относительное предложение , сокращение конъюнкции, [3] поднятие предмета к предмету и предметный -поднятие объекта. [4] [5]

В кросс-лингвистическом отношении было замечено, что подлежащее в предложении часто имеет именительный падеж . Однако эта однозначная связь между падежом и грамматическими отношениями (субъектностью) весьма спорна. [6] [3] Некоторые утверждают, что обозначение именительного падежа и согласование управляющих глаголов не являются уникальными свойствами субъектов. [6] Одним из свидетельств в поддержку этого предложения является наблюдение, что именительный падеж может также обозначать лево-дислоцированные НП, апеллятивы и некоторые объекты в активе на исландском языке. Кроме того, согласующиеся предикатные НП также могут быть помечены именительным падежом: [6]

В стандартном английском, предложении , как « * Меня , как он » является безграмотно , поскольку субъект обычно в именительном падеже, и даже при использовании английского «S родительного падежа (саксы Gentive) не поможет , сколько следующий должен быть в именной. Во многих или в большинстве языков именительного падежа и винительного падежа это правило жесткое: подлежащее действительно в именительном падеже, и почти все трактуют подлежащие всех глаголов одинаково. Утверждалось, что исландский является единственным современным языком с необычными предметами [4], но другие исследования, изучающие языки, такие как фарерский , [5] [7] [6] [8] немецкий ,[5] хинди , [9] баскский , [10] лаз , [11] гуджарати , [12] венгерский , [13] каннада , [14] корейский , [15] малаялам , [16] маратхи , [17] русский , [18] [19] [20] Испанский , [21] [22] [23] и телугу [24] показывают, что они также владеют необычными предметами.

Класс причудливых предметов в исландском языке обширен и состоит из сотен глаголов в нескольких различных классах: глаголы, вызывающие переживание, такие как vanta (потребность / недостаток), глаголы движения, такие как reka (дрейф), глаголы изменения состояния, такие как ysta ( curdle). ), глаголы успеха / неудачи, такие как takast (успешно / удалось), глаголы приобретения, такие как áskotnast (приобретать / получать благодаря удаче), и многие другие. [25]

В внешне подобных конструкциях типа испанского me gusta «мне нравится» аналогичная часть речи (в данном случае меня ) не является истинным синтаксическим субъектом. [ необходимая цитата ] «Me» - это объект глагола «gusta», который имеет значение, близкое к «please», таким образом, «me gusta» может быть переведено как «(он / она / оно) мне нравится» или « Я доволен [x] ".

Многие лингвисты, особенно принадлежащие к разным убеждениям широкой школы когнитивной лингвистики , не используют термин «необычные предметы», поскольку этот термин смещен в сторону языков номинативно-винительного типа. Часто «причудливые субъекты» семантически мотивируются предикатами их предложений. Дативные-субъекты, например, довольно часто соотносятся с предикатами, указывающими сенсорные, когнитивные или эмпирические состояния на большом количестве языков. В некоторых случаях это можно рассматривать как свидетельство влияния активностативной типологии.

Субъектные тесты [ править ]

Как правило, номинативные предметы проходят тесты, подтверждающие их статус «предмета». Было обнаружено, что странные субъекты также успешно прошли эти экзамены по предметам.

Предметно-ориентированная привязка анафоры [ править ]

Некоторые анафоры позволяют субъектам быть их предшественниками только в связанном состоянии. Это также называется рефлексивизацией. [26] [5] Субъектно-ориентированные анафоры (SOA) - это особый подкласс анафор, у которых в качестве предшественников должны быть субъекты. Этот тест показывает, что XP является субъектом, если он связывается с субъектно-ориентированной анафорой. [3] В исландском языке это показано ниже, где дательное местоимение subject Honum грамматически связано только с anaphor sínum :

Фарерские изворотливые предметы также проходят это диагностические , где субъект Kjartani в дательном привязывает анафора сини :

Такое же поведение наблюдается у причудливых субъектов на баскском языке, где дательный падеж Joni связывает анафору bere burua :

В немецком языке дательный падеж DP subject Dem Fritz связывает анафору sich :

Изворотливые предметы в хинди также пройти это испытание , где дательный субъект मुझे ( Mujhe) связывает висящее (рефлексивное притяжательное местоимение) अपना ( Apna) :

PRO control [ править ]

Как правило, PRO является субъектом в основной структуре встроенной фразы, будь то субъект-контролируемый, объектно-управляемый или произвольно контролируемый. [3] Субъект может отображаться в неявной форме в инфинитивах как PRO, но предлоговый объект - нет. [6] Эта диагностика показывает, что XP является предметом, если он может быть PRO. [3] [5] [4] Чтобы проиллюстрировать, на исландском языке показаны субъектно-контролируемые PRO с именным DP:

Точно так же в Laz можно увидеть то же самое:

Сокращенные родственники [ править ]

Сокращенный родственник может фигурировать только в качестве подлежащего в сокращенном относительном предложении . Этот тест показывает, что XP является предметом, если его можно релятивизировать в сокращенном относительном предложении.

Исландские причудливые предметы нельзя относить к:

Лаз-причудливые предметы можно относить к:

Поднятие предмета объекту [ править ]

В исландском языке некоторые глаголы (например, telja, álíta ) могут иметь свои дополнения в 'Exceptional Case Marking' ( ECM ), также известном как 'Accusativus-cum-Infinitivo' (AcI) или 'Subject-to-Object Raising' (СОР) строительство. Было высказано предположение, что некоторые не-субъекты (например, предполагаемый объект) не могут быть так встроены. [6] Конструкция ECM возникает, когда предложение формы подлежащее -конечный глагол-X выбирается такими глаголами, как telja, álíta, как дополнение CP (вложенное предложение). Подлежащее именительного падежа появляется в винительном падеже (или в дательном или родительном падеже) в конструкции ECM, а глагол - в инфинитиве.

Примечание: объект ostinum не может быть встроен в конструкцию ECM. Следующее предложение не грамматично:

Пример поднятия предмета к предмету на немецком языке:

Редукция конъюнкции [ править ]

Тест на сокращение конъюнкции также известен как тест на многоточие. [6] В скоординированных структурах субъект второго конъюнкта может быть опущен , если он коререференционален (т. Е. Коиндексирован) с субъектом в первом конъюнкте, но не если он коррелирует с объектом:

Следующий пример не грамматичен:

Причудливая иерархия предметов [ править ]

Quirky Subject Hierarchy (QSH) существует для управления предметами без имени, основанными на трех тестах на предметность. [3]

Эта иерархия показывает, что:

  1. если необычный субъект проходит тест с сокращенным относительным предложением, он также проходит контроль PRO и привязку к предметно-ориентированной анафоре (SOA), и
  2. Если необычный субъект передает управление PRO, он также проходит привязку SOA.

В кросс-лингвистическом плане все необычные предметы проходят тест на привязку к SOA. QSH регулирует необычные темы на исландском, хинди, немецком, баскском, лазском, фарерском, гуджарати, венгерском, каннада, корейском, малаялам, маратхи, русском, испанском и телугу. [3]

Предлагаемые анализы [ править ]

Причудливые предметы анализируются, чтобы определить, к какому делу может относиться предмет. Существует много подходов, но два наиболее известных - это стандартный анализ и анализ гипотез о росте. [5]

Стандартный анализ [ править ]

В стандартном анализе необычные предметы рассматриваются как обычные предметы, которым присваиваются лексические или идиосинкразические падежи. Номиналы с дательным падежом часто анализируются как предметы, потому что они проходят большинство тестов на предмет знания. Пройдя эти тесты, необычные предметы, кажется, имеют лексический падеж (не могут быть перезаписаны), в то время как необычные предметы имеют структурный падеж (могут быть перезаписаны). Этот подход чаще всего используется для анализа исландского языка [3], поскольку все его причудливые темы имеют лексический падеж и не могут быть перезаписаны. Однако стандартный анализ недостаточно объясняет, почему лексические падежи перезаписываются на нескольких языках, таких как фарерский и имбабура кечуа . [5]

В отличие от исландского, на Фарерских островах нет пассивных причудливых предметов. Вместо этого пассивные прямые объекты появляются в именительном падеже:

Более того, на Фарерских островах не принято поднимать причудливые темы. В следующем примере подлежащее Jógvan меняется с дательного падежа на винительный после того, как оно поднято:

Грамматику дуга пара была предложено (multistratal анализа) , чтобы объяснить , почему изворотливые предметы перезаписать лексические в таких языках, как фарерском. Этот анализ предполагает, что причудливые субъекты являются результатом инверсии: исходный субъект понижается до косвенного объекта, а свойства субъекта не привязаны к конечным субъектам, но могут ссылаться на субъекты в различных слоях. [5]

Гипотеза о высоте [ править ]

При анализе гипотез о высоте необычный субъект приобретает свойства FP всякий раз, когда он попадает в SPEC этого FP.

Для учета QSH:

  • TP разделен на PerspP и BP
    1. T разделен на 2 головки Persp, затем B; первый для поддержки PRO, а второй для привязки к SOA
    2. Головы отмечены [⋆nom⋆] (только именительные DP), [⋆dep⋆] (зависимые падежи и номинативные DP) и [⋆d⋆] (любые DP).
  • Субъект может пройти через [SPEC, Persp] и [SPEC, B] или только через [SPEC, B]
    1. Если руководитель B согласен с QS, они объединяются. Если B и QS сливаются успешно, такое же слияние происходит, если главный Persp соглашается с QS.

Повышение PRO до [SPEC, Persp] определяет, может ли странность возникать в дополнении во время управления. Это согласно ограничению перспективного центра . Если необычный предмет попадает в [SPEC, Persp], его можно преобразовать в сокращенное относительное предложение. [3]

(Слева) Когда DP повышается до [SPEC, ZP], затем до [SPEC, YP] до [SPEC, XP], он накапливает свойства x, y и z. (Справа) Поведение причудливых исландских субъектов

Другие примеры необычных предметов [ править ]

В исландском языке для глаголов может использоваться подлежащее без именительного падежа. В следующих примерах показаны винительный и дательный падеж соответственно.

Причудливые темы могут также возникать, когда глаголы, имеющие аргумент в дательном или родительном падеже, встречаются в пассивном. [27]

См. Также [ править ]

  • Дательный падеж
  • Эргативный – абсолютивный язык

Ссылки [ править ]

  1. ^ Rögnvaldsson, Эйрикур (1991). «Причудливые предметы на староисландском языке» (PDF) . В Halldór Ármann Sigursson (ред.). Материалы Двенадцатой Скандинавской конференции по лингвистике . С. 369–378.
  2. ^ Фишер, Сюзанны (2004). «Диахронические отношения между причудливыми предметами и стилистическим фасадом» . В Пери Бхаскарарао; Карумури В. Суббарао (ред.). Неминативные предметы . Издательская компания Джона Бенджамина. С. 193–212. ISBN 90-272-2970-8.
  3. ^ Б с д е е г ч я J K Пул, Этан (2014). Разбираем причудливые предметы . Массачусетский университет в Амхерсте. Северо-восточное лингвистическое общество 45.
  4. ^ a b c Faarlund, Ян Т. (2001). «Понятие косого предмета и его статус в истории Исландии» . В Яне Т. Фаарлунд (ред.). Грамматические отношения в изменении . Амстердам: Джон Бенджаминс. С. 99–135. ISBN 9789027298041.
  5. ^ Б с д е е г ч я J к л м Pankau, Андреас (2016). Причудливые предметы на исландском, фарерском и немецком языках: отчет о взаимоотношениях . Презентация на совместной конференции 2016 года по HPSG и LFG, Польская академия наук, Варшава, Польша.
  6. ^ a b c d e f g h i j k Þráinsson, Höskuldur (2007). Синтаксис исландского. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
  7. ^ Йонссон, Йоханнес Гисли (2009). «Преобразование именительного и дательного падежей на Фарерских островах» . Нордлид . 37 : 99. DOI : 10,7557 / 12,2025 .
  8. ^ Þráinsson, Höskuldur, Hjalmar P. Petersen, Jógvaní Lon Jacobsen и Zakaris Svabo Hansen (2003). Фарерские острова: обзор и справочная грамматика. Торсхавн: Føroya Fróðskaparfelag.
  9. ^ a b c Бхатт, Раджеш (2003). Субъекты опыта. Раздаточный материал из курса MIT «Структура современных индоарийских языков».
  10. ^ Резак, М. и Фернандес, Б. (2012). «Смещение дательного падежа в баскском языке». В Вариации в дативе: Микросравнительная перспектива, под ред. Беатрис Фернандес и Рикардо Эчепаре, Глава 9. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Oxford University Press.
  11. ^ а б в г Демирок, Омар (2013). Согласитесь, как однонаправленная операция: свидетельство от Laz . Дипломная работа. Университет Богазичи.
  12. ^ Мистри, PJ (2004). Тема неминативных в гуджарати . По безыминативным предметам, под ред. Пери Бхаскарарао и Карумури Венката Суббарао, том 2, 1–13. Амстердам: Джон Бенджаминс.
  13. ^ Ракоши, Дьёрдь (2006). Предикаты дательного переживающего в венгерском языке. Утрехт: МНОГО.
  14. ^ Amritavalli, R (2004). Испытайте дативы на каннаде. По безыминативным предметам, под ред. Пери Бхаскарарао и Карумури Венката Суббарао, том 1, 1-24. Амстердам: Джон Бенджаминс.
  15. Юн, Джеймс (2004). Неминативные (основные) предметы и дела на корейском языке. По безыминативным предметам, под ред. Пери Бхаскарарао и Карумури Венката Суббарао, том 2, 265-314. Амстердам: Джон Бенджаминс.
  16. ^ Jayaseelan, К. (2004). Дательный падеж владелец-переживающий в малаялам . По безыминативным предметам, под ред. Пери Бхаскарарао и Карумури Венката Суббарао, том 1, 227-244. Амстердам: Джон Бенджаминс.
  17. ^ Вали, Каши (2004). Неминативные предметы на маратхи . По безыминативным предметам, под ред. Пери Бхаскарарао и Карумури Венката Суббарао, том 2, 223-252. Амстердам: Джон Бенджаминс.
  18. ^ Schoorlemmer, Maaike (1994). Дательный падеж в русском языке. В формальных подходах к славянской лингвистике: Встреча в Анн-Арборе, изд. Йиндржих Томан, 129–172. Анн-Арбор, Мичиган: Славянские публикации Мичигана.
  19. ^ Мур, Джон и Дэвид Перлмуттер (2000). Что нужно для дательного падежа? Естественный язык и лингвистическая теория 18: 373-416.
  20. ^ Сигурдссон, Халлдур Armann (2002). Косвенно: русский против исландского. Естественный язык и лингвистическая теория 20: 691-724.
  21. ^ Гонсалес, Нора (1988) ??. Объект и повышение на испанском языке. Нью-Йорк: Гарленд.
  22. ^ Masullo, Pascual J (1993). Два типа необычных предметов: испанский и исландский. В материалах 23-го собрания Северо-Восточного лингвистического общества (NELS 23) , изд. Эми Дж. Шафер, 303–317. Амхерст, Массачусетс: GLSA.
  23. ^ Гутьеррес-Браво, Родриго (2006). Интерпретация необычных предметов и связанных с ними явлений на испанском языке . В « Новые перспективы в романском языкознании» , под ред. Чиё Нисида и Жан-Пьер И. Монтрей, 127–142. Амстердам: Джон Бенджаминс.
  24. ^ Суббарао, Карумури Венката и Бхаскарарао, Пери (2004). Неиминативные предметы на телугу. По безыминативным предметам , под ред. Пери Бхаскарарао и Карумури Венката Суббарао, том 2, 161-196. Амстердам: Джон Бенджаминс.
  25. ^ Йонссон, Йоханнес Г. (2003). «Не так уж и необычно: по теме на исландском языке». У Эллен Бранднер; Хайке Зинсмайстер (ред.). Новые взгляды на прецедентную теорию . Стэнфорд, Калифорния: CSLI Publications. С. 127–163.
  26. ^ a b c Zaenen, Annie, Joan Maling и Höskuldur ráinsson (1985). Падежные и грамматические функции: исландское пассивное. Естественный язык и лингвистическая теория 3: 441-483.
  27. ^ Sigurdsson, Халлдор (1992). «Дело необычных предметов» (PDF) . В Halldór Ármann Sigursson (ред.). (Рабочие документы в скандинавском синтаксисе; Том 49). Кафедра скандинавских языков, Лундский университет .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Фанселоу, Гисберт (2002). «Причудливые« сюжеты »и прочие спецификаторы» . У Дитера Вундерлиха; Ингрид Кауфманн; Барбара Стибелс (ред.). Больше, чем слова: Festschrift для Дитера Вундерлиха . Берлин: Академия Верлаг. С. 227–250. ISBN 3-05-003759-8.