Саркский диалект , также известный как Sarkese или Sark-французский ( lé sèrtchais ), является Норман диалект острова канал из Сарка ( Гернси ). На острове его иногда называют « patois », французским термином, означающим « региональный язык ».
Sercquiais | |
---|---|
Саркез, Сарк-Френч | |
sercquiais , lé sèrtchais | |
Родной для | Сарк |
Носитель языка | 20 (2014) [1] |
Языковая семья | |
Ранние формы | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | - |
Glottolog | Никто |
Лингвасфера | 51-AAA-hcf |
На самом деле Саркез является потомком Джерриа 16-го века, который использовался первоначальными колонистами, 40 семьями, в основном из Сент-Уэна, Джерси [1], которые заселили тогда необитаемый остров, хотя тем временем находились под влиянием Гернези (диалект Гернси ). На нем до сих пор говорят пожилые жители острова. Хотя лексика сильно англизирована, фонология сохраняет черты, утраченные в Jèrriais с 16 века. Большинство местных топонимов находится на Саркезе. В прежние времена, возможно, было два поддиалекта Sercquiais. [2] Это также тесно связано с диалектом Оренье ( Олдерни ), а также с континентальным нормандским.
Письменный Sercquiais
Относительно немного Sercquiais было переписано, и, поскольку нет широко принятой формы, в результате он получил определенное клеймо. Правительница Сарка, Сибил Хэтэуэй , которая сама была оратором, утверждала, что это «никогда не может быть записано», и с тех пор этот миф продолжался.
Самый ранний опубликованный текст в Sercquiais, который до сих пор идентифицирован, - это притча о сеятеле ( Parabol du smeaux ) из Евангелия от Матфея . Принц Луи Люсьен Бонапарт , лингвист, посетил Нормандские острова в сентябре 1862 года, чтобы расшифровать образцы разновидностей островного языка, которые он впоследствии опубликовал в 1863 году:
- (3) [...] L'chen qui sème s'n allit s'mai;
- (4) Et tàndis qu 'i s'maitt une partie d' la s'menche quitt le long du ch'mìnn et l's oesiaux du ciel vìndrint et i la màndgirent.
- (5) Une aûtre quitt dans d's endréts roquieurs, où all n'avait pas fort de terre; et ou l'vist ossivite, parçe que la terre où al '' tait n'était pas ben avant.
- (6) Mais l'solé se l'vitt et ou fut brulaie; et coumme ou n'avait pas d'rachinnes, ou s'quitt.
- (7) Une aûtre quitt dans d's épinnes, et l's épinnes vìndrent à craitre, et l'etoupidrent.
- (8) Une aûtre enfin quitt dans d'bouanne terre, et ou portit du fritt; quiq 'grâins rèndirent chent pour un, d'aûtres sessions, et d'aûtres trente.
- (9) L'chen qu'a d's oureilles pour ouit qu'il ouêt. (С. Макью. Глава XIII. 3–9)
Что в НИВ переводится как:
- (3) «[...] Фермер вышел посеять свое семя.
- (4) Когда он рассыпал семя, некоторые упали на дороге, и птицы прилетели и съели его.
- (5) Некоторые упали на каменистые места, где не было много почвы. Возник быстро, потому что почва была неглубокой.
- (6) Когда же взошло солнце, растения опалились, и засохли, потому что не имели корня.
- (7) Другое семя упало в колючки, которые выросли и заглушили растения.
- (8) Еще одно семя упало на хорошую почву, где дало урожай - в сто, шестьдесят или тридцать раз больше, чем было посеяно.
- (9) Имеющий уши да слышит ".
Фонология
- (Примечание: Sercquia не имеет стандартной орфографии , примеры приведены в соответствии с « Лексиконом Сарка Нормана французского языка» Liddicoat , Мюнхен, 2001 г.)
В Sercquiais нет звонкого зубного фрикатива, который является такой отличительной чертой Сент-Уэна в Джерси, откуда родом большинство колонистов.
Sercquiais | Jèrriais | английский | Французский |
---|---|---|---|
Lyer | liéthe | читать | лира |
Куорадж | кашель | храбрость | храбрость |
fere | дальше | гладить | repasser (феррер: в железе) |
палатализация из велярных / к / и / ɡ / (см Линия Жоре ) менее полное развитию в Саркском диалекте , чем в Джерсийском диалекте нормандского языке . Палатализация в Jèrriais / k / to [tʃ] и / ɡ / to [dʒ] имеет эквивалент в Sercquiais / kj / и / ɡj / . Например, икота - это хитрость в Джерриэ и хекьет в Серкьяйсе; война , соответственно , dgèrre и Тагдзига .
Палатализация из / TJ / в Джерсийском диалекте нормандского языке приводит к [tʃ] , но в Саркском диалекте / т / , как правило , сохраняется: профессии, торговли в Саркском диалекте является meeti , тогда имеет palatalised Джерсийского диалект нормандского языка к mêtchi .
[dʒ] сохраняется в Sercquiais, где Jèrriais сократился до [ʒ] , как в есть : mãdji (Sercquiais) - манги (Jèrriais).
Конечные согласные существительных мужского рода в единственном числе находятся в свободной вариации с нулем во всех позициях, кроме связных . Конечные согласные обычно произносятся в конце фраз. Конечные согласные всегда теряются во множественном числе существительных мужского рода. Кошка поэтому может быть кют или кой в Саркском диалекте, но кошки являются Каа . Для сравнения, кот Jèrriais обычно произносится / ka / , а во множественном числе есть долгая гласная, как в Sercquiais. Таким образом, также видно, что длина является фонематической и может обозначать множественность.
Саркский диалект также сохранил конечные согласные , которые были полностью потеряны в Джерсийском диалекте нормандского языке, такие как конечный / т / в прете ( луговой - Пра в качестве Джерсийского диалекта нормандского языка по - французский).
Метатезис из / г / редко в Саркском диалекте, а в Джерсийском диалекте нормандского языке, по сравнению с Гернсийским диалектом нормандского языком.
Sercquiais | Jèrriais | Guernésiais | английский |
---|---|---|---|
Криви | Crouaix | Kérouaïe | Пересекать |
Mekrëdi | Mêcrédi | Méquerdi | среда |
Палатализированное l, которое в Jèrriais обычно палатализировано как / j / в исходном положении и следует за согласным, сохраняется в Sercquiais.
Sercquiais | Jèrriais ( li представляет / j / ) | английский |
---|---|---|
бляки | Bliatchîn | крем для обуви (чернение) |
Klyüt | Cliu | пластырь |
плечи | Pliaichi | положить |
Lyef | льстец | крыша |
Близнецы регулярно встречаются в спряжениях глаголов и герундий , как в Jèrriais, но в отличие от Guernésiais.
Sercquiais | Jèrriais | Guernésiais | английский |
---|---|---|---|
Machunnii | Machonn'nie | Machounn'rie | каменная кладка |
dje dmãdde | jé d'mand'dai | je d'mànd'rai | я спрошу |
Тем не менее, в отличие от Жерриа, Sercquiais не разделяет небные фрикативы:
Sercquiais | Jèrriais | английский |
---|---|---|
брахии | Brach'chie | пивоварня |
брахии | Brachie | охапка |
маджи | манги | есть |
маджи | Mang'gie | принимать пищу |
Спряжение глаголов
Происхождение Sercquiais из Св. Уэнне можно увидеть во 2-м и 3-м лицах множественного числа претерита . Sercquiais использует окончание -dr, которое типично для диалекта Сент-Уэнне в Джерси, но обычно не используется в других местах Джерси (и в настоящее время более молодыми носителями в Сент-Уэне).
Sercquiais | Jèrriais (Сент-Уэнне) | стандартный Jèrriais | английский |
---|---|---|---|
я vuliidr | я voulîdrent | я voulîtent | они хотели |
uu paaliidr | ты палидр | вы палитры | ты говорил |
я füüdr | я ищу | я ftent | они были |
uu prẽẽdr | вы prîndres | оу prîntes | ты взял |
Смотрите также
- Нормандский язык
Сноски
- ^ Джерсийский диалект нормандского языка в Ethnologue (18е изд., 2015)
- ^ «Голоса - многоязычный народ» . BBC. 2005-09-30 . Проверено 24 июля 2013 .
Рекомендации
- Лиддикоут, Энтони Дж. (1994). Грамматика нормандского французского языка Нормандских островов: диалекты Джерси и Сарк . Берлин: Mounton de Gruyter. ISBN 3-11-012631-1.
- Лиддикоут, Энтони Дж. (2001). Лексикон Sark Norman French . Мюнхен: LINCOM Europa. ISBN 3-89586-411-0.
- ^ Société Jersiaise
Внешние ссылки
- Lé Sèrtchais (включая сравнительный глоссарий)
- Жерриа и Серкьяс сегодня , доктор Мари К. Джонс - BBC