Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Евангелие Истины является одной из гностических текстов из апокрифов Нового Завета найдены в Наг Хаммади рукописях ( «НХК»). Он существует в двух коптских переводах: субахмимический перевод, почти полностью сохранившийся в первом кодексе Наг-Хаммади (« Кодекс Юнга »), и сахидский фрагмент в двенадцатом кодексе.

История [ править ]

Евангелие истины не имеет названия, но название произведения происходит от первых трех слов текста, оно могло быть написано на греческом языке между 140 и 180 годами валентинианскими гностиками (или, как некоторые полагают, самим Валентином ). [1] Это было известно Иринею Лионскому , который возражал против его гностического содержания и объявил его ересью . Ириней заявляет, что это одна из работ учеников «Валентиния», и сходство этой работы с другими, которые, как полагают, принадлежат Валентину и его последователям, заставило многих ученых согласиться. [2]

Но последователи Валентина, отбросив все страхи, выдвигают свои собственные сочинения и хвастаются тем, что у них больше Евангелий, чем существует на самом деле. Действительно, их смелость зашла так далеко, что они называют свое недавнее сочинение Евангелием Истины, хотя оно ни в чем не согласуется с Евангелиями апостолов, и поэтому ни одно их Евангелие не свободно от богохульства. Ибо если то, что они производят, является Евангелием Истины и отличается от тех, которые апостолы передали нам, те, кто хочет узнать, могут узнать, как это может быть показано из самих Писаний, что [тогда] то, что передается от апостолов, есть не Евангелие Истины. [3]

Другие ученые выступали за композицию четвертого века для книги, которую мы сейчас имеем. [4]

После его коптских переводов и захоронения в Наг-Хаммади текст был утерян до открытия Наг-Хаммади.

Стиль [ править ]

Текст написан с сильным поэтическим мастерством (заметным даже при переводе) и включает сильно циклическое представление тем. Это не «Евангелие» в смысле рассказа о делах Иисуса из Назарета , но лучше понимается как проповедь . Ученые обычно считают этот текст одним из лучших письменных текстов во всей коллекции Наг Хаммади, высоко оценивая его ценность как великого литературного труда, так и гностического толкования нескольких евангелий, канонических и других. Выраженные идеи расходятся с взглядами валентинианского гностицизма . [5]

Считается, что это письмо цитирует или ссылается на новозаветные Евангелия от Матфея и Иоанна, а также на 1 и 2 Коринфянам, Галатам, Ефесянам, Колоссянам, Евреям, 1 Иоанна и Книгу Откровения. Чаще всего цитируется Евангелие от Иоанна. Это также находится под влиянием Томаса; например, в одном месте (22: 13-19) он цитирует Иоанна 3: 8 вместе с Фомой 28.

Содержание [ править ]

В тексте говорится, что невежество вызвало формирование мира эонами . Затем в нем говорится, что Иисус был послан Богом, чтобы устранить невежество людей и эонов, усовершенствовать их, восстановить союз с Отцом и исправить ошибку, которая была творением мира. [6] Иисус был учителем, сбивая с толку других книжников и учителей, и утверждал, что они были глупы, поскольку пытались понять мир, анализируя закон. Но Error рассердился на это и пригвоздил Иисуса к кресту. Далее описывается, как именно знание об отце дарует спасение, что составляет вечный покой, а невежество - это кошмар.

Далее, описав притчу о добром пастыре в эзотерической манере, она затем описывает, как кормление голодных и отдых усталых следует понимать как утоление духовного голода и успокоение уставшего мира.

Далее следует притча о помазании, значение которой неясно, но может быть связано с тем, как запечатанная амфора означала, что она была полной, метафора знания - имея последнюю «печать» в мозаике, и вы понимаете , но без него клочки понимания, которые вы собрали, все еще можно легко разрушить: [ необходима цитата ]

Но те, кого он помазал, стали совершенными. Полные кувшины обычно помазывают. Но когда помазание одного (кувшина) растворяется, оно опорожняется, и причиной недостатка является то, от чего действует его мазь. Ибо в это время его втягивает дыхание, вещь во власти того, что с ним. Но с того, у кого нет недостатков, не снимается печать и ничего не опорожняется, но то, чего ему не хватает, совершенный Отец снова наполняет. [7]

Помимо окончательного описания достижения покоя посредством гнозиса, оставшаяся часть текста касается трактата о связи между отношениями между Сыном и Отцом и отношениями имени к его владельцу. Ярким примером этого является используемая в нем фраза о том, что имя Отца - это Сын , что следует понимать в эзотерической манере, как Сын - это имя , а не как означающее, что Сын был именем Отца . [8]

В отличие от канонических евангелий, это Евангелие не содержит повествования о жизни или учении Иисуса. Он действительно содержит идеи относительно 40-дневного служения воскресшего Иисуса. [ необходима цитата ]

Это Евангелие, как и некоторые другие гностические тексты, можно интерпретировать как провозглашение предопределения. [ необходима цитата ] В одном разделе говорится:

Те, чье имя он знал заранее, были названы в конце, так что тот, кто имеет знание, - это тот, чье имя произнес Отец. Ибо тот, чье имя не произносится, невежественен. В самом деле, как услышать, если его имя не называлось? [9]

Обладая знаниями, он исполняет волю того, кто его позвал, он желает ему угодить, он получает покой. Каждый приходит к нему по имени. Тот, кто должен обладать таким знанием, знает, откуда он и куда он идет. [9]

Отношение к валентинианским фрагментам [ править ]

Лейтон напечатал восемь фрагментов валентинианской литературы, каждый из которых представлял собой цитату, которую, по крайней мере, один из отцов церкви утверждал, что взял из валентинианского корпуса, хотя ни одного из «Евангелия истины». Лейтон далее отметил, где выдержки согласуются друг с другом.

«Фрагмент G», который Климент Александрийский (Stromateis 6.52.3-4) связал с «О друзьях», утверждает, что существует общая материя между гностическими христианскими материалами и материалами, найденными в «общедоступных книгах»; который является результатом «закона, написанного в [человеческом] сердце». Лейтон связывает это с GTr 19.34 - когда Иисус учил, «в их сердцах явилась живая книга живых, написанная мыслями и разумом Отца». Оба опираются на общую концепцию существовавшего ранее, но затемненного знания, исходящего от Отца гностиков.

«Фрагмент F» также происходит от Stromateis, 4.89.1-3. Направленный к гностикам, он называет общину «детьми вечной жизни» и надеется, что они «уничтожат мир, не будучи уничтоженными сами». Лейтон связывает первое с GTr 43.22 в конце работы, где подчеркивается, что гностики являются детьми Отца и будут жить вечно. Лейтон связывает последнее с GTr 24.20, в которых предлагается «аннулировать сферу явлений», а затем объясняет это как мир, в котором отсутствует Отец.

Идея о том, что страх и недостаток знаний связаны, очевидна;

Войдя на пустую территорию страхов, он (Иисус) прошел перед теми, кто был лишен забвения, будучи одновременно знанием и совершенством, провозглашая то, что находится в сердце Отца, так что он стал мудростью тех, кто имеет получил инструкцию. [ Эта цитата требует цитирования ]

Также упоминается пробуждение, вызванное обретением знания, и отбрасывание того, что нереально, а именно страха. Страх нереален, потому что он исходит не от Отца. То, что не является светом, не исходит от Отца, например, дерево приносит только один плод, единственный плод Отца - свет.

Рассматривается уровень, на котором эти сочинения выражают силу «я» в приходе знания, и конфликт врожденного восприятия, что средний человек слишком слаб, слишком полон заблуждений, чтобы быть в состоянии возвыситься. Тема Евангелий состоит в том, что Христос спасает только тех, кого Отец дает Ему. Обычный человек не беден духом, но высокомерен и поэтому слишком слаб, чтобы спастись без жертвы Бога за нас.

Редакции [ править ]

Английские переводы [ править ]

  • Грант, Роберт Маккуин (1961). «Евангелие истины» . Гностицизм: сборник еретических писаний раннехристианского периода . Нью-Йорк: Харпер и братья.Переиздано в Barnstone, Willis (1984). Другая Библия . Сан-Франциско: Харпер и Роу. ISBN 978-0-06-250031-1.
  • Аттридж, Гарольд В .; Макрей, Джордж У. (1988). «Евангелие истины (I, 3 и XII, 2)» . В Робинсоне, Джеймс М. (ред.). Библиотека Наг-Хаммади на английском языке . Брилл. С. 38–51.
  • Браун, Патерсон (2003) [1992], Евангелие истины , архивировано с оригинала 30 октября 2003 г.
  • Барнстон, Уиллис; Мейер, Марвин (2009). «Евангелие истины» . В Барнстоуне, Уиллис (ред.). Гностическая Библия . Бостон: Шамбала. ISBN 978-1-59030-631-4. OCLC  191922827 .
  • Мейер, MW (2010). «Евангелие истины» . В Meyer, MW (ред.). Писания Наг-Хаммади: исправленный и обновленный перевод священных гностических текстов в одном томе . HarperOne. стр. 36ff. ISBN 978-0-06-204636-9. Проверено 15 августа 2020 .
  • Мэттисон, Марк М. (2020) [2017], Евангелие истины: транскрипция и перевод общественного достояния (Коптский и английский)

См. Также [ править ]

  • Список Евангелий

Ссылки [ править ]

  1. ^ Джеймс МакКонки Робинсон (1984). Библиотека Наг-Хаммади на английском языке . Brill Archive. С. 37–. ISBN 90-04-07185-7.
  2. Дэвид Ноэль Фридман; Аллен К. Майерс (31 декабря 2000 г.). Библейский словарь Эрдмана . Издательство Амстердамского университета. С. 1339–. ISBN 978-90-5356-503-2.
  3. Ириней. Adversus Haereses . (3.11.9).
  4. ^ Филип Л. Тайт (2009). Валентинианская этика и параенетический дискурс: определение социальной функции морального увещевания в валентинианском христианстве . БРИЛЛ. С. 217–. ISBN 978-90-04-17507-5.
  5. Сирил О'Реган (19 июля 2001 г.). Гностическое возвращение в современность . SUNY Нажмите. С. 110–. ISBN 978-0-7914-5021-5.
  6. ^ Марвин В. Мейер; Джеймс М. Робинсон (14 сентября 2010 г.). Писания Наг-Хаммади: исправленный и обновленный перевод священных гностических текстов в одном томе . HarperOne. С. 32–. ISBN 978-0-06-204636-9.
  7. ^ «Евангелие истины» . www.earlychristianwritings.com .
  8. ^ Баркер, Маргарет (1992). Великий ангел: исследование второго Бога Израиля . Луисвилл: Вестминстерская пресса Джона Нокса. п. 103. ISBN  0-664-25395-4.
  9. ^ a b Эрман, Барт Д. (2003). Утраченные Священные Писания . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 47 . ISBN 978-0195141825.

Источники [ править ]

  • Браун, Патерсон (тр.) (Nd). «Евангелие истины» . Гнозис: прямое знание Божественного . Проверено 13 мая 2015 .
  • Лейтон, Бентли (1987). Гностические писания . Справочная Библиотека Якорной Библии. Нью-Йорк: Даблдей. ISBN 0385174470.
  • Нибли, Хью (1992). Храм и Космос: за гранью этого невежественного настоящего . Собрание сочинений Хью Нибли. Vol. 12: Древняя история. ISBN компании Deseret Book Co. 0875795234. |volume=есть дополнительный текст ( справка )