Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Черное фигурное судно с надписью в виде двойного алфавита с новыми буквами ΥΧ [Φ] и ΥΧΦΨΩ.
Посвящение в беотийском алфавите. Беотийский кантарос с черной глазурью , 450–425 гг. До н.э.

История греческого алфавита начинается с принятием финикийского письма форм и продолжается до сегодняшнего дня. Греческий алфавит возник после линейного письма B , слогового письма, которое использовалось для написания микенского греческого языка несколько столетий назад. Эта статья концентрируется на раннем периоде, до кодификации ныне стандартного греческого алфавита .

Строго говоря, финикийский алфавит был алфавитом, который последовательно определял только согласные звуки , хотя даже к 9 веку до нашей эры он разработал matres lectionis для обозначения некоторых, в основном заключительных, гласных. [2] Это расположение гораздо менее подходит для греческого, чем для семитских языков , и эти matres lectionis , а также несколько финикийских букв, которые представляли согласные, отсутствующие в греческом, были адаптированы в соответствии с акрофоническим принципом для последовательного представления греческих гласных, если не однозначно.

Греческий алфавит был разработан греком, который не понаслышке знаком с современной финикийской письменностью. Почти так же быстро, как он был основан на материковой части Греции, он был быстро реэкспортирован на восток во Фригию , где был разработан аналогичный шрифт. Он также экспортировался на запад с эвбейскими или западно-греческими торговцами, где этруски адаптировали греческий алфавит к своему собственному языку, что в конечном итоге привело к латинскому алфавиту .

Хронология усыновления [ править ]

Надпись на чаше Нестора , эвбейский алфавит , 8 век до н.э.
Дипилонная надпись

Большинство специалистов считают, что финикийский алфавит был принят для греческого языка в начале 8 века до нашей эры, возможно, на Эвбее . [3] Самые ранние известные фрагментарные греческие надписи датируются этим временем, 770–750 гг. До н.э., и соответствуют финикийским формам букв ок. 800–750 гг. До н. Э. [4] Самыми древними существенными текстами, известными на сегодняшний день, являются надпись Дипилон и текст на так называемой Чаше Нестора , датируемые концом 8-го века до нашей эры, надписи о личной собственности и посвящения богу.

Предание гласит, что дочь некоего Агамемнона, царя Эолийского Кима , вышла замуж за фригийского царя по имени Мидас. [5] Эта связь, возможно, облегчила грекам «заимствование» своего алфавита у фригийцев, потому что формы фригийских букв наиболее близки к надписям из Эолиды. [6]

Некоторые ученые выступают за более ранние даты: Naveh (1973) для 11 века до нашей эры, Stieglitz (1981) для 14 века, Bernal (1990) для 18–13 веков, некоторые для 9-го века, но ни одна из них не получила широкого признания. [7]

Счет Геродота [ править ]

Согласно легендам, рассказанным Геродотом , алфавит впервые был введен в Грецию финикийцем по имени Кадм :

Финикийцы, пришедшие с Кадмом, - среди которых были и гефиреи, - принесли в Грецию после своего поселения в стране ряд достижений, наиболее важным из которых была письменность, искусство, которое до того времени, я думаю, было неизвестно грекам. Сначала они [финикийцы]использовали те же символы, что и все другие финикийцы, но со временем, и они изменили свой язык, они также изменили форму своих букв. В то время большинство соседних греков были ионийцами; финикийцы научили их этим буквам и приняли их с некоторыми изменениями для собственного использования, продолжая называть их финикийскими иероглифами - что было вполне правильным, поскольку финикийцы их представили. Ионийцы также называют бумагу «шкурами» - пережитком античности, когда бумагу было трудно достать, а для письма они действительно использовали козьи и овечьи шкуры. Ведь даже сегодня многие иностранцы используют этот материал. В храме Исменского Аполлона в Фиве в Беотии я сам видел котлы с надписями, вырезанными на них кадмейскими буквами - большинство из них не сильно отличались от ионийских.[8]

По оценке Геродота, Кадм жил на шестнадцать столетий раньше, или около 2000 года до нашей эры. [9] Он видел и описывал кадмейские письма, выгравированные на некоторых треногах в храме Аполлона в Фивах. По его оценке, эти штативы относятся ко времени Лая , правнука Кадма. [10] На одном из треножников была эта надпись кадмейским письмом, которое, как он засвидетельствовал, напоминало ионийские буквы : Ἀμφιτρύων μ᾽ ἀνέθηκ᾽ ἐνάρων ἀπὸ Τηλεβοάων ( « Амфитрион посвятил меня из трофеев [битвы при] Teleboae». ). На втором треноге надпись гекзаметром.стих: Σκαῖος πυγμαχέων με ἑκηβόλῳ Ἀπόλλωνι νικήσας ἀνέθηκε τεῒν περικαλλὲς ἄγαλμα . ( «Боксер Скай, победивший в состязании, посвятил меня Аполлону, богу-лучнику, прекрасным подношением» ). Геродот подсчитал, что если бы Посвятителем был Сней, сын Гиппокона, а не другой с таким же именем, он жил бы во времена Эдипа . На третьем треноге снова надпись гексаметровым стихом: Λαοδάμας τρίποδ᾽ αὐτὸς ἐυσκόπῳ Ἀπόλλωνι μουναρχέων ἀνέθηκε τεῒν περικαλλὲς ἄγαλμα . ( «Лаодама во время своего царствования посвятил этот котел Аполлону, уверенному в цели, как прекрасное приношение» ).

Счет Гигина [ править ]

Гигин пересказывает следующую легенду о появлении финикийских писем в Греции:

Три Судьбы создали первые пять гласных букв алфавита и буквы B и T. Говорят, что Паламед , сын Навплия, изобрел оставшиеся одиннадцать согласных. Затем Гермес преобразовал эти звуки в символы, показывая формы клина, потому что журавли летят клиньями, а затем перенес систему из Греции в Египет *. Это был пеласг алфавит, который Кадй был позже привел к Беотии , затем Эвандер из Аркадии , в пеласг , введено в Италию, где его мать, Кармента , образовала знакомые пятнадцать знаков латинского алфавита . С тех пор к греческому алфавиту были добавлены и другие согласные. Альфа была первой из восемнадцати букв, потому что альфа означает честь, а альфаинеин - изобретать. [11]

Счет Диодора [ править ]

Некоторые древнегреческие ученые утверждали, что греческий алфавит не следует относить к финикийскому. Диодор Сицилийский в своей книге 5 Исторической библиотеки предполагает, что финикийцы просто изменили форму и форму более ранних букв:

Но есть люди, которые приписывают изобретение букв сирийцам, от которых финикийцы узнали их и передали грекам, когда они пришли с Кадмом в Европу; поэтому греки назвали их финикийскими буквами. Тем, кто придерживается этого мнения, отвечают, что финикийцы не были первыми, кто обнаружил буквы, а только изменили их форму и форму на другие символы, которые многие впоследствии, используя имя финикийцев, стали обычным явлением.

Рассказ Плутарха [ править ]

В своей книге О злобе Геродота , Плутарх критикует Геродот за ущерб и искажение фактов. Кроме того, он утверждает, что Гефиреи были эвбейцами или эретрийцами, и сомневается в достоверности источников Геродота.

Что касается Аристогейтона, Геродот выставляет его не через черный ход, а выталкивает прямо через ворота в Финикию, говоря, что он произошел от Гефиреев, и что Гефиреи не были, как некоторые думают, эвбейцами или эретрийцами. но финикийцы, как он сам узнал из отчета.

Плутарх и другие древнегреческие писатели приписывали легендарному Паламеду из Навплиона на Эвбее изобретение дополнительных букв, которых нет в оригинальном финикийском алфавите. [12] Различие между Эта и Эпсилон, а также между Омегой и Омикроном , принятое в Ионическом стандарте, традиционно приписывалось Симониду Кеосскому (556-469).

Плутарх идет еще дальше, чтобы описать древнюю греческую систему письма, подобную, как он засвидетельствовал, египетской письменности . В своем «Рассуждении о Демоне Сократа» [13] он описывает, как Агесилай, царь Спарты, обнаруживает гробницу Алкмены в Галиарте и обнаруживает медную пластину, на которой был написан очень древний шрифт, намного старше древнегреческого алфавита. Агесилай отправил стенограмму в Египет для перевода на древнегреческий язык. Спартанец Агеторид отправился в Мемфис в Египте и передал стенограмму египетскому священнику Хонуфису. Некоторые ученые предполагают , что эта пластина была написана в линейных B . [14]Решение Агесилая послать текст в Египет небезосновательно; широко признано, что древние египтяне в 4 веке до н.э. умели переводить на другие языки и с них; в Египте они использовали три разные системы письма: иероглифическое письмо , иератическое и демотическое ; эта традиция продолжалась и в эллинистический период, когда были переведены всевозможные письменности и добавлены копии в библиотеку Александрии ; сегодня одним из примеров сценария, написанного в трех формах, является Розеттский камень.это встречается в трех текстах: в древнеегипетских иероглифах, в египетском демотическом и древнегреческом. И поэтому, как гласит легенда, египетский священник, изучив сценарий и переведя его, пришел к выводу, что письменность предписывала грекам учредить игры в честь муз .

Реструктуризация финикийского абджада [ править ]

Большинство букв финикийского алфавита были заимствованы в греческом языке с тем же звучанием, что и в финикийском. Однако в финикийском, как и в других семитских письмах, есть ряд согласных, обычно называемых гортанными , которых не было в греческом языке: āleph [ʔ] , [h, e, a] , ēth [ħ] и ayin [ʕ]] . Из них только ēth был сохранен в греческом языке как согласный, eta , представляющий звук [h] в тех диалектах, которые имели [h], в то время как согласные āleph, и ayin стали гласными альфа [a], e [e] и o [o] соответственно. [а]

Финикийский предвосхитил развитие гласных букв с ограниченным использованием matres lectionis , то есть согласных, которые выполняли двойную функцию гласных, что по историческим причинам происходило в основном на концах слов. Например, две буквы wāw и yōdh обозначают как приближенные согласные [w] и [j] , так и длинные гласные [u] и [i] в финикийском языке. К этому моменту греческий язык утратил свой звук [j] , поэтому финикийский ydh использовался только из-за своего вокального значения, став греческой гласной буквой йота [i]. Однако в некоторых греческих диалектах все еще был звук [w] , и здесь wāw использовалось для обоих своих финикийских значений, но в разных формах: как греческая буква дигамма для согласного [w] и как буква ипсилон для гласного. [u] . Ипсилон был добавлен в конце алфавита, возможно, чтобы не нарушить алфавитный порядок, который использовался в греческих цифрах . Финикийский использовался как mater lectionis для [a] и [e] в дополнение к [h] , но по-гречески это было ограничено [e]по принципу акрофонии; вместо этого его значение [а] было написано буквой Салеф , в то время как греческое [h] было написано буквой Хет .

Все финикийские буквы были акрофоническими и остались таковыми в греческом языке. Так как названия букв 'āleph и был произнесены [alepʰ] и [е] греками, с начальными гласными из - за молчаливые гортанные (неоднозначности е psilon «узкие е» пришли позже), то acrophonic принцип был сохранен для гласных звуков а также согласные, используя их для греческих гласных звуков [а] и [е] . Только буква 'ayin для [а] необходимость в изменении имени ( O , позже о микрона ). [15]

У финикийцев также был «выразительный» согласный ṭēth , которого не было в греческом языке. Однако у греческого языка было различие устремлений , которого не хватало финикийцам, и он использовал ēth для придыхания [tʰ] .

Финикийские согласные kaph и qōph представляли звуки, которые не были различимы в греческом языке - самое большее, они могли быть отождествлены с аллофонами, определяемыми следующей гласной. Буква qoppa использовалась в некоторых греческих диалектах (особенно в западных диалектах, которые в конечном итоге привели к этрусскому и, в конечном итоге, латинскому алфавиту ), но в других местах вышла из общего употребления. Возможно, что qoppa была отнесена к древнегреческому / kʷʰ / , и когда этот звук сместился на / pʰ / , буква qoppa продолжилась как буква phi . [15]

В финикийском языке было три буквы, sāmekh , ādē и šin , которые представляли три или, вероятно, четыре глухих шипящих звука, тогда как в греческом языке требовался только один. История здесь сложна, но в основном самех выпал из одних диалектов и использовался повторно для обозначения [ks] в других, в то время как использование звука [s] варьировалось между ādē и šin . Буква, теперь известная как сигма, получила свое название от sāmekh, но форма от šin , в то время как буква San , которая встречается только в нескольких диалектах, получила свое название отšin, но его место в алфавите от ādē . Еще одна греческая буква неопределенного происхождения, сампи , встречается иногда и может обозначать аффрикат , например [t͡s] .

По поводу особого случая дзетов см. Дзеты (письмо) .

Эпихорические алфавиты [ править ]

Распространение эпихорических алфавитов по Кирхгофу (1887)
  Западный, кумский или эвбейский алфавит
  Ионический, Аттический и Коринфский
  Критский

В VIII-VI вв. Развивались местные или эпихорические варианты алфавита. После Адольфа Кирхгофа (1887) они подразделяются на три основные группы : зеленые (критские), красные ( эвбейские или западные ) и синие (ионические, аттические и коринфские). Основное различие заключается в дополнительных знаках, добавленных в основной инвентарь финикийцев.

За исключением раннего фаюмского алфавита , который не вписывается в трехстороннюю схему, все абекедарии добавляют Υ к финикийскому инвентарю. В зеленых алфавитах есть только это; красное добавить Φ для [pʰ] , Χ для [ks] и Ψ для [kʰ] ; и синее добавление Φ для [pʰ] и Χ для [kʰ] с темно-синей подгруппой (Коринф и Родос), также имеющей Ψ для [ps] .

Дополнительные буквы [ править ]

В некоторых, но не во всех греческих диалектах, были созданы дополнительные буквы для обозначения версий и с придыханием (версия Τ с придыханием уже существовала, как описано выше) и комбинаций Κ и Π с Σ. Были некоторые различия между диалектами в используемых символах:

  • [kʰ] может быть Κ, ΚΗ, Ψ или Χ
  • [pʰ] может быть Π, ΠΗ или Φ
  • [ks] может быть Σ, ΧΣ, Χ или Ξ
  • [ps] может быть Σ, ΦΣ или Ψ

Поскольку [ks] и [ps] были единственными группами согласных, встречающимися в конце слогов, некоторые дали им свои собственные буквы, или Ξ и Ψ, так что все слоги заканчивались одной согласной буквой, а не, казалось бы, двумя исключения в орфографии.

Греческий, как и финикийский, различали длину гласного ; действительно, в греческом языке было пять коротких гласных и семь долгих гласных, но только пять гласных букв. Как и в финикийском, разница в длине изначально не производилась письменно. Однако к VI веку до н.э. буква эта (не нужна для согласного в восточных диалектах греческого языка, в котором отсутствовал [h] ) стала заменять долгую гласную [ɛː] , и на долгое время была разработана новая буква омега. [ɔː] . Происхождение омеги неизвестно, но обычно предполагается, что она происходит от омикрона с линией, проведенной под ним. Длинные [eː] и [oː] были написаны с помощью орграфов ει иου соответственно, тогда как длинные и короткие [a] , [i] , [u] никогда не различались письменно.

Стандартизация - ионный алфавит [ править ]

Вариации древнегреческих алфавитов

В 403/2 г. до н.э., после сокрушительного поражения в Пелопоннесской войне и восстановления демократии, афиняне проголосовали за отказ от старого аттического алфавита ( преевклидова алфавита ) и за введение стандартизированного варианта восточно-ионического алфавита после предложения. архонта Евклида . Этот евклидов алфавит включал эту и омегу , что завершило процесс адаптации финикийского письма, так что все гласные могли быть записаны систематически, что стало первым «истинным» алфавитом. [16] По-видимому, примерно тридцать лет спустя тот же алфавит был введен в Беотию., который был принят, возможно, немного раньше в Македонии , и продолжал в течение 4-го века вытеснить местные алфавиты во всем грекоязычном мире. [17]

Ионический алфавит включал новую букву омега в конце алфавита и стандартизировал представление различных звуков, которые варьировались от одного диалекта к другому, следующим образом:

Отсутствие буквы для [h] не имело значения для ионических диалектов, но иногда приводило к двусмысленностям в Attic, которые сохранили это звучание. Поэтому символ, основанный на левой половине (Ͱ) буквы, иногда использовался для обозначения наличия [h] там, где это необходимо, а его отсутствие обозначалось символом, основанным на правой половине.

В классический период, ΕΙ стало произноситься [iː], а ΟΥ стало произноситься [uː] , тем временем переместилось на [y] .

Примерно к 200 г. до н.э. была изобретена система диакритических знаков, представляющих тональные акценты, используемые в древнегреческом. Это также помогло указать длину гласных Α, Ι и Υ в определенных случаях (например, циркумфлекс может встречаться только на долгой гласной), но в греческой орфографии никогда не было исчерпывающего способа обозначения длины гласной, и это различие в любом случае было потеряно в новогреческом. Это нововведение в акцентах, а также в знаках препинания было приписано Аристофану Византийскому (257 - ок. 185 до н. Э.).

Более поздние разработки [ править ]

Курсив, из частного контракта VI века, написанного на папирусе.
Унциальный шрифт из библейской рукописи 4-го века.

Ко времени поздней античности и раннего византийского периода сформировались два разных стиля почерка, подходящие для письма пером и чернилами на мягких материалах (бумаге или пергаменте). Унциальный сценарий состоял из больших вертикальных буквенных знаков, аналогичных тем , которые используются в надписи на камень и современные прописные символы. Он использовался в основном для тщательно подготовленных книжных рукописей. Для других типов письма, например частных писем, документов и других типов повседневного письма, был разработан курсивный шрифт, в котором использовались наклонные, взаимосвязанные глифы и множество лигатур.

Начиная с середины IX века нашей эры, в написании книг унциальный шрифт был заменен новым стилем письма, греческим минускулом , в котором использовались более компактные округлые формы букв и частично основывались на более раннем курсиве. Это нововведение могло быть связано с работой писцов в монастыре Студион в Константинополе . [18] Самый ранний тип книг, написанных миниатюрными буквами, датируемый серединой IX - серединой X века, называется codices vetustissimi («древнейшие кодексы»). В течение следующих столетий этот стиль письма получил дальнейшее развитие и снова приобрел больше курсивных элементов. Этот почерк стал доминирующим вплоть до поствизантийского периода.

Самый ранний тип миниатюрного письма из рукописи Фукидида X века.
Поздняя крохотная рукопись Аристотеля XV века
Ранняя печать, из издания Аристотеля 1566 года.

Наряду с крохотными формами букв в греческом письме также стали более регулярно использоваться пробелы между словами и диакритические знаки (т. Е. Знаки ударения и дыхание политонической орфографии ). Также стали применяться некоторые знаки препинания. Йота индекс работал с 13 - го века.

Часто в средневековых манускриптах старые формы унциальных букв смешивались с обычными крошечными буквами для написания заголовков или для выделения начальной буквы слова или предложения. Как и в латыни, это стало корнем современного нововведения в регистре букв , систематического различия между прописными и строчными буквами в орфографии. Прописные буквы современной орфографии образованы от унциального сценария, а строчные буквы - от минускул.

Изобретение книгопечатания привело к кодификации более фиксированного набора буквенных структур. В греческом почерке широко использовались лигатуры с буквами, написанными по-разному в зависимости от их места в слове. Ранние печатники, такие как Альд Манутиус и Клод Гарамонд , пытались подражать этому, основывая свою печать на письме греческих писцов, создавая стиль текста, похожий на современный курсив.. Поскольку Греция была оккупирована Османской империей до девятнадцатого века, первые печатники (в основном древнегреческого) в основном базировались в Западной Европе; немногие были греками. Это привело к принятию письменных соглашений для греческого языка, таких как регистр букв, под влиянием печати и развития латинского алфавита. Греческий шрифт, вдохновленный курсивом, постепенно исчез в восемнадцатом и девятнадцатом веках в пользу прямого и менее орнаментированного стиля письма, более похожего на латинский шрифт.

В 1982 году была официально принята монотонная орфография , отказавшись от грубого и плавного дыхания (поскольку звук [h] давно исчез) и уменьшив три типа акцентного знака до одного (поскольку тональный акцент был заменен ударным акцентом. ).

Греческое произношение также значительно изменилось с древних времен, но эти изменения не были очевидны из орфографии, которая оставалась консервативной - см. Греческий алфавит для краткого обзора текущей ситуации.

Имена писем [ править ]

Имена некоторых букв были изменены, чтобы отличать их от некоторых орграфов, которые стали омофоническими , а именно: [19]

Греческие цифры [ править ]

Буквы алфавита использовались в системе греческих цифр . Для этой цели были сохранены буквы дигамма и коппа (но не сан), хотя они вышли из общего употребления, а в конце алфавита была добавлена ​​неясная буква сампи. В числовом использовании дигамма часто заменялась стигмой (Ϛ), изначально лигатурой сигмы и тау, или даже последовательностью сигма-тау (στ ').

Распространение [ править ]

Старый Italic и анатолийских алфавиты, как греческий алфавит, засвидетельствовано от века до н.э. 8. Неясно, следует ли их рассматривать как братьев и сестер последнего, одновременно заимствованных у финикийцев, или, скорее, как ранних потомков зарождающегося греческого алфавита.

См. Также [ править ]

  • Линейное письмо А
  • Линейное письмо B
  • Дипилонная надпись
  • Фаюмский алфавит
  • Греческое письмо
  • Кубок Нестора

Примечания [ править ]

  1. ^ Некоторые из современных названий греческих букв датируются гораздо более поздним периодом; Смотри ниже.
  1. ^ https://www.worldcat.org/oclc/63062039
  2. ^ М. О'Коннор, Эпиграфические семитские Сценарии , в Daniels и Брайта, В мире Writing Systems , 1996
  3. ^ Дата самых ранних объектов с надписью; А. В. Джонстон, «Алфавит», в Н. Стамполидисе и В. Карагеоргисе, ред., Морские пути от Сидона до Уэльвы: взаимосвязи в Средиземном море 2003: 263-76, резюмирует нынешние исследования по датированию.
  4. ^ Пьер Swiggers, передача финикийского сценария на Запад , в Daniels и Брайт, В мире Writing Systems , 1996
  5. ^ Panhellenes в Мефонского: Graphe в позднем геометрическую и Protoarchaic Мефонского,редакцией Дженни Штрауса Клэй, Ирад Малкина, Яннис З. Tzifopoulos, Вальтер де Gruyter GmbH & Co KG, 2017 г., pg154
  6. ^ там же
  7. О «финикийских письмах»: случай ранней передачи греческого алфавита с археологической, эпиграфической и лингвистической точки зрения; W. Waal в Aegean Studies No. 1 2018, p. 83-125
  8. ^ Геродот. Истории, книга V. 58
  9. ^ Геродот. Истории, Книга II, 2.145.4 .
  10. ^ Геродот. Истории, Книга V.59.1
  11. ^ Гигин. Fabulae , 277 .
  12. ^ "Аккаунт на Palamedes" . Архивировано из оригинала 4 августа 2002 года . Проверено 11 февраля 2006 года .
  13. ^ Плутарх, Мораль, т. 2, Беседа о демоне Сократа - онлайн-текст
  14. ^ Пересечение границ и соединение горизонтов: исследования в честь Майкла К. Астура : «Предполагаемая гробница Алкмены была открыта, и там была найдена бронзовая табличка с длинной надписью неизвестным шрифтом, которая, по их мнению, напоминала египетские знаки. вероятно написано линейным письмом Б. " [ требуется полная ссылка ]
  15. ^ a b C. Brixhe, "История Альпбабета", в Christidēs, Arapopoulou, & Chritē, ред., 2007, История древнегреческого
  16. ^ Хоррокс, Джеффри (2010). «Греческий алфавит». Греческий - История языка и его носителей (2-е изд.). Вили-Блэквелл. п. xiix. ISBN 978-1-4051-3415-6. Проверено 17 марта 2018 года .
  17. А. Панайоту, «Ионный и чердак», в Christides, A History of Ancient Greek, p. 407, ISBN 978-0-521-83307-3 
  18. ^ Пол Hansall, Глоссарий терминов , используемых в палеографии
  19. ^ См. Далее LSJ , sv ψιλός §VI .
  20. ^ Поскольку исходные [w] ⟨ϝ⟩ и [b] ⟨β⟩ объединены как [v] (вероятно, посредством [β] ), дигамма и бета иногда меняются местами, например. гр. Коринфский ἀμοιϝάν для μοιβάν (V век до нашей эры).

Библиография [ править ]

  • Бернал, Мартин (1990), Cadmean Letters: Передача алфавита на Эгейское море и дальше на запад до 1400 г. до н.э. , Eisenbrauns, ISBN 0-931464-47-1
  • Питер Т. Дэниелс и Уильям Брайт, Мировые системы письма , Oxford University Press, 1996, ISBN 0-19-507993-0 , особенно раздел 21 «Передача финикийского письма на Запад» (Пьер Свиггерс) и раздел 22 «Греческий язык». Алфавит »(Лесли Тритт). 
  • Лилиан Гамильтон «Энн» Джеффри , Местные письменности архаической Греции: исследование происхождения греческого алфавита и его развития с восьмого по пятый века до нашей эры , Оксфорд, 1961, ISBN 0-19-814061-4 . Стандартная ссылка. 
  • П. Кайл Маккартер-младший, Древность греческого алфавита и ранние финикийские письменности , Семитские монографии Гарварда, 1975. ISBN 0-89130-066-X . 
  • ———————— (1996), «Раннее распространение греческого алфавита», в Макракисе, Майкл С. (ред.), Греческие буквы: от табличек к пикселям (материалы конференции Греческого шрифтового общества ), Дуб Knoll Press, ISBN 1-884718-27-2.
  • ———————— (Зима 1998 г.), «Кто изобрел алфавит: другой взгляд» , « Археологическая одиссея» , 1 (1)
  • Джозеф Навех, «Некоторые семитские эпиграфические соображения в древности греческого алфавита», Американский журнал археологии 77 : 1-8 (1973). Приводится к более ранней дате передачи.
  • ———————— (1988), «Происхождение греческого алфавита», в де Керкхове, Деррик; Ламсден, Чарльз Дж. (Ред.), Алфавит и мозг: латерализация письма , стр. 84–91..
  • Барри Б. Пауэлл, «Гомер и происхождение греческого алфавита», Cambridge University Press, 1991.
  • Ruijgh, CJ (1998), "Sur ла дата - де - ла - Création де l'алфавит Grec", Мнемозина , 51 (51): 658-87, DOI : 10,1163 / 1568525981569785.
  • Роберт Р. Штиглиц, "Письма Кадмоса: мифология, археология и этеокрит", Pepragmena tou Diethnous Kretologikou Synedriou (Гераклио, 29 августа - 3 сентября 1976 г.), Афины, 1981.

Внешние ссылки [ править ]

  • ПОИНИКАСТАС: эпиграфические источники раннегреческой письменности : архив базы данных по ранним греческим надписям на основе архива Лилиан Х. Джеффри.