Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Регион, в котором говорят на испанском языке маракучо

Maracucho испанский (также называемый maracaibero , Marabino или zuliano ) является разнообразие на испанском языке обычно говорят в Zulia состоянии на северо - западе Венесуэлы и на западе государства Falcón ( Mauroa муниципалитета ). В отличие от диалектов Каракаса или Андского региона Венесуэлы , маракучо - это обычно восео . Пресервы для данной комбинации формы второго лица множественного числа знакомых ( vosotros ), без апокопы или синкопировании, что отличает его от чилийского восео и риоплатенсского восео соответственно.

Кроме того, для маракучо характерно использование многих слов и выражений, отличных от специфического испанского языка из Венесуэлы, и акцент, заметно отличающийся от акцента в других регионах страны. Интересным фактом является то, что неевреи из Маракайбо обусловлены типом речи , который использует каждый из людей муниципалитета , то maracucho характеризуется (в других штатах Венесуэлы) за то бранится , а иногда и трещины, но это ( в зависимости в какой части региона они находятся) Маракучо отличается использованием уникальных фраз в Венесуэле и разговорной речи, некоторые примеры которой: ¡Que molleja! , ¡А ля вайна!А ля верга! которые указывают на изумление, Mollejúo к чему-то большому.

Также используются такие выражения, как «Mialma» и «Vergación», например «¡Mialma, no sabía esa verga!» и "Vergación", когда что-то кажется им удивительным, чтобы также подчеркнуть, что если в размере, цвете, запахе и других характеристиках того, к чему они относятся, например; «Vergación de grande es tu casa» или «vergación, que molleja de calor hay» обычно используется маракайберо, поскольку эти выражения считаются грубыми или вульгарными.

Ссылки [ править ]