Новозаветный апокриф |
---|
Апостольские отцы |
1 Климент · 2 Послания Климента Игнатия Поликарпа к Филиппийцам Мученичество Поликарпа · Дидах Варнава · Диогнет, пастырь Ермы |
Евангелия иудейско-христианские |
Евиониты · Евреям · Назорея |
Евангелия младенчества |
Джеймс · Томас · Сирийский · Псевдо-Матфей · История Иосифа Плотника |
Гностические евангелия |
Иуда · Мария · Филипп · Истина · Тайная метка · Спаситель |
Другие Евангелия |
Фома · Маркион · Никодим · Петр · Варнава |
Апокалипсис |
Павел Петр Псевдо-Мефодий · Фома · Стефан 1 Иакова · 2 Иакова |
Послания |
Апокриф Иакова Апокриф Иоанна Epistula Apostolorum Pseudo-Titus Петр Филиппу Павлу и Сенеке |
Акты |
Андрей · Варнава · Иоанн · Мар Мари · Мученики Павел Петр · Петр и Андрей Петр и Павел · Петр и Двенадцать · Филипп Пилат · Фаддей · Фома · Тимофей Ксантиппа, Поликсена и Ребекка |
Разное. |
Аддайское учение Диатессарона Вопросы Варфоломея Воскресение Иисуса Христа Молитва апостола Павла |
"Потерянные" книги |
Варфоломей · Матфий · Керинф · Василид · Мани · Евреям · Лаодикийцы |
Библиотека Наг-Хаммади |
Часть серии статей о |
Павел в Библии |
---|
Полина литература
|
Авторство
|
Связанная литература
|
Смотрите также
|
Молитва апостола Павла является Новый Завет апокрифические работы, первая рукопись Юнга Кодекса (Codex I) из библиотеки Наг Хаммади . Написанная на внутреннем форзаце кодекса, молитва, кажется, была добавлена после того, как были скопированы более длинные трактаты. Хотя текст, как и остальные кодексы, написан на коптском языке , название написано на греческом языке , который был исходным языком текста. В начале рукописи не хватает примерно двух строк. [1]
Авторство и состав [ править ]
Как и другие раннехристианские писания, автор этой молитвы отождествляет себя с историческим апостолом Павлом, чтобы придать тексту авторитет. Следовательно, молитва широко понимается как псевдоэпиграфическое произведение. Поскольку в молитве отсутствуют первые строки, неясно, был ли заголовок в начале. Однако название, написанное на греческом языке, сохраняется в нижней части трактата, где читается «Молитва апостола Павла», за которым следует колофон . Колофон, также написанный по-гречески, гласит: «В мире. Свят Христос». [2] Молитва полностью, вероятно, была написана на греческом и переведена на коптский язык.
Содержание [ править ]
Молитва имеет характерный гностический тон. Он начинается с серии призывов к Искупителю . Этот термин, имеющий множество значений как в Еврейских Писаниях, так и в Новом Завете, имеет различные потенциальные значения. Под Искупителем понимается ЯХВЕ в Книге Иова , точно так же, как он известен как «Искупитель Израиля» в Книге Исайи . Напротив, в Послании Павла к римлянам Иисус - Искупитель. В 3: 24-25 Павел пишет, что верующие «теперь оправдываются Его благодатью как даром через искупление во Христе Иисусе, Которого Бог выставил как искупительную жертву Своей кровью» - по сути, искупление есть спасительная природа смерти Иисуса.[3] Искупителя можно также понимать как верховного, скрытого Бога системы гностических верований.
К кому бы ни была обращена молитва, автор использует формулу «вы есть» четыре раза, чтобы охарактеризовать Искупителя как разум, сокровищницу, полноту или плерому и покой. За исключением слова «сокровищницу» -translated в коптском как ахо , условия остаются по - гречески , как Нус , Плеромы и anapausis соответственно. [2] Хотя эти термины часто встречаются в валентинианской литературе, они встречаются и в других местах. [2]
Многие ученые окрестили его валентинианской работой из-за характерных фраз, таких как «психический Бог» - это указывает на то, что оно было написано между 150 и 300 годами нашей эры; если он не валентинианского происхождения, он может датироваться уже 75 годом [4].
Параллели с другими работами [ править ]
Ученые нашли параллели со многими другими работами, которые могут быть частичными источниками, включая Corpus Hermeticum, Три стелы Сифа, Евангелие от Филиппа и подлинные послания Павла.
Ссылки [ править ]
- ↑ Мюллер, Дитер, «Молитва апостола Павла (Введение)», из Библиотеки Наг-Хаммади , Джеймс М. Робинсон (ред.), Стр. 27
- ^ a b c Скопелло, Мадлен (29 мая 2007 г.). Священные Писания Наг-Хаммади . Мейер, Марвин В. ,, Функ, Вольф-Петер., Берлинер Arbeitskreis für Koptisch-Gnostische Schriften., Проект коптской гностической библиотеки. (Международное издание, первое изд.). Нью-Йорк. п. 15. ISBN 978-0-06-052378-7. OCLC 124538398 .
- ↑ Новая аннотированная Оксфордская Библия: с апокрифическими / Второканоническими книгами . Куган, Майкл Дэвид., Бреттлер, Марк Цви., Ньюсом, Кэрол А. (Кэрол Энн), 1950-, Перкинс, Фем. (3-е изд.). Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. 2001. С. 248 NT. ISBN 0-19-528478-X. OCLC 46381226 .CS1 maint: другие ( ссылка )
- ^ Хэл Тауссиг, изд., Новый Новый Завет , ISBN 978-0-547-79210-1 , стр. 241.
Внешние ссылки [ править ]
- Перевод Дитера Мюллера