Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Предикат приговора представляет собой часть, которая делает требование о предмете . Например, в «Мэри курит» сказуемым будет глагол «курит». В традиционной грамматике считается, что предложения состоят из подлежащего и сказуемого. Некоторые современные теории синтаксиса придерживаются аналогичного взгляда, в то время как другие отождествляют предикат с более мелкими структурными единицами.

Термин « предикат» также иногда применяется к любому слову или фразе, обозначающим свойство , или к самим таким свойствам.

Предикат предложения [ править ]

В традиционной грамматике [ править ]

Понятие предиката в традиционной грамматике восходит к аристотелевской логике . [1] Предикат рассматривается как свойство, которым обладает субъект или которым он характеризуется. Следовательно, предикат - это выражение, которое может относиться к чему-либо. [2] Таким образом, выражение «движется» верно для всего, что движется. Это классическое понимание предикатов было более или менее напрямую заимствовано в латинских и греческих грамматиках; а оттуда он проник в грамматику английского языка, где применяется непосредственно к анализу структуры предложения. Это также понимание предикатов, как они определены в англоязычных словарях. Предикат - одна из двух основных частей предложения.(другой - подлежащее , которое изменяет предикат ). [a] Предикат должен содержать глагол , а глагол требует или разрешает другим элементам завершать сказуемое, либо запрещает им это делать. Эти элементы - объекты (прямые, косвенные, предложные), предикативы и дополнения :

Она танцует . - Предикат, состоящий только из глагола.
Бен читает книгу . - Предикат глагол-плюс-прямой-объект.
Мать Бена, Фелисити, подарила мне подарок . - Предикат глагол-плюс-косвенный-объект-плюс-прямой-объект.
Она слушала радио . - Предикат глагол плюс предложный объект.
Она в парке . - Предикат глагол-предикатив-предложная-фраза.
Она встретила его в парке . - Предикат глагол-плюс-прямой-объект-плюс-дополнение.

Предикат предоставляет информацию о субъекте, например, что это за субъект, что субъект делает или на что он похож. Отношение между субъектом и его предикатом иногда называют связью . Предикативные номинальный является именной , например, в предложении Джорджа III король Англии , фраза короля Англии является предикативным номинальным. Подлежащее и сказуемое именное должны быть связаны глаголом-связкой , также называемым связкой . Предикативное прилагательное является прилагательное , например, в Ивано является привлекательным , привлекательнымпредикативное прилагательное. Подлежащее и предикативное прилагательное также должны быть связаны связкой.

В современных теориях синтаксиса и грамматики [ править ]

Традиционное понимание предикатов отражено в некоторых теориях синтаксиса. Например, грамматика структуры фраз учебника обычно разделяет повествовательное предложение английского языка (S) на именную фразу (NP) и глагольную фразу (VP). [3] Подлежащее NP показано зеленым, а предикат VP - синим. Языки с более гибким порядком слов (часто называемые неконфигурационными языками ) часто по-разному обрабатываются также в подходах к структуре фраз. [ необходима цитата ]

Эта концепция структуры предложения резко контрастирует со структурой зависимости , которая ставит конечный глагол (т. Е. Сопряженный глагол) в качестве корня всей структуры предложения и, таким образом, отвергает это двоичное деление NP-VP даже для английского языка. Предикат матрицы (снова) отмечен синим, а два его аргумента - зеленым. Хотя предикат не может быть истолкован как составляющая в формальном смысле, это катена . За исключением разрыва , предикаты и их аргументы всегда являются катенами в структурах зависимостей. [4]

Некоторые теории грамматики допускают бинарное разделение предложений на подлежащее и сказуемое, а также придают главе сказуемого особый статус. В таких контекстах термин « предиктор» используется для обозначения этой головы. [5]

Предикация [ править ]

Термин предикат также используется для обозначения свойств и слов или фраз, которые их обозначают. Такое использование термина происходит от концепции предиката в логике . В логике предикаты - это символы, которые интерпретируются как отношения или функции над аргументами . В семантике , в денотатах некоторых языковых выражений анализируются аналогично. Выражения, обозначающие предикаты в семантическом смысле, иногда сами называют «предикатами». [6]

Классы Карлсона [ править ]

Основополагающая работа Грега Карлсона проводит различие между типами предикатов. [7] Основываясь на работе Карлсона, предикаты были разделены на следующие подклассы, которые примерно относятся к тому, как предикат соотносится со своим предметом.

Предикаты уровня стадии [ править ]

Предикат стадии уровня верно и для временного этапа ее предмета. Например, если Джон «голоден», он обычно ест немного еды. Следовательно, его состояние голода длится определенное время, а не всю его жизнь. Предикаты уровня стадии могут встречаться в широком диапазоне грамматических конструкций и, вероятно, являются наиболее универсальным видом предикатов.

Предикаты индивидуального уровня [ править ]

Предикат на индивидуальном уровне , правда , на протяжении всего существования индивида. Например, если Джон «умный», это свойство, которое он имеет, независимо от того, какой конкретный момент времени мы рассматриваем. Предикаты индивидуального уровня более ограничены, чем предикаты уровня стадии. Предикаты индивидуального уровня не могут встречаться в репрезентативных предложениях типа «там» (звездочка перед предложением указывает, что оно нечетное или плохо сформированное):

Есть полиция в наличии . - доступен предикат уровня стадии.
* Есть пожарные- альтруисты . - альтруистический - предикат индивидуального уровня.

Предикаты уровня стадии допускают модификацию наречиями манеры и другими наречиями. Предикаты индивидуального уровня этого не делают, например

Тайрон громко говорил по-французски в коридоре. - говорить по-французски можно интерпретировать как сказуемое на уровне сцены.
* Тайрон молча знал французский в коридоре. - знание французского не может быть интерпретировано как сказуемое на уровне сцены.

Когда предикат индивидуального уровня встречается в прошедшем времени , это вызывает то, что называется эффектом жизни : субъект должен считаться мертвым или иным образом не существующим.

Джон был доступен . - Предикат уровня стадии НЕ вызывает эффекта времени жизни.
Джон был альтруистом . - Предикат индивидуального уровня действительно вызывает эффект времени жизни.

Предикаты родового уровня [ править ]

Сказуемое вида уровня относится и к своему роду вещей, но не может быть применено к отдельным членам рода. Примером этого является широко распространенный предикат . Нельзя значимо сказать о конкретном человеке Джоне, что он широко распространен. Это можно сказать только о разновидностях, как в

Кошки широко распространены .

Определенные типы именных фраз не могут быть предметом сказуемого уровня рода. Мы только что убедились, что имени собственное быть не может. В этой среде также запрещены выражения неопределенных существительных в единственном числе:

* Кошка широко распространена . - Сравните: кошмары широко распространены.

Коллективные и распределительные предикаты [ править ]

Предикаты также могут быть коллективными или распределительными. Коллективные предикаты требуют, чтобы их субъекты были как-то множественны, а распределительные - нет. Примером коллективного предиката является «построенная линия». Этот предикат может стоять только в связке с подлежащим множественного числа:

Студенты выстроились в линию . - Коллективное сказуемое появляется с подлежащим множественного числа.
* Студент выстроился в линию . - Коллективное сказуемое не может появляться с единичным подлежащим.

К другим примерам коллективных предикатов относятся: встречаться в лесу , окружать дом , собираться в коридоре и вместе нести пианино . Обратите внимание, что последнее ( несите пианино вместе ) можно сделать не собирательным, удалив слово вместе . Кванторы различаются в зависимости от того, могут ли они быть предметом коллективного предиката. Например, кванторы, сформированные из всех банок, в то время как кванторы, сформированные из каждого или каждого, не могут.

Все студенты выстроились в линию . - Коллективный предикат возможен со всеми .
Все студенты собрались в коридоре . - Коллективный предикат возможен со всеми .
Все студенты вместе несли пианино . - Коллективный предикат возможен со всеми .
* Каждый ученик выстроился в очередь . - Коллективное предикат невозможно с каждым .
* Каждый ученик собрался в коридоре . - Коллективное сказуемое невозможно с каждым .

См. Также [ править ]

  • Пункт
  • Категорическое предложение
  • Грамматика зависимостей
  • Флективная фраза
  • Теория смыслового текста
  • Фраза
  • Грамматика структуры фраз
  • Предикативное выражение
  • Вторичный предикат
  • Тема – комментарий
  • Глагол

Заметки [ править ]

  1. ^ См., Например, College Dictionary (1993 , p. 1077) и Merriam Webster (2004 , p. 566).

Ссылки [ править ]

  1. Мэтьюз (1981 , стр.102)
  2. Перейти ↑ Kroeger 2005 , p. 53.
  3. ^ Карни (2007)
  4. ^ Деревья зависимостей, подобные приведенному здесь, можно найти, например, в Osborne, Putnam & Groß (2012) .
  5. ^ Примеры грамматик, в которых используется термин предикатор , см., Например, в Matthews (1981 , p. 101), Huddleston (1988 , p. 9), Downing & Locke (1992 , p. 48) и Lockwood (2002 , p. 4f)
  6. ^ Хайм, Ирэн ; Кратцер, Анжелика (1998). Семантика в генеративной грамматике . Оксфорд: Уайли Блэквелл. Главы 2-4.
  7. ^ Карлсон (1977a) , Карлсон (1977b) .

Литература [ править ]

  • Аллертон, Д. (1979). Основы грамматической теории . Лондон: Рутледж и Кеган Пол.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Ackerman, F .; Вебельхут, Г. (1998). Теория предикатов . Стэнфорд, Калифорния: CSLI Publications.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Бертон-Робертс, Н. (2016). Анализ предложений: введение в английский синтаксис . Лондон: Лонгман. ISBN 9781317293835.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Словарь американского колледжа наследия (третье изд.). Бостон: Компания Houghton Mifflin. 1993 г.
  • Беннет П. (1995). Курс грамматики обобщенной фразовой структуры . Лондон: UCL Press Limited.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Браун, ЭК; Миллер, Дж. Э. (1991). Синтаксис: лингвистическое введение в структуру предложения . Лондон: Рутледж. ISBN 9780415084215.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Карлсон, Г. (1977). Единый анализ английского голого множественного числа (PDF) . Лингвистика и философия 1. 3 . С. 413–58.
  • Карлсон, Г. (1977). Ссылка на виды на английском языке . Нью-Йорк: Гарленд.
    • Также распространяется клубом лингвистики Университета Индианы и GLSA UMass / Amherst.
  • Карни, А. (2007). Синтаксис: Генеративное введение (2-е изд.). Мальден, Массачусетс: издательство Blackwell Publishing.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Кеттелл, Р. (1984). Составные предикаты в английском языке . Синтаксис и семантика 17. Сидней: Academic Press.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Хомский, Н. (1965). Аспекты теории синтаксиса . Кембридж, Массачусетс: MIT Press.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Каупер, Э. (1992). Краткое введение в синтаксическую теорию: подход с привязкой к правительству . Чикаго: Издательство Чикагского университета.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Куликовер, П. (1997). Принципы и параметры: введение в синтаксическую теорию . Издательство Оксфордского университета.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Даунинг, А .; Локк, П. (1992). Грамматика английского языка: университетский курс (второе изд.). Лондон: Рутледж.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Фромкин, В (2013). Лингвистика: Введение в лингвистическую теорию . Мальден, Массачусетс: Блэквелл. ISBN 9781118670910.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Хегеман, Л. (1994). Введение в правительство и теорию связывания (2-е изд.). Оксфорд: Блэквелл.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Харрокс, Г. (1987). Генеративная грамматика . Лондон: Лонгман.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Хаддлстон, Р. (1988). Грамматика английского языка: план . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Крегер, П. (2005). Анализ грамматики: введение . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 9781139443517.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Лангендоэн, Т. (1970). Изучение синтаксиса: генеративно-трансформационный подход к изучению английского языка . Нью-Йорк: Холт, Райнхарт и Уинстон.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Локвуд, Д. (2002). Синтаксический анализ и описание: конструктивный подход . Лондон: континуум.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Мэтьюз, П. (1981). Синтаксис . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • МакКоули, Т. (1988). Синтаксические явления английского языка . 1 . Чикаго: Издательство Чикагского университета.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Словарь Мерриам Вебстер . Спрингфилд, Массачусетс: Merriam-Webster. 2004 г.
  • Наполи, Д. (1989). Теория предикации: пример теории индексации . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Наполи, Д. (1993). Синтаксис: теория и проблемы . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Осборн, Т .; Putnam, M .; Грос, Т. (2012). «Catenae: Введение в новую единицу синтаксического анализа». Синтаксис . 15 (4): 354–396. DOI : 10.1111 / j.1467-9612.2012.00172.x .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Оксфордский краткий словарь лингвистики . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. 1997 г.
  • Оксфордский словарь грамматики английского языка . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. 2014 г.
  • Parisi, D .; Антинуччи, Ф. (1976). Основы грамматики . Перевод Бейтса, Э. Нью-Йорк: Academic Press.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • van Riemsdijk, H .; Уильямс, Э. (1986). Введение в теорию грамматики . Кембридж, Массачусетс: MIT Press.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Томас, Л. (1993). Начальный синтаксис . Оксфорд: Блэквелл.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )

Внешние ссылки [ править ]

  • Словарное определение предиката (грамматики) в Викисловаре