Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В Tankas ( упрощенный китайский :疍家; традиционный китайский :蜑家; пиньинь : Dànjiā ; кантонском Йельского : Daahngā ) или лодка люди являются sinicized этнической группой в Южном Китае [3] , которые традиционно жили на джонки в прибрежных районах провинции Гуандун , Гуанси , Фуцзянь , Хайнань , Шанхай , Чжэцзян и вдольРека Янцзы , а также Гонконг и Макао . Лодочники упоминаются под другими именами за пределами провинции Гуандун (не называемые Танка). Хотя многие сейчас живут на берегу, некоторые представители старшего поколения по-прежнему живут на своих лодках и занимаются традиционной рыбной ловлей. Исторически танки считались изгоями . Поскольку они жили в лодках у моря, китайцы и британцы иногда называли их « морскими цыганами ». Происхождение танка можно проследить до коренных этнических меньшинств южного Китая, исторически известных как байюэ, которые, возможно, нашли убежище на море и постепенно ассимилировались с ханьской культурой.. Тем не менее, Танка сохранили многие из своих исконных традиций, которых нет в культуре ханьского Китая .

Небольшое количество танка также проживает в некоторых частях Вьетнама . Там они называются дан ( Đàn ) и классифицируются как подгруппа этноса нгаи .

Этимология [ править ]

Термин танка теперь считается уничижительным и больше не используется. [4] «Танк» на кантонском языке означает лодку или барахло, а «ка» означает семью или народы. Эти обитатели лодок теперь упоминаются в Китае как « люди на воде » ( китайский :水上 人; пиньинь : shuǐshàng rén ; кантонский Йельский язык : Séuiseuhngyàn ), [5] или « люди южного моря » ( китайский :南海 南海; Кантонский Йельский язык : Намхойян ). [6] [7] [8] [9] [10][11] [12] [13] Стандартного английского перевода этого термина не существует. «Люди в лодке» - широко используемый перевод, хотя его можно спутать с аналогичным термином для вьетнамских беженцев в Гонконге . Термин « обитатели лодок » был предложен доктором Ли Хо Инь из Университета Гонконга в 1999 году и был принят Историческим музеем Гонконга для его постоянной экспозиции. [14]

И танка, и кантонцы говорят на кантонском языке . [15] [16] Однако Танка, живущие в Фуцзянь, говорят на минском китайском .

«Лодочные люди» - общее название танка. Название Tanka использовалось только на кантонском диалекте для описания Tanka дельты жемчужной реки.

Людей Лодки Танка в районе Янцзы называли домами рыбаков Девяти фамилий , а семьи Танка, живущие на суше, называли Дрянными хозяйствами .

Существовали две различные категории людей, основанные на их образе жизни, и они были далее разделены на разные группы. Хакка и кантонцы жили на суше; Танка (включая говорящих на хоккиенах иммигрантов танка, которых часто принимают за хокло) жили на лодках, и оба считались лодочниками. [17]

Отличия морских обитателей танка от наземных обитателей заключались не только в их образе жизни. Кантонцы и хакка, которые жили на суше, иногда зарабатывали себе на жизнь рыбной ловлей, но эти наземные рыбаки никогда не смешивались и не вступали в брак с рыбаками танка. Танка не допускались на кантонские праздники и праздники хакка. [18]

Британские репортажи о Гонконге описали танка, в том числе говорящих на хокло-хоккейных лодках людей, живущих в Гонконге, «с неизвестных времен». [19] [20] Энциклопедия Американа утверждает, что Танка живет в Гонконге «с доисторических времен». [21] [22] [23]

Географическое распространение [ править ]

Народ танка встречается на побережьях и реках следующих регионов: [24]

  • Чжэцзян: архипелаг Чжоушань , залив Тайчжоу, залив Вэньчжоу, залив Санмэнь, залив Ханчжоу , река Синьань, река Фучунь, река Ланьцзян [25]
  • Фуцзянь: устье реки Минь , залив Фуцин, залив Синхуа, залив Цюаньчжоу, залив Сямэнь , набережная Чжанчжоу
  • Гуандун: Jieshi Bay, Honghai Bay, Дайя - Бей , Dapeng залив, Чжуцзян River Mouth, Leizhou залив, Lingding море , Чжаньцзян, Ваньшань
  • Гуанси: река Ю
  • Аньхой: река Синьань
  • Цзянси: река Гань
  • Хайнань: пролив Цюнчжоу , залив Санья
  • Пекин, Цзянсу, Хэнань, Хубэй, Хунань: Большой канал [26]
  • Шанхай: город-река
  • Гонконг: Коулун
  • Макао: залив Макао

Происхождение [ править ]

Мифическое происхождение [ править ]

Некоторые китайские мифы утверждают, что животные были предками варваров, в том числе народа танка. [27] [28] Некоторые древние китайские источники утверждали, что водяные змеи были предками танка, говоря, что они могли жить в воде три дня, не дыша воздухом. [29]

Связь байюэ и происхождение в Южном Китае [ править ]

Некоторые ученые считают, что танка связаны с другими национальными меньшинствами южного Китая, такими как народы яо и ли (мяо). [30] [ нужен лучший источник ] Антрополог из Университета Сямэнь Лин Хуэй-сян написал о своей теории о том, что Фуцзянь Танка являются потомками Бай Юэ. Он утверждал, что Гуандун и Фуцзянь Танка определенно произошли от древних народов Бай Юэ и что они, возможно, были предками малайской расы . [31] Танка унаследовали свой образ жизни и культуру от коренных народов Юэ, населявших Гонконг в эпоху неолита. [32]После того, как Первый император Китая завоевал Гонконг, группы из северного и центрального Китая двинулись на территорию провинции Гуандун, включая Гонконг. [33]

Одна из теорий предполагает, что древние жители юэ на юге Китая являются предками современных лодочников танка. Большинство западных ученых присоединяются к этой теории и используют китайские исторические источники. (Древние китайцы использовали термин «юэ» для обозначения всех южных варваров.) [34] [35] Оксфордский словарь английского языка, 2-е издание, утверждает, что предки танка были коренными народами. [36] [37]

Предки танка были вытеснены на южное побережье китайскими крестьянами, захватившими их землю. [38] [39]

В британскую колониальную эпоху в Гонконге танка считались отдельной этнической группой от пунти, хакка и хокло. [40] Пунти - это еще одно название кантонского диалекта (оно означает «местный»), пришедшего в основном из районов Гуандун. Хакка и Хокло не считаются Пунти.

Некоторые историки, исповедующие ханьскую культуру Китая, сравнивают танка с народом ше, будучи этническим меньшинством, происходящим от выходцев из Южного Китая. [41]

Связи Яо [ править ]

Китайские ученые и газеты описывали танка как племя «яо», при этом некоторые другие источники отмечали, что люди «тан» жили в Лантау, а другие источники утверждали, что люди «яо» жили там. В результате они отказались подчиняться соляной монополии китайского правительства династии Сун . В географическом справочнике Сунь в 1729 году танка описывались как «варвары яо», а танка считались животными. [42]

В наше время танка называют обычными китайцами, которые зарабатывают себе на жизнь рыбной ловлей, и в качестве их языка используется местный диалект. [43]

Историография [ править ]

Некоторые южнокитайские исторические представления о танка заключались в том, что они были отдельной аборигенной этнической группой, «совсем не ханьскими китайцами». [44] Китайские имперские записи также утверждают, что танка были потомками аборигенов. [45] Танка также называли «морскими цыганами». [12] (от китайского吉普赛人, (цыгане, цыгане) [46] ).

Танка считались юэ, а не китайцами, они были разделены на три категории: «рыбий загар, устричный загар и древесный загар» в XII веке, в зависимости от того, чем они зарабатывали себе на жизнь. [47] [48]

Три группы: Пунти, Хакка и Хокло, все из которых говорили на разных китайских диалектах, презирали и боролись друг с другом во время последней династии Цин. Однако всех их объединяла непреодолимая ненависть к танка, поскольку коренные жители Южного Китая были предками танка. [49] Кантонские пунти вытеснили аборигенов танка после того, как они начали завоевывать южный Китай. [50]

Китайский поэт Су Дунпо написал стихотворение, в котором упомянул Танка. [51]

Нанкинский университет в Тяньцзине опубликовал Нанкай социального и экономическую ежеквартальный, том 9 , в 1936 году, и оно относится к Танку , как коренные потомки , прежде чем китайская ассимиляция. [52] Ученый Жак Герне также писал, что танка были аборигенами, которые были известны как пираты, что препятствовало попыткам династии Цин установить контроль над провинцией Гуандун. [53]

Мнения ученых о связи Байюэ [ править ]

Наиболее широко распространенная теория состоит в том, что танка являются потомками коренных жителей провинции Юэ в провинции Гуандун до того, как сюда пришли ханьские кантонцы. [54] Теория утверждала, что изначально народы юэ населяли этот регион, когда началось китайское завоевание, либо поглощенные, либо изгнал юэ в южные регионы. Согласно этой теории, танка произошли от изгоев племени юэ, сохранивших свою отдельную культуру. [55]

Что касается фуцзянь Минюэ Танка, предполагается, что в юго-восточных прибрежных районах Китая в эпоху неолита было много морских кочевников, которые, возможно, говорили на исконных австронезийских языках и были опытными мореплавателями. [56] Фактически, есть свидетельства того, что австронезийский язык все еще использовался в провинции Фуцзянь еще в 620 году нашей эры. [57] Таким образом, считается, что танка были австронезийцами, которые были более тесно связаны с филиппинцами, яванцами или балийцами.

Меньшинство ученых, оспаривавших эту теорию, отрицают, что танка происходят от коренных жителей, вместо этого утверждая, что они в основном такие же, как и другие ханьские кантонцы, живущие на суше, утверждая, что ни земля, на которой обитает ханьский кантонский диалект, ни водное жилище танка, не имеют большей крови аборигенов. чем другой, причем лодочники танка были китайцами, а ханьцы - обычными кантонцами. [58]

Юджин Ньютон Андерсон утверждал, что не было никаких доказательств каких-либо предположений, выдвинутых учеными о происхождении танка, цитируя Чена, который заявил, что «к какому племени или расе они когда-то принадлежали или были когда-то родственниками, до сих пор неизвестно». [59]

Некоторые исследователи говорят, что происхождение танка многогранно: у части из них есть коренные предки юэ, а у других - из других источников. [60]

История [ править ]

Китайская колонизация и китаизация [ править ]

Династия Сун занималась обширной колонизацией региона китайцами. [61]

Из-за обширной китаизации танка , они теперь идентифицируют себя как китайцы, несмотря на то, что их некитайское происхождение от уроженцев Южного Китая. [62]

Кантонцы эксплуатировали танка, используя против них свои обычаи, чтобы покупать рыбу для продажи у танка. [63]

В некоторых внутренних регионах танка составляли половину всего населения. [1]

Танка Цюаньчжоу были зарегистрированы как дома варваров. [64]

Династия Мин [ править ]

Население лодок танка не было зарегистрировано в национальной переписи, поскольку они имели статус изгоев, а официальный императорский указ объявлял их неприкасаемыми . [65] [ нужен лучший источник ]

Правление Макао и Португалии [ править ]

Традиционная одежда народа танка в музее Гонконга.

Португальцы , которые были предоставлены в Макао во время династии Мин , часто женились Танк женщин , так как Хань китайских женщин не будут иметь отношений с ними. Некоторые из потомков танка стали маканцами .

Некоторые дети танка были порабощены португальскими налетчиками. [66]

Китайский поэт Ву Ли написал стихотворение, в которое вошла строчка о португальцах в Макао, которых танка снабжали рыбой. [67] [68] [69] [70]

Когда португальцы прибыли в Макао, их женами стали женщины из Гоа (часть португальской Индии ), Сиама , Индокитая и Малайи , редко китаянки. [71] Женщины Танка были одними из немногих людей в Китае, которые хотели смешаться и выйти замуж за португальцев, в то время как другие китайские женщины отказывались это делать. [72]

Большинство браков между португальцами и коренными жителями было заключено между португальскими мужчинами и женщинами происхождения танка, которые считались низшим классом людей в Китае и имели отношения с португальскими поселенцами и моряками или китайскими женщинами из низшего сословия. [73] Западным мужчинам, таким как португальцы, отказывали китайские женщины высокого класса, которые не выходили замуж за иностранцев. [74]

Литература в Макао была написана о любовных связях и браке между женщинами танка и португальскими мужчинами, например, «А-чан, танкарейра» Энрике де Сенна Фернандес. [75] [76] [77] [78]

Династия Цин [ править ]

Танка. Танкя (танька, танькя), сущ. [По-китайски буквально означает «семья или племя Тан»; <Тан, аборигенное племя, которое раньше занимало регион, лежащий к югу и западу от Мейин (гор) на юге Китая, + kia (произносится как ka в кантоне), семья, люди.] Лодочное население Кантона на юге Китая, потомки аборигенного племени по имени Тан, которых продвижение китайской цивилизации заставило жить в лодках на реке и которым веками запрещалось жить на суше. «С 1730 года им было разрешено селиться в деревнях в непосредственной близости от реки, но они по-прежнему исключены из соревнований за официальные почести и по обычаю им запрещено вступать в брак с остальными людьми (Вопросы и ответы, Глоссарий ссылок. ) [79]

Были предприняты попытки освободить танка и несколько других «злых» групп от этого статуса в серии указов с 1723 по 1731 год. [80] Они в основном работали рыбаками и, как правило, собирались в некоторых заливах . Некоторые строили рынки или деревни на берегу, в то время как другие продолжали жить на джонках или лодках. Они утверждали, что были китайцами-ханьцами . [81]

В указе Цин говорилось: «Кантонцы считают семьи дана представителями среднего класса (бейцзян чжи) и не позволяют им селиться на берегу. Домашние хозяйства дана, со своей стороны, не осмеливаются бороться с простыми людьми», - этот указ был выпущен в 1729 году. [82]

По мере развития Гонконга некоторые из рыболовных угодий в Гонконге стали сильно загрязненными или были восстановлены , и таким образом превратились в сушу. Те танка, которые владеют только небольшими лодками и не могут ловить рыбу далеко в море, вынуждены оставаться на берегу в бухтах, собираясь вместе, как плавучие деревни. [83]

Образ жизни и культура [ править ]

Всегда есть на что посмотреть, как в Tanka. люди, которые живут в лодках, полны жизни. Это аборигенное племя, говорящее на совершенно другом языке, чем китайский. На суше они подобны рыбе из воды. Говорят, что они никогда не вступают в брак с сухопутными жителями, но так или иначе их язык проник во многие деревни в районе Чиклунг. Китайцы говорят, что речь танка похожа на речь американцев. Вроде нет тонов. Выносливая раса, танка не тронуты эпидемиями, которые посещают наше побережье, возможно, потому, что они так много живут за пределами суши. У каждой семьи есть лодка, свое маленькое королевство, и, поскольку рыбы много, все выглядят лучше, чем большинство наших наземных соседей. Христианство, за редким исключением, им неизвестно.Единственное окно нашего дома Чиклунг дает миссионеру полное представление о деревенской жизни некоторых из племени лодочников. Окно в настоящее время - это просто отсутствие южной стены чердака, ведущего к магазину. От грабителей в отверстия можно вставить деревянные бруски.[84]

Общество католической иностранной миссии Америки в 1921 году

Перед тем, как покинуть рынок, по специальному приглашению мы искупались в одном из сампанов (термин, используемый в Кантоне: здесь название «детская лодка»). Вода была почти горячей, а течение удивительно быстрым. Тем не менее, танки мужчины и мальчики заходят по несколько раз в день, стирают куртку и брюки, раздеваются и одеваются в воде. Кажется, они позволяют одежде сохнуть на себе. Женщины и девушки тоже ежедневно прыгают. [85]

Общество католической иностранной миссии Америки в 1921 году

Водяная Танка не знала каменной кладки. [86]

Кантон (Гуанчжоу) [ править ]

Танка также сформировали класс проституток в Кантоне , управляя лодками в Кантонской реке Жемчужина, которые функционировали как бордели, они не практиковали связывание ног и их диалект был уникальным. Им запрещалось выходить замуж за китайца, живущего на суше, или жить на земле. Их предки были выходцами из Южного Китая до того, как кантонцы изгнали их в их нынешний дом по воде. [87]

Современный Китай [ править ]

Во время интенсивных мелиорационных работ вокруг островов Шанхая в конце 1960-х годов многие танка были поселены на острове Хэнша и организованы в виде рыболовных бригад. [88]

Британский Гонконг [ править ]

Лодочные жилища в Гонконге в декабре 1970 года.

В 1937 году Уолтер Шофилд, в то время кадетский офицер гражданской службы Гонконга, писал, что в то время танки были «лодочниками [которые иногда жили] в лодках, выброшенных на берег, или в хижинах, более или менее похожих на лодки, как в Шау Кей Ван и Тай О ". В основном они жили в гаванях Чунг Чау , Абердина , Тай О, По Той , Кау Сай Чау и Яу Ма Тей . [89]

Элизабет Уиллер Эндрю (1845–1917) и Кэтрин Кэролайн Бушнелл (5 февраля 1856 - 26 января 1946), которые много писали о положении женщин в Британской империи, писали о жителях танка в Гонконге и их положении в проституции. промышленность, обслуживающая иностранных моряков. Танка не вступали в брак с китайцами, будучи потомками аборигенов, они были ограничены водными путями. Они поставляли своих женщин в качестве проституток британским морякам и помогали британцам в их военных действиях вокруг Гонконга [90] . Танка в Гонконге считались «изгоями» и относились к низшему классу. [91]

Обычные китайские проститутки боялись служить западным людям, поскольку они казались им странными, в то время как проститутки Танка свободно общались с западными мужчинами. [92] Танка помогали европейцам с припасами и проститутками. [93] [94] Европейские мужчины низкого класса в Гонконге легко устанавливают отношения с проститутками Танка. [95] Занятие проституцией среди женщин танка привело к тому, что китайцы ненавидели их как из-за того, что они занимались сексом с жителями Запада, так и потому, что они были расовыми танка. [96]

Проститутки танка считались представителями «низшего класса», жадными до денег, высокомерными и плохо относящимися к клиентам, они были известны тем, что били своих клиентов или насмехались над ними, обзывая их по имени. [97] Хотя проститутки танка считались низшим классом, их публичные дома все еще оставались в очень хорошем состоянии и опрятны. [98] В известной вымышленной истории, написанной в 1800-х годах, изображены западные предметы, украшающие комнаты проституток Танка. [99]

Среди большинства китайцев в Кантоне был распространен стереотип о том, что все женщины танка были проститутками, что привело к тому, что в республиканскую эпоху правительство случайно увеличило количество проституток при подсчете из-за того, что в него были включены все женщины танка. [100] [101] Женщины танка считались таковыми, что их проституция считалась частью обычной суеты торгового города. [102] Иногда низко уважаемые проститутки танка сумели возвыситься до более высоких форм проституции. [103] [104]

Женщины танка подвергались остракизму со стороны кантонской общины, и их прозвали «девушками из соленой воды» (ham sui mui на кантонском диалекте) за их услуги в качестве проституток для иностранцев в Гонконге. [105] [106]

Женщины танка, работавшие проститутками для иностранцев, также обычно держали "ясли" девочек танка специально для того, чтобы вывозить их для проституции в заграничные китайские общины, например, в Австралию или Америку, или в качестве наложницы китайца или иностранца. [107]

В 1882 году английскому парламенту был представлен доклад под названием «Переписка о предполагаемом существовании китайского рабства в Гонконге: представленная в обе палаты парламента по приказу Ее Величества» о существовании рабства в Гонконге, многие из которых были Танка девушки, служащие проститутками или любовницами для жителей Запада.

Эрнест Джон Эйтель утверждал, что все «полукровки» в Гонконге произошли исключительно от европейцев, имевших отношения с женщинами танка, а не китаянок. Теория о том, что большинство представителей евразийской смешанной расы в Гонконге происходят только от женщин-танка и европейских мужчин, а не от обычных кантонских женщин, поддерживается другими исследователями, которые указали, что женщины-танка свободно общались с иностранцами, поскольку они не были связаны теми же конфуцианскими традициями, как кантонцы, и наличие отношений с европейскими мужчинами было выгодно для женщин танка. Обычные кантонские женщины не спали с европейскими мужчинами, евразийское население формировалось только из танка и европейской примеси. [110] [111] [112] [113]

Поденщики селились в хижинах в Тайпиншане, Сайинпуне и Цимшацуи. Но наибольшую долю китайского населения составляли так называемые танка или лодочники, изгои Южного Китая, чья тесная связь с общественной жизнью иностранных купцов на фабриках кантона обычно вызывала ежегодное провозглашение со стороны кантонских властей, предостерегающих иностранцев от деморализующего влияния этих людей. Эти люди Тан-ка, которым по китайскому закону (с 1730 г.) запрещено селиться на берегу или участвовать в литературных экзаменах, а также по обычаю запрещено вступать в брак с остальными людьми, всегда были с первых дней существования Ост-Индской компании. верные союзники иностранцев. Они поставляли лоцманов и провизию британским военным кораблям, военным кораблям и торговым судам.временами, когда это объявлялось китайским правительством как государственная измена, безжалостно наказывалось смертной казнью. Они были прихлебателями иностранных заводов Кантона и британского судоходства в Линтине, Камсингмуне, Тунгкине и заливе Гонконг. Они вторглись в Гонконг в момент основания поселения, сначала живя на лодках в гавани со своими многочисленными семьями, а затем постепенно оседая на берегу. С тех пор они сохранили почти монополию на снабжение лоцманов и экипажей судов, торговлю рыбой и скотом, но, к сожалению, также и торговлю девушками и женщинами. Странно, но когда поселение только начиналось, было подсчитано, что около 2000 из этих людей Тан-ка собрались в Гонконге, но в настоящее время их примерно столько же,среди них установилась тенденция селиться на берегу, а не на воде, и отказываться от добычи Тан-ка, чтобы смешаться на равных с массой китайской общины. С самого начала заселения Колонии и до наших дней полукровное население Гонконга было почти исключительно потомками этих людей танка. Но, как и сами люди танка, они, к счастью, находятся под влиянием процесса непрерывного повторного поглощения массой китайских жителей Колонии.Но, как и сами люди танка, они, к счастью, находятся под влиянием процесса непрерывного повторного поглощения массой китайских жителей Колонии.Но, как и сами люди танка, они, к счастью, находятся под влиянием процесса непрерывного повторного поглощения массой китайских жителей Колонии.[114]

Во время британского правления для танка было создано несколько специальных школ. [115]

В 1962 году тайфун обрушился на лодки, принадлежащие Tanka, в том числе, вероятно, говорящие на хокло-языках Tanka, ошибочно принятые за Hoklo, и сотни были уничтожены. [21] [22] [23]

Сообщалось, что в 1970-е годы количество танка сокращалось. [116] [117] [118]

Шанхай [ править ]

Шанхай с его многочисленными международными концессиями содержал проституток из разных районов Китая, включая провинцию Гуандун, включая проституток Танка, которые были сгруппированы отдельно от кантонских проституток. Кантонцы обслуживали клиентов в обычных публичных домах, а танка обслуживали клиентов на лодках. [119]

Торговля [ править ]

... всегда оживлен флотом лодок Tanka, которые курсируют, доставляя пассажиров туда и сюда, между сушей и пароходами Canton и Hong Kong » [120] [121]

Япония и японцы: рассказ об экспедиции правительства США в Японию под командованием коммодора Перри в 1859 г.

На следующем фото изображена китайская лодка-танка. Лодки-танка насчитывают тысячи в реках и заливах Китая. Они часто используются нашими национальными судами в качестве транспортных средств до и. от берега, тем самым спасая здоровье моряков, которым в противном случае пришлось бы преодолевать большие расстояния под палящим солнцем, с риском заразиться какой-нибудь смертельной болезнью, свойственной Китаю, и, таким образом, занести инфекцию в переполненную команду. [122]

Ежемесячный журнал Баллоу, том 8, 1858 г.

"Макао.

«Мы прибыли сюда двадцать второго и немедленно отправили на берег лодку за письмами. Я получил три или четыре таких прекрасных больших письма, которым позавидуют все, кто их видит, и которые легко различить по размеру. и прекрасный стиль, в котором они представлены. Вы не можете себе представить, с каким восторгом я пожирал их расходы. Я рад, что вы написали так много о нашем любимом питомце. О, моя Дита, я испытываю тоску по поводу того, чтобы доставить эту милую вещицу в мое сердце агонизирует! Вчера я был на берегу и увидел красивого ребенка примерно того же возраста, что и наш. Я был почти сумасшедшим при виде этого вида. Двадцать месяцев! Как она должна болтать к этому времени! Мне кажется, я вижу ее рысью, преследуя тебя по дому. Какая награда за самый тяжелый труд дня не была бы для меня,я мог только лечь на пол и хорошо с ней возиться ночью!

"А теперь о Макао и о том, что я видел, чувствовал и делал. Вы, вероятно, знаете, что очень многочисленное китайское население живет исключительно в сапогах; некоторые из них настолько малы, что можно пожалеть бедных несчастных, которые живут в таком жалком состоянии. Они рождены, вырасти, женись и расти детей на этих лодках. Вы были бы удивлены, если бы увидели, как матери с младенцами у груди управляют парусами, веслами и рулем лодки так же умело, как и любой моряк. Танка имеет очень легкую осадку. , и, будучи в состоянии подходить близко к берегу, используется для выгрузки пассажиров с больших лодок. Когда мы приближались к берегу, мы заметили, что маленькие лодки тянулись к нам со всех сторон. девушки тянули весла, а третья парня подошла к нам и искренне кричала: «Возьми мне лодку!» «Забери мне лодку!» У них были красивые зубы,белые, как слоновая кость, блестящие глаза и их милые лица, такие серьезные и умоляющие, были окружены улыбками, когда мы отдавали им предпочтение перед другими, которые присоединились к нам со всех сторон, цепляясь за борта нашей большой лодки и препятствуя нашему продвижению. Лодочники тщетно пытались отогнать их. Один злодей несколько раз забрызгал бедную девушку, которая. хотя и совсем не красив, но имел такой глубокий смысл и такое печальное выражение в глазах и на лице, что полностью очаровал меня. Кому-нибудь было бы интересно услышать, как она ругает в ответ, видеть вспышку ее глаз и яркое выражение каждой черты лица. Когда я нахмурился, глядя на нашу матроску, внезапное изменение ее лица от гнева к улыбке, искреннее «возьми меня в лодку», когда она уловила свидетельство моей симпатии, было прекрасным. Мы были атакованы этими криками многих,и был такой шум, что в порядке самообороны нам пришлось выбрать лодку и отправиться в путь. Первые упомянутые девушки из-за их красоты завоевали большинство, а их лодка была чистой и хорошо обставленной, чего нельзя было сказать о многих из них. Я поймал разочарование, которое не отразилось на чертах лица девушки, которую я описал, и преследует меня даже сейчас. Каким бы пустяком это ни казалось нам, такие сцены представляют собой великие события в их бедной жизни, и такие триумфы или поражения для них крайне важны.Я поймал разочарование, которое не отразилось на чертах лица девушки, которую я описал, и преследует меня даже сейчас. Каким бы пустяком это ни казалось нам, такие сцены представляют собой великие события в их бедной жизни, и такие триумфы или поражения для них крайне важны.Я поймал разочарование, которое не отразилось на чертах лица девушки, которую я описал, и преследует меня даже сейчас. Каким бы пустяком это ни казалось нам, такие сцены представляют собой великие события в их бедной жизни, и такие триумфы или поражения для них крайне важны.

«Войдя в лодку« Танка », мы нашли мать девочек и младенца, героически одетого. Младенец был ребенком самой красивой из девочек, муж которой уезжал на рыбалку. Старуха была довольно разговорчива и несомненно дал нам много новостей!

«У них был миниатюрный храм на носу лодки, с Джоссом, сидящим, скрестив ноги, очень толстым, очень красным и очень глупым. Перед ним было подношение двух абрикосов, но Джосс никогда не соизволил взглянуть на это, Я испытывал искреннее уважение к преданности этих бедных идолопоклонников, признавая даже в них универсальный инстинкт, который учит, что Бог существует.

«Я обратился к коммодору, который принял меня с большой любезностью и дал мне очень интересный отчет о плавании Саскуэханны через Маврикий, на которое я был впервые назначен. Она отправилась в Сямэнь.

«Я познакомился с португальской семьей по имени Луреро. Девушки весьма опытны, говорят на французском, испанском и итальянском языках, но не говорят по-английски. Они приехали, чтобы встретить нашего консула и леди, которые звонили, пока я был Мистер Луреро дал мне несколько образцов мыльного плода и показал мне дерево. Плод - это очень тонкое мыло, которое без какой-либо подготовки используется для стирки лучших вещей.

«Мы ожидаем услышать об отправлении« Японской экспедиции »по следующей почте. Когда прибудет коммодор Перри, мы будем настолько заняты, что время пролетит незаметно, и мы скоро будем с нетерпением ждать нашего возвращения домой, если только Япония беспорядки (которые серьезно не ожидаются) задерживают нас.

«Я не рассказывал вам о моем посещении пещеры« Камоэнс », главной достопримечательности Макао. Эта« пещера »была местом отдыха выдающегося португальского поэта Камоэнса, написавшего большую часть« Лусиады ». Пещера расположена посреди лучших лесных троп, которые я когда-либо видел. Территория красиво засажена, вокруг стоят огромные вазы с цветами. Территория не ровная, а лежит на склоне склона или холма неправильной формы. с одной стороны обрывистый. Отсюда открывается несколько прекрасных видов, особенно на гавань и окружающие острова ».

Здесь я воспроизведу следующие дополнительные элементы, касающиеся Camoens, написанные пером Уолтера А. Хоуза:

«Макао представлял для меня особый интерес как первая точка опоры, которую современная цивилизация получила на древних берегах« далекого Катая », и как место рождения одного из лучших эпических стихотворений, когда-либо написанных ... На одном из этих спокойных и красивых По ночам, свойственным субтропическому климату, я стоял один на белой морской стене, и ни один звук не падал на мои уши, кроме монотонного жужжания насекомых на деревьях над холмами, периодического перезвона колоколов с стоящих на якоре кораблей и низких , сладкая каденция надвигающегося прилива. Я подумал, что, должно быть, именно такая ночь вдохновила Камоенса, когда он написал: [123] [124] [125] [126] [127] [128]]

Жизнь капитана Джозефа Фрая, кубинского мученика: достоверное свидетельство его выдающейся карьеры с детства до момента его героической смерти от рук испанских палачей; рассказывая о своем опыте офицера военно-морских сил США и Конфедерации, и раскрывая большую часть внутренней истории ... в 1875 году

Фамилии [ править ]

Фучжоу Танк имеет разные фамилии , чем Танк Гуандуны. [129] Цинские записи указывают, что «Вэн, Оу, Чи, Пу, Цзян и Хай» (翁, 歐, 池, 浦, 江, 海) были фамилиями Фучжоу Танка . [130] Записи Цин также утверждали, что фамилии Танка в Гуандуне состояли из «Май, Пу, Ву, Су и Хэ» (麥, 濮, 吴, 蘇, 何), в качестве альтернативы некоторые люди называли Гу и Цзэн фамилиями Танка. [131]

Диалект [ править ]

Диалект танка китайского языка юэ по фонологии похож на кантонский диалект со следующими отличиями:

  • eu / œ / произносится как o / ɔ / (например, «Гонконг»)
  • / y / произносится как / u / или / i /
  • / kʷ / произносится как / k /
  • нет final -m или -p, поэтому они заменяются на -ng / -ŋ / или -t / -t /
  • / n / произносится как / l /, как и в некоторых неофициальных вариантах кантонского диалекта.
  • у них также есть уменьшительное изменение тона 2 [132]

ДНК-тесты и болезни [ править ]

Тесты на ДНК народа танка показали, что среди танка распространена талассемия . Испытания также показали, что предки танка не были ханьскими китайцами, а были коренными жителями. [133] [134]

Танка болеют раком легких больше, чем кантонцы и теошу . Частота заболевания выше у танков. Показатель среди теочью ниже, чем у кантонцев. [135]

Знаменитые танки [ править ]

  • Синн Синг Хой
  • Генри Фок , гонконгский миллиардер, бизнесмен и политик [136]
  • Тимоти Фок

См. Также [ править ]

  • Pang uk
  • Фучжоу Танка
  • Плавучая деревня Абердин в Гонконге
  • Яу Ма Тей Лодочные люди в Гонконге

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б [1]
  2. ^ [books.google.com.sg/books?id=HcPuCAAAQBAJ&pg=PA219]
  3. ^ Мария Jaschok; Сюзанна Майерс (1994). Мария Ящок; Сюзанна Майерс (ред.). Женщины и китайский патриархат: покорность, рабство и бегство . Zed Books. п. xvi. ISBN 1-85649-126-9. Танка, маргинализованные лодочники, обитающие в южных провинциях Китая.
  4. Прощание с крестьянским Китаем: сельская урбанизация и социальные изменения в ... - Страница 75 Грегори Элий Гулдин - 1997 «В деревне Дунцзи большинство жителей деревни изначально были шуйшангренами (лодочниками) [также известны на Западе под уничижительным ярлыком« Танка » «люди. - Ред.] и поселились на земле только в 1950-е годы. На душу населения обрабатываемой земли в среднем приходилось всего 1 му ...»
  5. ^ Корнелиус Осгуд (1975). Китайцы: исследование сообщества Гонконга, Том 3 . Университет Аризоны Press. п. 1212 . shii leung (shu lang) shii miu (shu miao) shui fan (shui fen) shui kwa (shui kua) sui seung yan (shui shang jen) Шуй Син (Shui Hsien) shuk in (shu yen) ShunTe Sian Sin Ku (Сянь) Ку) sin t'it (hsien t'ieh) Sin Yan (Hsien Jen) поют
  6. ^ Великобритания. Колониальный офис, Гонконг. Правительственные информационные службы (1962 г.). Гонконг . Govt. Нажмите. п. 37. Танка - обитатели лодок, которые очень редко сажаются на берег. Сами они не часто используют это имя, которое считают уничижительным, но обычно называют себя Нам Хой Ян (народ южного моря) или Суй Сын Ян.
  7. ^ Национальная физическая лаборатория (Великобритания) (1962). Отчет за год ... ХМСО п. 37.
  8. ^ Гонконг: отчет за год ... Правительственная пресса. 1961. с. 40.
  9. ^ Гонконг, Великобритания. Министерство иностранных дел и по делам Содружества (1962 г.). Годовой отчет Гонконга . HMSO p. 37.
  10. ^ Великобритания. Министерство иностранных дел и по делам Содружества, Гонконг. Правительственные информационные службы (1960). Гонконг . Govt. Нажмите. п. 40.
  11. Мартин Хюрлиманн (1962). Гонконг . Викинг Пресс. п. 17. Танка - одни из первых жителей региона. Они называют себя «Суй Сын Ян», что означает «рожденные на воде»; поскольку они были народом на плаву, сколько людей могут помнить - их корабли теснее всего теснили друг друга в рыбацком порту
  12. ^ a b Валерий М. Гарретт (1987). Традиционная китайская одежда в Гонконге и Южном Китае, 1840–1980 гг . Издательство Оксфордского университета. п. 2. ISBN 0-19-584174-3. Танка не любят это имя и предпочитают «Суй сын янь», что означает «люди, которые живут на воде». Из-за разного телосложения и более темной кожи те, кто живет на суше, традиционно считали их расой морских цыган, а не китайцев.
  13. ^ Дальневосточный экономический обзор, Том 24 . Обзор Pub. Co. Ltd. 1958. стр. 280. Имя «Хокло» используется Хокло, но Танка не будут использовать имя «Танка», которое они считают уничижительным, используя вместо него «Нам хой ян» или «Суй сын ян». Однако прибрежные жители мало общаются с какой-либо другой расой и обычно называют их обоих «танка». Оба диалекта пуи-танка относятся к западной части
  14. ^ Управление по охране архитектуры, Правительство ОАРГ. (2008). «Отчет об оценке воздействия на наследие театра Яу Ма Тей и здания из красного кирпича», стр . 5 . (PDF). Проверено 2 марта 2012 года.
  15. ^ Österreichische Leo-Gesellschaft, Görres-Gesellschaft, Институт Антропос (1970). Антропос, Том 65 . Zaunrith'sche Buch-, Kunst- und Steindruckerei. п. 249. Гораздо более известны лодочники, говорящие на кантонском диалекте. Эти группы известны в большей части литературы как «танка» (мандаринское «танчия»).CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  16. ^ Юджин Ньютон Андерсон (1970). Плавучий мир залива Касл-Пик . Том 4 антропологических исследований. Американская антропологическая ассоциация. п. 13. на две основные группы: кантонский («танчия» или «танка» - термин ненависти) и хокло. Хокло говорят на отличительном диалекте южного фукиенского (южно-минского, сватовского).
  17. ^ Джеймс Хейс (1996). Друзья и учителя: Гонконг и его люди, 1953–87 . Издательство Гонконгского университета. п. 23. ISBN 962-209-396-5. Если оставить в стороне оседлое население Хакка и кантонских сельских жителей, а также поток новоприбывших в округу, были также люди в лодках, двумя основными группами которых были танка и хокло. Их было много, и их можно было найти повсюду в его водах.
  18. Дэвид Фор; Хелен Ф. Сиу (1995). Дэвид Фор; Хелен Ф. Сиу (ред.). На землю: земельные облигации в Южном Китае . Stanford University Press. п. 93. ISBN 0-8047-2435-0. В районе Гонконга существование других групп морских рыбаков помимо танка было обычным явлением. На соседнем Пенг Чау жители кантонцев и деревень Хакка занимались морской рыбной ловлей ... Однако во всех таких случаях ... профессиональная размытость не означала ... смешанных браков между рыбаками, живущими на суше, которые цеплялись за своих сородичей, и Танка. ... лодочники танка из Чунг Чау были исключены из участия в фестивале ... цзяо.
  19. ^ Великобритания. Колониальный офис, Гонконг. Правительственные информационные службы (1970). Гонконг . Govt. Нажмите. п. 219. Люди хокло, как и танка, находятся в этом районе с неизвестного времени. Они тоже обитают в лодках, но их меньше, чем танка, и они в основном обитают в восточных водах. В некоторых местах они прожили на берегу несколько
  20. ^ Гонконг: отчет за год ... Правительственная пресса. 1970. стр. 219.
  21. ^ a b Grolier Incorporated (1999). Энциклопедия Американа, том 14 . Grolier Incorporated. п. 474. ISBN 0-7172-0131-7. В Гонконге народы танка и хокло с доисторических времен жили в плавучих домах. Эти плавучие дома редко выходят замуж за береговых жителей. По оценкам правительства Гонконга, в декабре 1962 года в плавучих домах проживало 46 459 человек, хотя несколько месяцев назад тайфун разрушил сотни лодок.
  22. ^ a b Издательство Scholastic Library Publishing (2006). Энциклопедия Американа, Том 1 . Паб "Scholastic Library". п. 474. ISBN 0-7172-0139-2.
  23. ^ а б Энциклопедия Американа, том 14 . Гролье. 1981. с. 474. ISBN 0-7172-0112-0.
  24. ^ [2]
  25. ^ [3]
  26. ^ [4]
  27. ^ Юджин Ньютон Андерсон (1970). Плавучий мир залива Касл-Пик . Том 4 антропологических исследований. Американская антропологическая ассоциация. п. 13. Некоторые разумны, некоторые действительно невероятны. В последнюю категорию попадают некоторые традиционные китайские легенды, такие как история происхождения «танка» (и других «варваров») от животных. Эти традиционные сказки
  28. ^ Österreichische Leo-Gesellschaft, Görres-Gesellschaft, Институт Антропос (1970). Антропос, Том 65 . Zaunrith'sche Buch-, Kunst- und Steindruckerei. п. 249.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  29. Вольфрам Эберхард (1982). Меньшинства Китая: вчера и сегодня . Уодсворт. п. 89. ISBN 0-534-01080-6. Китайские источники утверждают, что они могут находиться под водой три дня и что они являются потомками водных змей. В китайских источниках о них мало что сказано, особенно об их языке.
  30. ^ Тэ-чао Ченг (1948). Аккультурация китайцев в Соединенных Штатах: исследование Филадельфии . Пенсильванский университет. п. 27. Среди аборигенных племен, племя «Иу» (the) является самым большим, затем «Лай» ("),« И »(夷) или более часто называемое« Мяо »(苗) и« Танка ». "(疍 家) Таким образом, смешение этих народов с народом хань вызвало все культурные различия и расовую сложность.
  31. ^ Мюррей А. Рубинштейн (2007). Мюррей А. Рубинштейн (ред.). Тайвань: новая история . ME Шарп. п. 34. ISBN 978-0-7656-1494-0. какие современные люди являются Пай Юэ "..., ... Так возможно ли, что существует связь между Пай Юэ и малайской расой? ... Сегодня в устьях рек Фуцзян и Гуандун проживает еще один народ Юэ, Танка («люди в лодках».) Могли ли некоторые из них покинуть племена юэ и отправиться в море? (1936: 117)
  32. ^ Майк Ингем (2007). Гонконг: история культуры . Издательство Оксфордского университета. п. 2. ISBN 978-0-19-531496-0. В свою очередь, современные лодочники Гонконга, танка, унаследовали свои морские и рыболовные культурные традиции от этой длинной родословной. Мало что известно о юэ, но некоторые археологические свидетельства собраны в бронзе.
  33. ^ Майкл Ингем (18 июня 2007 г.). Гонконг: история культуры . Oxford University Press, США. п. 2. ISBN 0-19-988624-5. Китая после завоеваний императора Циня во втором веке до нашей эры, Гонконг, теперь интегрированный в графство Дунгуань провинции Гуандун, начал колонизироваться или заселяться некоренными народами с дальнего севера.
  34. ^ Юджин Ньютон Андерсон (1972). Очерки лодочников Южного Китая . Том 29 монографий азиатского фольклора и общественной жизни Dong fang wen cong. Восточное культурное обслуживание. п. 2. Большинство ученых, опираясь на работы традиционных китайских историков, согласились с тем, что люди в лодках являются потомками юэ или их ветви (Eberhard 1942, 1968; Lo 1955, 1963; Ho 1965; и другие, на которых они оказали влияние, такие как как Wiens 1954). «Юэ» ( Вьетнамский Вьетнам), кажется, был термином, довольно широко используемым в ранних китайских писаниях для обозначения «варварских» групп южного побережья.
  35. ^ Österreichische Leo-Gesellschaft, Görres-Gesellschaft, Институт Антропос (1970). Антропос, Том 65 . Zaunrith'sche Buch-, Kunst- und Steindruckerei. п. 249.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  36. ^ Фил Бенсон (2001). Этноцентризм и английский словарь . Том 3 исследований Рутледжа по истории лингвистики. Психология Press. п. 152. ISBN. 0-415-22074-2. Танка ... Лодочные жители Кантона, которые живут исключительно на лодках, которыми они зарабатывают себе на жизнь: они являются потомками какого-то аборигенного племени, которое, по-видимому, было именем Тан.
  37. ^ "Танка, №1" . Оксфордский словарь английского языка онлайн . Издательство Оксфордского университета . Проверено 12 октября 2014 года .Tanka, n.1 Произношение: / ˈtæŋkə / Формы: Также tankia, tanchia. Этимология: <китайский (кантонский диалект), <китайский загар, букв. 'яйцо', + кантонское ka, в южно-мандаринском kia, северномандаринское chia, семья, люди. Лодочные жители Кантона, которые живут исключительно на лодках, которыми они зарабатывают себе на жизнь: они являются потомками некоего аборигенного племени, которое, по-видимому, было именем Тан. Лодка танка, лодка из тех, в которых живут эти люди. 1839 Китайское хранилище 7 506 Маленькие лодки женщин танка никогда не обходятся без этого придатка. 1848 г. С. В. Уильямс Среднее царство I. vii. 321 Танкиа, или люди-лодочники, в Кантоне в некоторых отношениях образуют класс, стоящий ниже других частей сообщества. 1848 г. SW Williams Среднее царство II. xiii. 23 Большая часть лодок в Кантоне - это лодки танки, около 25 футов в длину,содержит только одну комнату и покрыт подвижными циновками, сконструированными таким образом, чтобы покрывать все судно; их обычно гребут женщины. 1909 Westm. Газ. 23 марта. 5/2 Танки, которых насчитывается около 50 000 человек, зарабатывают себе на жизнь тем, что переправляют людей туда и обратно по широкой реке с ее ручьями.Китайское хранилище · 1832–1851 (20 томов). Кантон Сэмюэл Уэллс Уильямс · Среднее королевство; обзор географии, правительства ... Китайской империи и ее жителей · 1848 г. Нью-Йорк Сэмюэл Уэллс Уильямс · Среднее королевство; обзор географии, правительства ... Китайской империи и ее жителей · 1848 г. Нью-Йорк Вестминстерский вестник · 1893–1928. Лондон [Англия]: Дж. Маршалл http://www.oed.com/view/Entry/197535?rskey=FwlmXQ&result=1#eid http://www.oed.com/view/Entry/197535?result=1&rskey = FwlmXQ & http://www.oed.com/view/Entry/197535?rskey=CRdtvD&result=1#eid http://www.oed.com/view/Entry/197535?rskey=CRdtvD&result=1&isAdvanced=false#eid
  38. ^ Сунь Ят-сеном Институт содействия развитию культуры и образования, Нанкине (1940). T'ien hsia ежемесячно, Том 11 . Келли и Уолш, лтд. п. 342. Но, судя по расположению мест, можно было предположить, что жители были вытеснены на побережье под давлением других народов, и их выживание могло продолжаться и в исторические времена, даже, возможно, даже в период правления династии Сун (960 г. н.э.) , дата, как мы увидим, когда китайские крестьяне впервые начали мигрировать в этот регион. Теоретически танка могут быть потомками этих более ранних народов. Это тоже древняя популяция, живущая на побережье, без каких-либо следов их прежней среды обитания. Но, как мы видели в первой главе, они были такими
  39. ^ Сунь Ят-сеном Институт содействия развитию культуры и образования, Нанкине (1940). T'ien hsia ежемесячно, Том 11 . Келли и Уолш, лтд. п. 342. и они, вероятно, возникли в результате контакта с иностранными народами, даже даже с португальцами.
  40. ^ Ближний Восток и Африка . Тейлор и Фрэнсис. 1996. стр. 358. ISBN 1-884964-04-4. Когда британцы присвоили территорию в девятнадцатом веке, они обнаружили эти три основные этнические группы - пунти, хакка и танка, а также одно меньшинство, хокло, которые были морскими кочевниками с северного побережья Гуандуна и
  41. ^ Susan Naquin; Эвелин Сакакида Равски (1989). Китайское общество в восемнадцатом веке . Издательство Йельского университета. п. 169. ISBN. 0-300-04602-2. Горы Уи были домом Ше, остатков аборигенного племени, связанного с Яо, которые практиковали подсечно-огневое земледелие. Лодочники-танки аналогичного происхождения также в небольшом количестве встречались на побережье. И Ше, и Танка были полностью ассимилированы в ханьскую культуру Китая.
  42. ^ Уильям Мичем (2008). Археология Гонконга . Издательство Гонконгского университета. п. 162. ISBN. 978-962-209-925-8. В других источниках упоминается «Яо», который также жил на Лантау. Китайские источники описывают несколько попыток подчинить этих людей и, наконец, кампанию по их уничтожению ... Более поздние источники называют лодочников танка "Яо" или "варварами", и на протяжении веков их избегали и не позволяли поселиться на суше. Еще в 1729 году Sun в справочнике графств записал, что «в Гуандуне есть племя варваров яо, называемых танка, у которых есть лодки для дома и они живут рыбной ловлей». На эти предполагаемые остатки юэ и их традиционный образ жизни китайцы хань на протяжении веков смотрели свысока.
  43. Вольфрам Эберхард (1982). Меньшинства Китая: вчера и сегодня . Уодсворт. п. 89. ISBN 0-534-01080-6. В китайских источниках о них мало что сказано, особенно об их языке. Сегодня танка в районе Кантона говорят на местном китайском диалекте и утверждают, что они китайцы, чьей профессией является рыболовство.
  44. ^ Лео Дж. Мозер (1985). Китайская мозаика: народы и провинции Китая . Westview Press. п. 219. ISBN 0-86531-085-8. Традиционный ответ среди других народов прибрежного региона Южного Китая заключался в утверждении, что люди в лодках вовсе не были ханьскими китайцами, а представляли собой особую расу меньшинства, танка (PY: Danjia «народ дан»), народ, который взял к жизни на воде давным-давно. Часто этот вид присыпался рассказами о том, что у танка были короткие ноги, годные только для судовой жизни. В некоторых рассказах утверждалось, что у них было шесть пальцев на ногах и даже хвост. Принято было утверждать, что они говорили на своем собственном аборигенном языке.
  45. C. Фред Блейк (1981). Этнические группы и социальные изменения в китайском рыночном городке . Университетское издательство Гавайев. п. 2 . ISBN 0-8248-0720-0. поэтому их презирают как местных аборигенов. Люди на суше обычно называют лодочников «танка» («яичный народ»), что является уничижительной ссылкой на их предполагаемое варварство. Исконное происхождение лодочников утверждается в императорских китайских указах (см. Главу 2, примечание 6), а также в
  46. ^ «吉普赛人 - Викисловарь» . en.wiktionary.org . Проверено 12 апреля 2020 .
  47. ^ RA Donkin (1998). Помимо цены: жемчуг и ловля жемчуга: истоки эпохи открытий . Том 224 мемуаров Американского философского общества, проведенный в Филадельфии для распространения полезных знаний. Американское философское общество. п. 200. ISBN 0-87169-224-4. Южный Хань (X век), правительственные войска были отправлены в Хо-Пу для ловли жемчуга, 121 похоже, что операции обычно проводились не китайцами, а той или иной группой аборигенов (юэ), особенно Тан. Тан (Тан-ху, Тан-цзя, Танка) были древними обитателями побережья Южного Китая. Согласно источнику XII века, обитатели префектуры Чин (к западу от Льен) принадлежали к трем группам: «рыбный тан», «устричный тан» и «древесный тан», отличавшиеся сбором рыбы, устриц и древесины. соответственно."
  48. ^ Американское восточное общество (1952). Журнал Американского восточного общества, том 72 . Том 40 американского восточного сериала. Американское восточное общество. п. 164. Устричный Тан и Древесный Тан, отличные в сборе рыбы, устриц и древесины соответственно.
  49. Боб Дай (1997). Торговый принц Сандаловых гор: Афонг и китайцы на Гавайях . Гавайский университет Press. п. 31. ISBN 0-8248-1772-9. Но это также увеличило социальные контакты между тремя крупнейшими диалектными группами, и это вызвало проблемы, Пунти ... относился к Хакке ... как к некультурным аборигенам ... Хакка и Хокло сражались друг с другом ... Пунти ... Все эти группы презирали народ танка, потомков аборигенов.
  50. ^ Эндрю Grzeskowiak (1996). Паспорт Гонконга: ваш карманный справочник по бизнесу, обычаям и этикету Гонконга . Мировая торговая пресса. п. 25 . ISBN 1-885073-31-3.
  51. ^ Ши Су; Бертон Уотсон (1994). Избранные стихотворения Су Дун-по . Пресса Медного каньона. п. 130. ISBN 1-55659-064-4. Танка. Аборигены, которые жили на плавучих домах на реках вокруг Кантона. 103, строка j.
  52. Нан Кай да сюэ (Тяньцзинь, Китай). Цзин цзи янь цзю суо, Нанкайский университет, Па ли-тай. Нанкайский институт экономики, Нанкайский университет, Пали-тай. Комитет социально-экономических исследований (1936). Нанкайский социально-экономический квартал, Том 9 . Нанкайский институт экономики, Нанкайский университет. п. 616.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  53. ^ Жак Герне (1996). История китайской цивилизации (2-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 471 . ISBN 0-521-49781-7. Танка были коренным населением рыбаков, которые постоянно жили в своих лодках (отсюда и название чуань-минь, «лодочники», которые иногда давали им). Это были известные ловцы жемчуга. Их пиратская деятельность вызвала много трудностей у Шан Ко-си, первого военного губернатора, назначенного Цин в Гуандун, и, таким образом, косвенно помогли сопротивлению Южных Мин и попыткам отделения.
  54. ^ Юджин Ньютон Андерсон (1970). Плавучий мир залива Касл-Пик . Том 4 антропологических исследований. Американская антропологическая ассоциация. п. 13. Наиболее широко распространенная теория происхождения этих людей состоит в том, что они произошли от аборигенных племен этого района. Большинство ученых (Eberhard, 1942; Lo, 1955, 1963; Ho, 1965; и другие, находящиеся под их влиянием) согласны с тем, что
  55. ^ Юджин Ньютон Андерсон (1970). Плавучий мир залива Касл-Пик . Том 4 антропологических исследований. Американская антропологическая ассоциация. п. 14. означал немногим больше, чем «Варвар». Юэ, по-видимому, включали вполне цивилизованные народы, а также дикие горные племена. Китайцы вытеснили их на юг или ассимилировали. Согласно теории, одна группа сохранила свою идентичность и стала людьми в лодках. Хо приходит к выводу, что слово Тан первоначально относилось к определенному племени, а затем, как и человек, было распространено дальше на север, чтобы охватить различные группы. Сначала это относилось к людям Патунг Тан, затем к Лингнан Тан, т.е.
  56. Чен, Джонас Чунг-ю (24 января 2008 г.). «[АРХЕОЛОГИЯ В КИТАЕ И ТАЙВАНЕ] Морские кочевники в доисторические времена на юго-восточном побережье Китая» . Бюллетень Индо-Тихоокеанской доисторической ассоциации . 22 (0). DOI : 10.7152 / bippa.v22i0.11805 .
  57. ^ Гуденаф, Уорд Х. (1996). Доисторическое поселение Тихого океана . Филадельфия: Американское философское общество. п. 43 . ISBN 087169865X. ПР  1021882М .
  58. ^ Юджин Ньютон Андерсон (1970). Плавучий мир залива Касл-Пик . Том 4 антропологических исследований. Американская антропологическая ассоциация. п. 13. Люди в лодках такие, как и следовало ожидать от групп, ведущих такой разный образ жизни. в культуре люди в лодках - китайцы. Уорд (1965) и Маккой (1965) указывают на то, что наземные люди, вероятно, сами не свободны от смешения аборигенов, и делают вывод, что люди в лодках, вероятно, не более смешанные. Как утверждает Уорд: «(1) ... спуск людей в лодках, вероятно, не более и не менее« не-ханьский », чем у большинства других кантоноязычных жителей квантунга.
  59. ^ Юджин Ньютон Андерсон (1970). Плавучий мир залива Касл-Пик . Том 4 антропологических исследований. Американская антропологическая ассоциация. п. 15. Ни одна из теорий происхождения людей в лодках не имеет серьезных доказательств. Ни один из них не встал в суд. Вывод Чена актуален и сегодня: «... к какому племени или расе они когда-то принадлежали или были когда-то родственниками, до сих пор неизвестно». (Чен, 1935: 272)
  60. ^ 梁廣漢 (1980). Профиль исторических реликвий на раннем этапе развития Гонконга . 學 津 書bai. п. 57. Танка - Они обитатели лодок. Некоторые из танка являются потомками юэ (джи), аборигенного племени в Южном Китае. Таким образом, этих танка можно рассматривать как местных жителей. Однако некоторая танка прибыла в этот район в
  61. ^ Юджин Ньютон Андерсон (1970). Плавучий мир залива Касл-Пик . Том 4 антропологических исследований. Американская антропологическая ассоциация. п. 15. и др., Чел. комм.). Конечно, суд Сун так и поступил (Ng, 1961) и, возможно, сыграл важную роль в заселении региона. После падения династии Мин почти четыреста лет спустя, в 1644 году нашей эры, лоялисты
  62. ^ Дальневосточный экономический обзор, Том 24 . Обзор Pub. Co. Ltd. 1958. стр. 280. Исторически сложилось так, что почти нет сомнений в том, что люди в лодках и некоторые жители горных деревень имеют некитайское происхождение, но все теперь считают себя китайцами и говорят на китайских диалектах, единственных следах аборигенного происхождения (кроме)
  63. ^ Эдвард Стоукс (2005). Эдвард Стоукс (редактор).影 留 踪 ・ 香港 1946–47 . Фонд природоохранной фотографии Гонконга. п. 141. ISBN. 962-209-754-5. Прибрежные кантонские жители, более проницательные, чем люди в лодках, жили за счет - иногда даже за счет - потребностей и суеверий танка и хокло. Кантонцы продавали рыбу лодочников, удовлетворяли их потребности.
  64. Asia Major, Фридрих Хирт, стр. 215
  65. ^ http://www.chinaknowledge.de/History/Terms/huji.html
  66. ^ Чарльз Ральф Боксер (1948). Фидальгос на Дальнем Востоке, 1550–1770 годы: факты и фантазии в истории Макао . М. Нийхофф. п. 224. Некоторые из этих желающих и заблудших оказались в странной компании и местах в ходе своего вынужденного пребывания в португальской колониальной империи. Жалобы Мин Ши на то, что португальцы похитили не только детей кули или танка, но даже детей образованных людей, в их пиратские логовища в Линтине и Касл-Пик, уже подтверждаются судьбой китайского раба Барроса.
  67. ^ Чавес, стр. 53: У Ли, как и Бокарро, отмечал присутствие в Макао как черных рабов, так и неханьских китайцев, таких как лодочники танка, и в третьем стихотворении своей последовательности он объединяет ссылки на эти две группы: Желтый песок, побеленный дома: здесь живут чернокожие; ивы у ворот, как осока, еще осенью не редкая.
  68. ^ Чавес, стр. 54: Полночь, когда Танка приходят и делают здесь свою гавань; На голодных кухнях для полуденных приемов пищи много свежей рыбы. . Во второй половине стихотворения разворачивается сцена, когда люди в лодках-танка привозят рыбу для нужд постящихся христиан.
  69. ^ Чавес, стр. 141: Желтый песок, побеленные дома: здесь живут чернокожие; ивы у ворот, как осока, еще осенью не редкая. Полночь, когда танка приходят и делают здесь свою гавань; На голодных кухнях для полуденных приемов пищи много свежей рыбы.
  70. ^ Чавес, стр. 53: Жители У Ли пытается заверить (в третьей строке этого стихотворения) - по крайней мере, в 1635 году, когда Антонио Бокарро, главный летописец штата Индия, написал свой подробный отчет о Макао (фактически не посетив там) - примерно из 850 португальских семей, в которых «в среднем около шести рабов, способных носить оружие, среди которых большинство и лучшие - негры и им подобные», а также такое же количество «местных семей, включая китайских христиан». ... которые составляют большинство [непортугальских жителей] и других народов, все христиане ". 146 (Бокарро, возможно, ошибался, заявляя, что все китайцы в Макао были христианами.)
  71. Жоао де Пина-Кабрал, стр. 39: Быть маканцем - значит быть выходцем из Макао с португальскими предками, но не обязательно иметь китайско-португальское происхождение. Местная община родилась из португальских мужчин. [...] но вначале женщина была гоанкой, сиамской, индокитайской, малайской - они прибыли в Макао на наших лодках. Иногда это были китаянки.
  72. Жоао де Пина-Кабрал, стр. 39: Когда мы обосновались здесь, китайцы подвергли нас остракизму. У португальцев были жены, приехавшие из-за границы, но они не могли общаться с китайскими женщинами, за исключением рыбаков, женщин танка и рабынь. Только низший класс китайцев контактировал с португальцами в первые века. Позже сила христианизации священников начала убеждать китайцев стать католиками. [...] Но, когда они стали католиками, они приняли португальские имена при крещении и подверглись остракизму со стороны китайских буддистов. Так они присоединились к португальскому сообществу, и их сыновья начали получать португальское образование без единой капли португальской крови.
  73. Жоао де Пина-Кабрал, стр. 164: Мне лично рассказывали о людях, которые по сей день продолжают скрывать тот факт, что их матери были китайскими женщинами из низшего сословия - часто даже женщинами танка (рыбаками), которые имели отношения с португальскими моряками и солдатами.
  74. Жоао де Пина-Кабрал, стр. 165: Фактически, в те дни супружеский контекст производства обычно составляли китайские женщины с низким социально-экономическим статусом, которые были замужем за или наложницами португальских или маканских мужчин. Очень редко китаянки с более высоким статусом соглашались выйти замуж за европейца. Как утверждает Деолинда в одном из своих рассказов, «8 если бы они захотели сделать это из-за романтического увлечения, им бы не позволили
  75. Жоао де Пина-Кабрал, стр. 164: Энрике де Сенна Фернандес, другой писатель из Макао, написал рассказ о девушке танка, у которой роман с португальским моряком. В конце концов, мужчина возвращается на родину и забирает с собой их маленькую девочку, оставив мать брошенной и разбитой сердцем. Когда ее моряк поднимает ребенка, А-Чан говорит: «Сьюдадиньо. . . cuidadinho '(«Осторожно ... осторожно»). Она смиряется со своей судьбой, хотя, возможно, она никогда не оправилась от удара (1978).
  76. ^ Кристина Миу Бинг Ченг, стр. 173: Ее рабская покорность - ее единственное влечение к нему. Таким образом, А-Чан становится его рабом / любовницей, выходом для подавленных сексуальных побуждений. Эта история - архетипическая трагедия смешанных браков. Подобно тому, как сообщество танка презирает сожительство А-Чана с иностранным варваром, коллеги Мануэля издеваются над его «безвкусицей» («gosto degenerado») (Senna Fernandes, 1978: 15) в свидании с девушкой-лодочкой.
  77. ^ Кристина Миу Бинг Ченг, стр. 173: Таким образом, девушка танка беспечно овеществляется и дегуманизируется как вещь (coisa). Мануэль сводит человеческие отношения к простому потреблению даже не ее физической красоты (которая отрицается в описании А-Чана), но ее «восточности» - рабовладения и покорности.
  78. ^ Кристина Миу Бинг Ченг, стр. 170: Мы можем проследить эти мимолетные и поверхностные отношения в рассказе Энрике де Сенны Фернандеса, A-Chan, A Tancareira, (Ah Chan, the Tanka Girl) (1978). Сенна Фернандес (1923–), маканец, написал серию романов, противопоставленных контексту Макао, по некоторым из которых были сняты фильмы.
  79. ^ Уильям Дуайт Уитни, изд. (1891). Словарь Century: энциклопедический лексикон английского языка, часть 21 . Словарь века: энциклопедический лексикон английского языка. Компания Century co. Гарвардский университет. п. 6180.
  80. ^ Переписка, стр. 55
  81. ^ (水上居民) 不见 "连体 船" Архивировано 22 мая 2011 года в Wayback Machine . Gzlib.gov.cn (25 февраля 2008 г.). Проверено 2 марта 2012 года.
  82. Перейти ↑ Hansson, p. 119: В решении императора 1729 г. говорилось, что «кантонцы считают семьи дана представителями среднего класса (beijian zhi liu ^ i§; £. Jft) и не позволяют им селиться на берегу. часть, не смей бороться с простыми людьми.
  83. ^ http://m.khpost.com/article/Life_in_floating_village_of_Cambodia-36035.html
  84. ^ Общество католической иностранной миссии Америки, Бюро католической иностранной миссии Бостона (1921). Поле вдали, тома 15–16 . Бюро католической иностранной миссии Бостона. п. 18.Задняя дверь нашего магазина открывается на реку, что делает его удобным для торговца утками, штаб-квартира которого находится в главной комнате. У нас не будет оправдания тому, что мы не будем ежедневно купаться с соседями, а ручей дает неограниченный запас чистой воды для питья и приготовления пищи. Рыба и мидии, последние необычайно мелкие, целыми днями ловятся прямо у нас под носом для нас и других. Сети, лески и даже голые руки настолько заняты, что возникает вопрос, почему снабжение не прекращается. Часто бывает на рыбалке V. Всегда есть на что посмотреть, как в Tanka. люди, которые живут в лодках, полны жизни. Это аборигенное племя, говорящее на совершенно другом языке, чем китайский. На земле; подобны рыбе из воды. Говорят, что они никогда не вступают в брак с лар. 'Lubbers,но так или иначе их язык проник во многие деревни. раздел Чиклунг. Китайцы говорят, что речь танка похожа на речь американцев. Кажется, тонов нет. Выносливая раса Ta> ii; i не затронута эпидемиями, которые посещают наше побережье, возможно, потому, что они так много живут за пределами суши. У каждой семьи есть лодка, свое маленькое королевство, и, поскольку рыбы много, все выглядят лучше, чем большинство наших наземных соседей. Христианство, за редким исключением, им неизвестно. Единственное окно нашего дома Чиклунг дает миссионеру полное представление о деревенской жизни некоторых из племени лодочников. Окно в настоящее время - это просто отсутствие южной стены чердака, ведущего к магазину. От грабителей в отверстия можно вставить деревянные бруски.Китайцы говорят, что речь танка похожа на речь американцев. Кажется, тонов нет. Выносливая раса Ta> ii; i не затронута эпидемиями, которые посещают наше побережье, возможно, потому, что они так много живут за пределами суши. У каждой семьи есть лодка, свое маленькое королевство, и, поскольку рыбы много, все выглядят лучше, чем большинство наших наземных соседей. Христианство, за редким исключением, им неизвестно. Единственное окно нашего дома Чиклунг дает миссионеру полное представление о деревенской жизни некоторых из племени лодочников. Окно в настоящее время - это просто отсутствие южной стены чердака, ведущего к магазину. От грабителей в отверстия можно вставить деревянные бруски.Китайцы говорят, что речь танка похожа на речь американцев. Кажется, тонов нет. Выносливая раса Ta> ii; i не затронута эпидемиями, которые посещают наше побережье, возможно, потому, что они так много живут за пределами суши. У каждой семьи есть лодка, свое маленькое королевство, и, поскольку рыбы много, все выглядят лучше, чем большинство наших наземных соседей. Христианство, за редким исключением, им неизвестно. Единственное окно нашего дома Чиклунг дает миссионеру полное представление о деревенской жизни некоторых из племени лодочников. Окно в настоящее время - это просто отсутствие южной стены чердака, ведущего к магазину. От грабителей в отверстия можно вставить деревянные бруски.возможно потому, что они так много живут за пределами суши. У каждой семьи есть лодка, свое маленькое королевство, и, поскольку рыбы много, все выглядят лучше, чем большинство наших наземных соседей. Христианство, за редким исключением, им неизвестно. Единственное окно нашего дома Чиклунг дает миссионеру полное представление о деревенской жизни некоторых из племени лодочников. Окно в настоящее время - это просто отсутствие южной стены чердака, ведущего к магазину. От грабителей в отверстия можно вставить деревянные бруски.возможно потому, что они так много живут за пределами суши. У каждой семьи есть лодка, свое маленькое королевство, и, поскольку рыбы много, все выглядят лучше, чем большинство наших наземных соседей. Христианство, за редким исключением, им неизвестно. Единственное окно нашего дома Чиклунг дает миссионеру полное представление о деревенской жизни некоторых из племени лодочников. Окно в настоящее время - это просто отсутствие южной стены чердака, ведущего к магазину. От грабителей в отверстия можно вставить деревянные бруски.Окно в настоящее время - это просто отсутствие южной стены чердака, ведущего к магазину. От грабителей в отверстия можно вставить деревянные бруски.Окно в настоящее время - это просто отсутствие южной стены чердака, ведущего к магазину. От грабителей в отверстия можно вставить деревянные бруски.
  85. ^ Общество католической иностранной миссии Америки, Бюро католической иностранной миссии Бостона (1921). Поле вдали, тома 15–16 . Бюро католической иностранной миссии Бостона. п. 19.
  86. ^ Сунь Ят-сеном Институт содействия развитию культуры и образования, Нанкине (1940). T'ien hsia ежемесячно, Том 11 . Келли и Уолш, лтд. п. 336. Таким образом, свидетельства наличия жилища подтверждают теорию о том, что одна часть населения культурно отличается от другой. С одной стороны, Танка и Хокло, которые не знают, как использовать камень в строительстве, живут рыбной ловлей и фактически представляют водную культуру. С другой стороны - культура стены -
  87. Роберт Ханс ван Гулик (1974). Сексуальная жизнь в древнем Китае: предварительное исследование секса и общества в Китае от ок. С 1500 г. до н.э. до 1644 г. н.э. Архив Брилла. п. 308. ISBN 90-04-03917-1. Проститутки и куртизанки Кантона принадлежали к особой этнической группе, так называемым танка (tan-chia, также tan-hu), потомкам южнокитайских аборигенов, которых выгнали на побережье и там занялись ловлей рыбы, особенно жемчуга. -рыбалка . Они были подвержены различным недугам, в том числе запрету вступать в брак с китайцами и селиться на берегу. Они говорят на своеобразном диалекте, и их женщины не связывают им ноги. Именно они заселили тысячи плавучих борделей, пришвартованных на Жемчужной реке в Кантоне.
  88. ^ Белый, Линн Т. III. «Отношения Шанхай – пригород, 1949–1966» в Шанхае: революция и развитие в азиатском мегаполисе , стр. 262 . Издательство Кембриджского университета ( Кембридж ), 1981.
  89. ^ В. Шофилд: «Острова вокруг Гонконга (текст выступления в 1937 году)», из Журнала Гонконгского отделения Королевского азиатского общества , Vol. 23 декабря 1983 г. Архивировано 18 июля 2011 г. в Wayback Machine.
  90. Элизабет Уиллер Эндрю; Кэтрин Кэролайн Бушнелл (2006). Языческие рабы и христианские правители . Эхо-библиотека. п. 11. ISBN 1-4068-0431-2.
  91. ^ Джон Марк Кэрролл (2007). Краткая история Гонконга . Роуман и Литтлфилд. п. 36. ISBN 978-0-7425-3422-3. Большинство китайцев, приехавших в Гонконг в первые годы жизни, были выходцами из низших слоев общества, такими как рабочие, ремесленники, изгнанники танка, проститутки, странники и контрабандисты. Что эти люди нарушили приказы властей в Кантоне
  92. ^ Мария Jaschok; Сюзанна Майерс (1994). Мария Ящок; Сюзанна Майерс (ред.). Женщины и китайский патриархат: покорность, рабство и бегство . Zed Books. п. 237. ISBN. 1-85649-126-9. Я признателен доктору Марии Яшок за то, что она привлекла мое внимание к работе Сунь Гоцюня о китайской проституции и за упоминание проституток танка, которые обслуживали западных клиентов. В этом они были непохожи на типичных проституток, которые были настолько непривычны к внешности западных мужчин, что «все боялись их».
  93. ^ Генри Дж. Летбридж (1978). Гонконг, стабильность и перемены: сборник эссе . Издательство Оксфордского университета. п. 75. но еще одним источником снабжения были дочери танка, лодочного населения квантунга.
  94. ^ Генри Дж. Летбридж (1978). Гонконг, стабильность и перемены: сборник эссе . Издательство Оксфордского университета. п. 75. Танка, кажется, снабжала не только иностранные корабли провизией, но и иностранцев с любовницами. Они также снабжали борделей некоторыми из своих сокамерников. Как социально незащищенная группа, они сочли проституцию удобным
  95. ^ Генри Дж. Летбридж (1978). Гонконг, стабильность и перемены: сборник эссе . Издательство Оксфордского университета. п. 210. Вначале такие женщины обычно находили среди лодочников танка, группы изгоев, которые наводнили район дельты Жемчужной реки. Некоторые из этих женщин достигли статуса «защищенной» женщины (содержательной любовницы) и были
  96. Перейти ↑ Fanny M. Cheung (1997). Фанни М. Чунг (ред.). EnGendering Гонконгское общество: гендерная перспектива статуса женщин . Издательство Китайского университета. п. 348. ISBN 962-201-736-3. В двадцатом веке женщины подвергаются двойной маргинализации: как члены презираемой этнической группы людей Танка Боут и как проститутки, вступающие в «презренные» половые сношения с западными мужчинами. В эмпирической работе, проведенной CT Smith (1994)
  97. ^ Вергилий KY Ho (2005). Понимание кантона: переосмысление массовой культуры в республиканский период . Издательство Оксфордского университета. п. 256. ISBN 0-19-928271-4. В кантонской песне рассказывается, как даже проститутки из низшего класса танка могут быть снобами, ориентированными на деньги и очень невежливыми по отношению к клиентам. Скупым или неподобающим образом клиентам всегда отказывали и ругали как «обреченных заключенных» (чьентин) или «больных кошек» («Шуй-цзи цзяньця», в Чи-сянь-сяо-инь, 1926: 52), а иногда даже кулаками (Hua-ts'ung-fe -n-tieh 1934)
  98. ^ Вергилий KY Ho (2005). Понимание кантона: переосмысление массовой культуры в республиканский период . Издательство Оксфордского университета. п. 249. ISBN 0-19-928271-4. Говорят, что даже крошечные плавучие бордели, в которых работали «водяные цыплята» (проститутки из низшего класса танка), были красиво декорированы и впечатляюще чисты (Hu P'o-an et al. 1923 ii. 13, ch. 7). 42 Также путеводитель по кантону 1926 г.
  99. ^ Австралийский национальный университет. Институт перспективных исследований (1993). История Восточной Азии, Тома 5–6 . Институт перспективных исследований Австралийского национального университета. п. 110. В популярном романе конца девятнадцатого века спальня «морской девушки» (проститутка танка низкого класса, обслуживающая иностранцев) описывается как красиво украшенная рядом западных предметов домашнего обихода, что поражает молодого наблюдателя. кто без ума от западных вещей
  100. ^ История Восточной Азии, Тома 5–6 . Институт перспективных исследований Австралийского национального университета. 1993. стр. 102. Этнические предубеждения в отношении женщин-танка (лодочников) сохранялись на протяжении всего республиканского периода. Этих женщин продолжали ошибочно принимать за проституток, вероятно, потому, что большинство из тех, кто торговал паромами между Кантоном и
  101. ^ Вергилий KY Ho (2005). Понимание кантона: переосмысление массовой культуры в республиканский период . Издательство Оксфордского университета. п. 228. ISBN 0-19-928271-4. хотя не следует исключать возможность того, что эта довольно тревожная оценка была основана на популярном заблуждении о том, что большинство женщин танка (женщины из сообщества лодочников) работали проститутками.
  102. ^ Питер Ходж (1980). Питер Ходж (ред.). Проблемы сообщества и социальная работа в Юго-Восточной Азии: опыт Гонконга и Сингапура . Издательство Гонконгского университета. п. 196. ISBN. 962-209-022-2. Э. Дж. Эйтель, например, выбрал небольшую группу людей танка, в частности, как ту часть населения, среди которой процветали проституция и торговля девушками для сожительства. Они были связаны с торговлей и судоходством загруженного и расширяющегося перевалочного пункта,
  103. ^ Ejeas, Том 1 . Брилл. 2001. с. 112. Популярный современный журнал, внимательно следивший за новостями в «цветочном бизнесе» (хуаши), записал по крайней мере один случай такого карьерного роста, который произошел с проституткой танка (лодочники) в Кантоне. 44 Сказать, что все
  104. Перейти ↑ Brill Academic Publishers (2001). Европейский журнал восточноазиатских исследований, тома 1–2 . Брилл. п. 112. По крайней мере, один случай такого карьерного роста произошел с проституткой танка (лодочники) в Кантоне. 44
  105. ^ Генри Дж. Летбридж (1978). Гонконг, стабильность и перемены: сборник эссе . Издательство Оксфордского университета. п. 75. Этот исключительный класс китайских жителей здесь, в Гонконге, состоит в основном из женщин, известных в Гонконге под популярным прозвищем «хам-шуй-муи» (буквально «девушки из соленой воды»), применяемым к этим членам так называемой Тан -ка или лодка
  106. ^ Питер Ходж (1980). Питер Ходж (ред.). Проблемы сообщества и социальная работа в Юго-Восточной Азии: опыт Гонконга и Сингапура . Издательство Гонконгского университета. п. 33. ISBN 962-209-022-2. Исключительный класс китайских жителей здесь, в Гонконге, состоит в основном из женщин, известных в Гонконге под популярным прозвищем «хам-шуй-муи» (букв. девушки из соленой воды), применяемым к этим членам так называемой Тан-ка или лодка
  107. Элизабет Уиллер Эндрю; Кэтрин Кэролайн Бушнелл (2006). Языческие рабы и христианские правители . Эхо-библиотека. п. 13. ISBN 1-4068-0431-2. или среди китайских жителей в качестве их наложниц, или для продажи на экспорт в Сингапур, Сан-Франциско или Австралию.
  108. ^ Переписка, стр. 54: Чтобы понять социальную роль домашнего подневольного труда в Гонконге, необходимо отметить, что, хотя китайские жители Гонконга находятся под властью Великобритании и живут в непосредственной близости от английской общественной жизни, всегда существовала непроходимая пропасть между респектабельным английским и китайским обществом в Гонконге. Две формы общественной жизни оказали определенное влияние друг на друга, но теперь видимый результат состоит в том, что, хотя социальная жизнь Китая осталась в точности такой же, как и на материковой части Китая, социальная жизнь многих иностранцев в Гонконге сравнительно изменилась. выродился, и не только он приспособился в определенных отношениях к привычкам, свойственным системе патриархализма, но заставил определенный непочтительный, но небольшой класс китайцев вступить в социальный союз с иностранцами.которые, отделяя их от сдерживающего влияния обычаев и общественного мнения китайского общества, оставляли их без влияния моральных сил иностранной цивилизации.
  109. ^ Переписка, стр. 55: Этот исключительный класс китайских жителей здесь, в Гонконге, состоит в основном из женщин, известных в Гонконге под популярным прозвищем «хам-шуй-муи» (букв. Девушки из соленой воды), применяемым к этим членам так называемой Тан -ка или лодочное население, парии кантонского общества. Эти люди Тан-ка с реки Кантон являются потомками племени аборигенов, которых продвижение китайской цивилизации подтолкнуло к тому, чтобы жить на лодках на реке Кантон, которым на протяжении веков было запрещено законом жить на берегу. Император Юнг Чинг (1730 г. н.э.) разрешил им селиться в деревнях в непосредственной близости от реки, но они были оставлены им и до сих пор исключены из соревнований за официальные почести, в то время как обычай запрещает им вступать в брак с остальной народ.Эти люди танка были тайными, но верными союзниками иностранцев со времен Ост-Индской компании до наших дней. Они поставляли лоцманов и провизию британским военным кораблям и военным кораблям, когда это было объявлено китайским правительством государственной изменой и безжалостно наказано смертной казнью. Они вторглись в Гонконг в тот момент, когда была открыта колония, и с тех пор поддерживали здесь монополию, так сказать, на снабжение китайских лоцманов и экипажей кораблей, торговлю рыбой, торговлей скотом и особенно торговлей рыбой. женщин для снабжения иностранцев и публичных домов, которым покровительствуют иностранцы. Почти каждая так называемая «защищенная женщина», то есть содержавшаяся здесь любовница иностранцев, принадлежит к этому племени тан-ка, на которую смотрели свысока и держались на расстоянии все другие китайские классы.Именно среди этих женщин Танка, особенно под защитой тех, кто находится под защитойT; in-ka женщин, эта частная проституция и продажа девушек для сожительства процветают, поскольку они рассматриваются ими как их законная профессия. Следовательно, почти каждая «защищенная женщина»держит ясли для купленных детей или нескольких девочек-служанок, которые воспитываются с целью их последующего распоряжения, в соответствии с их личными квалификациями, либо среди иностранцев здесь в качестве содержанок, либо среди китайских жителей в качестве их наложниц, либо для продажи за экспорт в Сингапур, Сан-Франциско или Австралию. Более того, эти защищенные женщины обычно выступают в роли защитников по отношению к нескольким другим женщинам танка, которые живут хитрой проституцией. На последних, опять-таки, охотились - до недавнего времени Его Превосходительство губернатор Хеннесси прекратил эту дьявольскую практику - информаторов, оплачиваемых государственными деньгами, которые сначала развращали таких женщин, а затем оборачивались против них, обвиняя их перед магистратом как хранителей нелицензированные публичные дома, и в этом случае будет наложен крупный штраф,платить, которую эти женщины использовали для продажи своих собственных детей или продажи себя в рабство хуже рабства содержателям публичных домов, лицензированных правительством. Всякий раз, когда хитрый публичный дом разрушался, эти смотрители заполняли кабинет полицейского суда или комнату для свиданий правительственной больницы Локка, чтобы добиться своих бессердечных сделок, которые неизменно заключались при весомой поддержке инспекторов публичных домов, назначенных правительством при Постановление о инфекционных заболеваниях. Чем больше соблюдался этот Постановление, тем больше покупок и продаж человеческой плоти происходило у самых дверей правительственных учреждений. Именно среди этих изгоев китайского общества существуют худшие злоупотребления китайской системой домашнего рабства,потому что здесь эта система не ограничивается силой традиционных обычаев или общественного мнения. Этот класс людей, насчитывающий, возможно, здесь, в Гонконге, не более 2000 человек, полностью выходит за рамки аргументации этого эссе. Они образуют отдельный класс, легко узнаваемый с первого взгляда. Китайское общество отрекается от них, но они паразиты на чужом обществе. Система купли-продажи детей женского пола и домашнего рабства, с которым они должны идентифицироваться, является настолько вопиющим злоупотреблением законным китайским домашним рабством, что требует исправительных мер совершенно независимо от каких-либо соображений, связанных с общим корпусом китайского общества.легко узнать с первого взгляда. Китайское общество отрекается от них, но они паразиты на чужом обществе. Система купли-продажи детей женского пола и домашнего рабства, с которым они должны идентифицироваться, является настолько вопиющим злоупотреблением законным китайским домашним рабством, что требует исправительных мер совершенно независимо от каких-либо соображений, связанных с общим корпусом китайского общества.легко узнать с первого взгляда. Китайское общество отрекается от них, но они паразиты на чужом обществе. Система купли-продажи детей женского пола и домашнего рабства, с которым они должны идентифицироваться, является настолько вопиющим злоупотреблением законным китайским домашним рабством, что требует исправительных мер совершенно независимо от каких-либо соображений, связанных с общим корпусом китайского общества.
  110. ^ Meiqi Ли (2004). Быть евразийцем: воспоминания о расовых различиях . Издательство Гонконгского университета. п. 262. ISBN. 962-209-671-9. Э. Дж. Эйтель в конце 1890-х годов утверждает, что `` полукровное население Гонконга '' было с первых дней существования поселения почти исключительно потомком связей между европейскими мужчинами и женщинами из отверженных этнических групп, таких как Танка (Европа в Китае). , 169). Летбридж опровергает теорию, утверждая, что она была основана на «мифе», распространенном ксенофобными кантонцами для объяснения создания евразийского сообщества Гонконга. Исследование Карла Смита, проведенное в конце 1960-х годов о женщинах, находящихся под защитой, кажется, в некоторой степени поддерживает теорию Эйтеля. Смит говорит, что танка испытывали определенные ограничения в рамках традиционной китайской социальной структуры. Обычаи исключали их смешанные браки с кантонским и хакка-говорящим населением. У женщин танка не было связанных ног.Их возможности поселиться на берегу были ограничены. Следовательно, они не были так тесно связаны с конфуцианской этикой, как другие китайские этнические группы. Будучи маргинальной группой по отношению к традиционному китайскому обществу пунти (кантонцев), они не испытывали такого же социального давления в отношениях с европейцами (CT Smith, Chung Chi Bulletin, 27). «Жизнь под защитой иностранца, - говорит Смит, - могла бы стать лестницей к финансовой безопасности, если не респектабельности, для некоторых девушек-лодочников танка» (13).- говорит Смит, - «могла бы стать лестницей к финансовой безопасности, если не респектабельности, для некоторых девушек-лодочников танка» (13).- говорит Смит, - «могла бы стать лестницей к финансовой безопасности, если не респектабельности, для некоторых девушек-лодочников танка» (13).
  111. ^ Мария Jaschok; Сюзанна Майерс (1994). Мария Ящок; Сюзанна Майерс (ред.). Женщины и китайский патриархат: покорность, рабство и бегство . Zed Books. п. 223. ISBN 1-85649-126-9. Он заявляет, что у них была почти монополия на торговлю девочками и женщинами, и что: С самого начала заселения Колонии и до наших дней полукровное население Гонконга составляло почти исключительно отпрыск этих людей Тан-ка. Но, как и сами люди танка, они счастливо находятся под влиянием процесса непрерывного повторного поглощения массой китайских жителей Колонии (1895, с. 169).
  112. ^ Хелен Ф. Сиу (2011). Хелен Ф. Сиу (ред.). Дочери купцов: женщины, торговля и региональная культура в Южном Китае . Издательство Гонконгского университета. п. 305. ISBN 978-988-8083-48-0. «Полукровное население Гонконга было ... почти исключительно потомками этих женщин Тан-ка». Э. Дж. Эйтель, Европа в Китае, История Гонконга от начала до 1882 года (Тайбэй: Chen-Wen Publishing Co., первоначально опубликовано в Гонконге Келли и Уолшем. 1895, 1968), 169.
  113. ^ Генри Дж. Летбридж (1978). Гонконг, стабильность и перемены: сборник эссе . Издательство Оксфордского университета. п. 75. С самого начала заселения Колонии и до наших дней [1895 г.] полукровное население Гонконга было почти исключительно потомками этих людей танка.
  114. ^ Эйтель, стр. 169: Поденщики поселились в хижинах в Тайпиншане, Сайинпуне и Цимшацуи. Но большую часть китайского населения составляли так называемые танка или лодочники, изгои Южного Китая, чья тесная связь с общественной жизнью иностранных купцов на фабриках кантона обычно вызывала ежегодное воззвание со стороны кантонских властей, предостерегающих иностранцев от деморализующего влияния этих людей. Эти люди Тан-ка, которым по китайскому закону (с 1730 г.) запрещено селиться на берегу или участвовать в литературных экзаменах, а также по обычаю запрещено вступать в брак с остальными людьми, всегда были с первых дней существования Ост-Индской компании. верные союзники иностранцев. Они снабжали пилотов и запасы провизии британским военным,военные корабли и торговые суда, временами, когда это объявлялось китайским правительством как государственная измена, безжалостно наказывались смертной казнью. Они были прихлебателями иностранных заводов Кантона и британского судоходства в Линтине, Камсингмуне, Тунгкине и заливе Гонконг. Они вторглись в Гонконг в момент основания поселения, сначала живя на лодках в гавани со своими многочисленными семьями, а затем постепенно оседая на берегу. С тех пор они сохранили почти монополию на снабжение лоцманов и экипажей судов, торговлю рыбой и скотом, но, к сожалению, также и торговлю девушками и женщинами. Странно, но когда поселение только начиналось, было подсчитано, что около 2000 из этих людей Тан-ка собрались в Гонконге, но в настоящее время их примерно столько же,среди них возникла тенденция селиться на берегу, а не на воде, и отрицать добычу танка, чтобы смешаться на равных с массой китайской общины. С самого начала заселения Колонии и до наших дней полукровное население Гонконга было почти исключительно потомками этих людей танка. Но, как и сами люди танка, они, к счастью, находятся под влиянием процесса непрерывного повторного поглощения массой китайских жителей Колонии.почти исключительно потомки этих людей Тан-ка. Но, как и сами люди танка, они, к счастью, находятся под влиянием процесса непрерывного повторного поглощения массой китайских жителей Колонии.почти исключительно потомки этих людей Тан-ка. Но, как и сами люди танка, они, к счастью, находятся под влиянием процесса непрерывного повторного поглощения массой китайских жителей Колонии.
  115. ^ Гонконгский филиал Королевского азиатского общества (1980). Журнал, тома 18–21 . п. 121. Как так получилось, что эта приятная смесь американского молодежного лагеря и спортивного дня английских государственных школ стала "эмоциональным апогеем года для этих пятнадцати школ, которые обслуживают Шуй-шын-янь" народ), традиционно самый низший из всех социальных слоев Гонконга и организованный совершенно отдельно от них.
  116. ^ Билл Крэнфилд (1984). Всеазиатский путеводитель (13-е изд.). Дальневосточное экономическое обозрение. п. 151. ISBN. 9789627010180. Сельское население делится на две основные общины: кантонцы и хакка. Существует также плавающее население - сейчас оно сокращается - около 50 000 лодочников, большинство из которых известны как Танка. В середине 1970-х Гонконг снова казался
  117. ^ Уильям Нокс (1974). Уильям Нокс (ред.). Всеазиатский путеводитель (8-е изд.). Дальневосточное экономическое обозрение. п. 86. Сельское население делится на две основные общины: кантонцы и хакка. Существует также плавающее население - сейчас оно сокращается - около 100000 лодочников, большинство из которых известны как танка. В середине 1970-х Гонконг снова казался
  118. ^ Cheah Cheng Hye; Дональд Уайз (1980). Всеазиатский путеводитель (11 изд.). Дальневосточное экономическое обозрение. п. 135. Сельское население делится на две основные общины: кантонцы и хакка. Существует также плавающее население - сейчас оно сокращается - около 100000 лодочников, большинство из которых известны как танка. В середине 1970-х Гонконг снова казался
  119. ^ Банцин Хан; Больной Чжан; Ева Хунг (2005). Больной Чжан; Ева Хунг (ред.). Поющие девушки Шанхая . Издательство Колумбийского университета. п. 538. ISBN 0-231-12268-3. Среди региональных групп выделялись две из провинции Гуандун: девушки танка, которые жили и работали на лодках, и кантонские девушки, работавшие в кантонских публичных домах.
  120. ^ Мэтью Перри Calbraith; Роберт Томес (1859 г.). Япония и японцы: рассказ об экспедиции правительства США в Японию под командованием коммодора Перри (2, переиздание под ред.). ü ЛОНДОН: TRÜBNER & CO., 60, PATERNOSTER ROW: Trübner. п. 78.коммерческой деятельности, всегда оживленной флотом лодок Tanka, которые курсируют, доставляя пассажиров туда и сюда, между сушей и пароходами Кантон и Гонконг. Китайские девушки в веселых костюмах, пока они кружат на своем легком корабле по гладкой и слегка вздымающейся поверхности залива, выглядят живо, и когда на них смотрят вдалеке, с веранд над Прайей, которые управляют вид на залив, имеют сказочный вид, который, однако, при более близком подходе превращается в более существенную и грубую реальность. Пещера Камоэнс, где португальский поэт якобы написал часть своей Лусиады,CS1 maint: location ( ссылка )
  121. ^ Мэтью Перри Calbraith (1857). Роберт Томес (ред.). Американцы в Японии: сокращение правительственного рассказа об экспедиции США в Японию под командованием коммодора Перри . НЬЮ-ЙОРК: D. APPLETON & CO., 346 & 848 BROADWAY LONDON: 16 МАЛЕНЬКИХ БРИТАНЦЕВ: D. Appleton & co. п. 78.коммерческой деятельности, всегда оживленной флотом лодок Tanka, которые курсируют, доставляя пассажиров туда и сюда, между сушей и пароходами Кантон и Гонконг. Китайские девушки в веселых костюмах, когда они плывут на своем легком корабле по гладкой и слегка вздымающейся поверхности залива, выглядят живо, и когда на них смотрят вдалеке, с веранд над Прайей, откуда открывается вид на море. вид на залив, имеют сказочный вид, который, однако, при более близком подходе превращается в более существенную и грубую реальность. Пещера Камоэнс, где португальский поэт якобы написал часть своей Лусиады,CS1 maint: location ( ссылка )
  122. ^ Ежемесячного журнал Балл, Том 8 . Томс и Талбот. 1858. с. 514.позолоченные, позолоченные и орнаментированные. В Симоде они заменяют лошадей, которых используют только под седлом. Третья гравюра изображает обед, устроенный на борту «Поухатана» в честь уполномоченных, назначенных императором для ведения переговоров. Коммодор Перри пригласил офицеров эскадрильи на встречу с японскими чиновниками, которых было около семидесяти. Был подан великолепный обед, которому гости воздавали должное. Тосты за императора и президента были выпиты со всеми почестями, и компания рассеялась только очень поздно. На следующем фото изображена китайская лодка-танка. Лодки-танка насчитывают тысячи в реках и заливах Китая. Они часто используются нашими национальными судами в качестве транспортных средств до и. с берега, спасая тем самым здоровье моряков,которые в противном случае были бы вынуждены преодолевать большие расстояния под палящим солнцем, с риском заразиться какой-нибудь смертельной болезнью, свойственной Китаю, и, таким образом, занести инфекцию в переполненную команду. Во время своего путешествия «Поухатан» зашел в Сингапур, столицу небольшого острова на южной оконечности Малакки. Город стоит на участке земли возле бухты, обеспечивая безопасную якорную стоянку в любое время года и управляя судоходством в Малаккском проливе. Пока «Поухатан» стоял здесь на якоре, капитан позволил двум жонглерам подняться на борт, чтобы удовлетворить желания моряков, продемонстрировав свое мастерство в ловле, которое они исповедуют в удивительной степени совершенства. Совершился подвиг проглатывания меча, как показано на нашей пятой гравюре. Но поскольку оружие принадлежало жонглёру,Люди подозревали, что лезвие было подготовлено для этой цели и что лезвие состояло из скользящих направляющих, которые под давлением языка до острия вжимались в рукоять. Малай, однако, был полон решимости сбить с толку сомневающихся и, взяв кусок грубого чугуна из кузницы оружейника, проглотил его с такой же легкостью и легкостью, как и меч. Выступления завершились живым танцем двух кобр под аккомпанемент резких звуков трубы, которую играет ассистент. Из Сингапура мы отправляемся на Сандвичевы острова, эти жемчужины Тихого океана. Прибытие на Сандвичевы острова всегда является долгожданным событием в круизе: восхитительный климат, обилие фруктов, романтические пейзажи, мягкие манеры жителей делают эту часть земного шара особенно привлекательной.На нашей шестой гравюре изображена группа девушек с Сандвичевых островов, танцующих хула-хула к огромному удовольствию группы таров Джека, которые, вероятно, испытывают на выставке такое же удовольствие, какое когда-либо испытывали изысканные парижане благодаря усилиям Тальони. Серито или Фанни Эллслер. Хула-хула раньше был любимым танцем на Сандвичевых островах, но теперь почти вымер из-за влияния миссионеров. Однако все еще есть несколько канаков, которые пристрастились к своим старым развлечениям. Танец не допускает особой грации, каждая женщина совершает свои движения с механической жесткостью автомата. Следующий порт, в котором мы коснемся, ссылаясь на привилегию передвижной комиссии, - это Кейптаун, столица мыса Доброй Надежды, известной британской колонии на южной оконечности Африки.Этот пункт рано привлек внимание голландцев, которые увидели, что он имеет первостепенное значение как место остановки их кораблей. Соответственно, они основали здесь колонию примерно в середине 17 века. Они обращались с коренными жителями, готтентотами, с большой строгостью, выгнав большинство из них за горы, а остальных обратили в рабство. В 1795 году он был захвачен англичанами, но восстановлен Амьенским миром в 1802 году. В 1806 году он снова был захвачен англичанами и с тех пор остается в их владении. Он защищен крепким замком и содержит множество прекрасных общественных зданий. Гавань довольно безопасна с сентября по май, во время господства юго-восточных ветров; но в остальное время года, когда дуют северные и северо-западные ветры,суда обязаны прибегать к заливу Фулс, на другой стороне полуострова. Наша седьмая гравюра представляет собой набросок группы рыночных торговцев в Кейптауне. Здесь мы видим местных торговцев и покупателей рыбы. Молодой негр на переднем плане кормит пеликана маленькой рыбкой, которую он украл со скамейки. Главный рынок Кейптауна внешне не очень привлекателен, но он известен обилием и превосходным качеством рыбы, мяса и птицы, которые снабжают жителей и корабли, заходящие в порт. Продажа ведется очень по образцу этой страны. Продавцы представляют собой представители всех концов земного шара, включая представителей местных готтентотов и настоящих янки, которых всегда можно найти там, где можно заработать деньги. На восьмой гравюре изображены туземцы и их хижины в Св. Августине.Залив, Мадагаскар. Жители этого удивительно плодородного острова состоят из двух различных классов: арабов, или потомков иностранных колонистов, и негров, или коренных жителей острова. Характер жителей сильно различается в разных частях острова, и рассказы писателей сильно различаются по этому поводу. Остров находится у восточного побережья Африки, отделен от континента проливом Мозамбик, его длина составляет около 900 миль, а ширина - 200 км. Его поверхность очень разнообразна, а горные пейзажи необычайно величественны. Название и положение этого острова впервые были известны европейцам Марко Поло в 13 веке, хотя арабы были знакомы с ним уже несколько столетий. Его посещали португальцы в начале 16 века.Французы предприняли несколько попыток основать здесь колонии в середине 17 века, но бросили их после безуспешной борьбы с туземцами. В 1745 году они возобновили свои усилия, но с небольшим успехом. В 1814 году он был провозглашен Англией зависимым от Маврикия, который был передан ей Францией, и были основаны некоторые поселения. Один из местных королей, который проявил стремление приобрести знания европейских искусств для своих подданных, в 1820 году согласился отказаться от работорговли при условии, что десять мадагасцев будут отправлены в Англию, а десять - на Маврикий. , для образования. Те, кого послали в Англию, были помещены под опекуони возобновили свои усилия с небольшим успехом. В 1814 году он был провозглашен Англией зависимым от Маврикия, который был передан ей Францией, и были основаны некоторые поселения. Один из местных королей, который проявил стремление приобрести знания европейских искусств для своих подданных, в 1820 году согласился отказаться от работорговли при условии, что десять мадагасцев будут отправлены в Англию, а десять - на Маврикий. , для образования. Те, кого послали в Англию, были помещены под опекуони возобновили свои усилия с небольшим успехом. В 1814 году он был провозглашен Англией зависимым от Маврикия, который был передан ей Францией, и были основаны некоторые поселения. Один из местных королей, который проявил стремление приобрести знания европейских искусств для своих подданных, в 1820 году согласился отказаться от работорговли при условии, что десять мадагасцев будут отправлены в Англию, а десять - на Маврикий. , для образования. Те, кого послали в Англию, были помещены под опекуотказаться от работорговли при условии, что десять мадагасцев будут отправлены в Англию и десять - на Маврикий для обучения. Те, кого послали в Англию, были помещены под опекуотказаться от работорговли при условии, что десять мадагасцев будут отправлены в Англию и десять - на Маврикий для обучения. Те, кого послали в Англию, были помещены под опеку
  123. ^ Джини Морт Уокер (1875). Жизнь капитана Джозефа Фрая, кубинского мученика: достоверное свидетельство его выдающейся карьеры с детства до момента его героической смерти от рук испанских палачей; рассказывая о своем опыте в качестве офицера военно-морских сил США и Конфедерации, и раскрывая большую часть внутренней истории ... JB Burr Pub. Co. p.  99 .Макао. «Мы прибыли сюда двадцать второго и немедленно отправили на берег лодку за письмами. Я получил три или четыре таких прекрасных больших письма, которым позавидуют все, кто их видит, и которые легко различить по размеру. и прекрасный стиль, в котором они представлены. Вы не можете себе представить, с каким восторгом я пожирал их расходы. Я рад, что вы написали так много о нашем любимом питомце. О, моя Дита, я испытываю тоску по поводу того, чтобы доставить эту милую вещицу в мое сердце агонизирует! Вчера я был на берегу и увидел красивого ребенка примерно того же возраста, что и наш. Я был почти сумасшедшим при виде этого вида. Двадцать месяцев! Как она должна болтать к этому времени! Мне кажется, я вижу ее рысью, следуя за вами вокруг
  124. ^ Джини Морт Уокер (1875). Жизнь капитана Джозефа Фрая, кубинского мученика: достоверное свидетельство его выдающейся карьеры с детства до момента его героической смерти от рук испанских палачей; рассказывая о своем опыте в качестве офицера военно-морских сил США и Конфедерации, и раскрывая большую часть внутренней истории ... JB Burr Pub. Co. p.  100 .100 МАКАО: ТАНК ЛОДКИ. жилой дом. Каким бы вознаграждением за тяжелейший дневной труд я бы не стал, если бы я мог только лечь на пол и хорошо с ней возиться по ночам! "А теперь о Макао и о том, что я видел, чувствовал и делал. Вы, вероятно, знаете, что очень многочисленное китайское население живет исключительно в сапогах; некоторые из них настолько малы, что можно пожалеть бедных несчастных, которые живут в таком жалком состоянии. Они рождены, вырасти, женись и расти детей в этих лодках. Вы были бы удивлены, если бы увидели, как матери с младенцами у груди управляют парусами, веслами и рулем лодки так же умело, как любой моряк. Танка имеет очень легкую осадку. , и, будучи в состоянии подходить близко к берегу, используется для высадки пассажиров с больших лодок. Когда мы приближались к берегу, мы заметили маленькие лодки, тянущиеся к нам со всех сторон. Вскоре лодка «укомплектована»две очень хорошенькие девушки тянут весла, а третья, занимающаяся веслами, подошла к нам и серьезно крикнула: «Забери мне лодку!» «Такси мне сапог!» У них были прекрасные зубы, белые, как слоновая кость, блестящие глаза и красивые лица, такие серьезные и умоляющие,
  125. ^ Джини Морт Уокер (1875). Жизнь капитана Джозефа Фрая, кубинского мученика: достоверное свидетельство его выдающейся карьеры с детства до момента его героической смерти от рук испанских палачей; рассказывая о своем опыте в качестве офицера военно-морских сил США и Конфедерации, и раскрывая большую часть внутренней истории ... JB Burr Pub. Co. p.  101 .ТАНК ДЕВОЧКИ. 101 был охвачен улыбками, поскольку мы отдавали им предпочтение перед другими, которые присоединились к нам со всех сторон, цепляясь за борта нашей большой лодки и препятствуя нашему движению вперед. Лодочники тщетно пытались отогнать их. Один грубый парень несколько раз забрызгал бедную девушку, которая. хотя и совсем не красив, но имел такой глубокий смысл и такое печальное выражение в глазах и на лице, что полностью очаровал меня. Кому-нибудь было бы интересно услышать, как она ругает в ответ, видеть вспышку ее глаз и яркое выражение каждой черты лица. Когда я нахмурился, глядя на нашу матроску, внезапное изменение ее лица от гнева к улыбке, искреннее «дайте мне лодку», когда она уловила свидетельство моей симпатии, было прекрасно. На нас напали эти крики стольких людей, и был такой шум, что в порядке самообороны нам пришлось выбрать лодку и отправиться в путь.Первые упомянутые девушки из-за их красоты завоевали большинство, а их лодка была чистой и хорошо обставленной, чего нельзя было сказать о многих из них. Я поймал разочарование, которое не отразилось на чертах лица девушки, которую я описал,
  126. ^ Джини Морт Уокер (1875). Жизнь капитана Джозефа Фрая, кубинского мученика: достоверное свидетельство его выдающейся карьеры с детства до момента его героической смерти от рук испанских палачей; рассказывая о своем опыте в качестве офицера военно-морских сил США и Конфедерации, и раскрывая большую часть внутренней истории ... JB Burr Pub. Co. p.  102 .102 РЕЛИГИОЗНЫЙ ИНСТИНКТ. и это не дает мне покоя даже сейчас. Каким бы пустяком это ни казалось нам, такие сцены представляют собой великие события в их бедной жизни, и такие триумфы или поражения для них крайне важны. «Войдя в лодку танка, мы нашли мать девочек и младенца, героически одетого. Младенец был ребенком самой красивой из девочек, муж которой уезжал на рыбалку. Старуха была довольно разговорчива и несомненно, принес нам много новостей! »У них был миниатюрный храм на носу лодки, где Джосс сидел, скрестив ноги, выглядел очень толстым, очень красным и очень глупым. Перед ним было подношение двух абрикосов, но Джосс никогда не соизволил взглянуть на них и, очевидно, не имел аппетита. Однако я испытывал искреннее уважение к преданности этих бедных идолопоклонников,признавая даже там универсальный инстинкт, который учит, что есть Бог. «Я обратился к коммодору, который принял меня с большой любезностью и дал мне очень интересный отчет о плавании Саскуэханны через Маврикий, на которое я был впервые назначен. Она отправилась в Сямэнь.
  127. ^ Джини Морт Уокер (1875). Жизнь капитана Джозефа Фрая, кубинского мученика: достоверное свидетельство его выдающейся карьеры с детства до момента его героической смерти от рук испанских палачей; рассказывая о своем опыте в качестве офицера военно-морских сил США и Конфедерации, и раскрывая большую часть внутренней истории ... JB Burr Pub. Co. p.  103 .МЫЛО-ФРУКТЫ. 103 «Я познакомился с португальской семьей по имени Луреро. Девушки весьма опытны, говорят по-французски, по-испански и по-итальянски, но не по-английски. Они приехали, чтобы встретить нашего консула и леди, которые звонили, пока я Мистер Луреро дал мне несколько образцов мыльного плода и показал мне дерево. Плод - это очень тонкое мыло, которое без какой-либо подготовки используется для стирки лучших вещей ». Мы ожидаем услышать о нем. отплытие «Японской экспедиции» ближайшей почтой. Когда прибудет коммодор Перри, мы будем настолько заняты, что время пролетит незаметно, и мы скоро будем с нетерпением ждать нашего возвращения домой, если только волнения Японии (которые серьезно не ожидаются) не задержат нас. «Я не рассказывал вам о моем посещении пещеры Камоэнс»,главная достопримечательность Макао. Эта «пещера» была прибежищем выдающегося португальского поэта Камоэнса, написавшего здесь большую часть «Лусиады». Пещера расположена посреди лучших лесных троп, которые я когда-либо видел. Территория красиво засажена,
  128. ^ Джини Морт Уокер (1875). Жизнь капитана Джозефа Фрая, кубинского мученика: достоверное свидетельство его выдающейся карьеры с детства до момента его героической смерти от рук испанских палачей; рассказывая о своем опыте в качестве офицера военно-морских сил США и Конфедерации, и раскрывая большую часть внутренней истории ... JB Burr Pub. Co. p.  104 .104 КАМОНЫ ПОЭТА. а вокруг стоят огромные вазы с цветами. Площадка не ровная, а находится на склоне склона или холма, неправильной формы и обрывистой с одной стороны. Здесь есть несколько прекрасных видов, особенно на гавань и окружающие острова ». Здесь я воспроизведу следующие дополнительные сведения о Камоэнсе, написанные пером Уолтера А. Хоуза:« Макао представлял для меня особый интерес как первая точка опоры, которая современная цивилизация возникла на древних берегах «далекого Катая» и стала местом рождения одной из лучших когда-либо написанных эпических поэм. ... В одну из тех спокойных и прекрасных ночей, свойственных субтропическому климату, я стоял один на белой морской стене, и ни один звук не падал на мои уши, кроме монотонного жужжания насекомых на деревьях над холмами,периодический перезвон колоколов с стоящих на якоре кораблей и низкий сладкий ритм набегающего прилива. Я подумал, что, должно быть, именно такая ночь вдохновила Камоенса, когда он написал:
  129. Перейти ↑ Hansson, p. 117: Если смена фамилий не произошла по какой-то неизвестной причине, или если «имена воды» не являются настоящими именами людей в лодках Фуцзянь, может показаться, что у людей Дань не было фамилий в китайском стиле в то время, когда ветвь Фуцзянь
  130. Перейти ↑ Hansson, p. 116: В работе поздней династии Цин, в которой есть раздел о людях-лодочниках, который в основном относится к людям из провинции Фуцзянь, общие фамилии называются Weng 翁 («старый рыбак»), Ou 歐, Chi 池 (пруд), Pu 浦 ( берег реки), Цзян 江 (река) и Хай 海 (море). Ни одна из этих фамилий не очень распространена в Китае, а некоторые очень редки.
  131. Перейти ↑ Hansson, p. 116: Некоторые из них перечисляют пять имен Mai 麥, Pu 濮, Wu 吴, Su 蘇 и He Справочник префектуры Хуэйчжоу даже утверждает, что нет других фамилий лодочников, в то время как другие также добавляют Gu 顧 и Zeng 曾, чтобы сделать семь
  132. Перейти ↑ Zhuang (2009). Цитировать журнал требует |journal=( помощь );Отсутствует или пусто |title=( справка )
  133. ^ McFadzean AJS, Тодд D. (1971). «Анемия Кули среди танка Южного Китая». Труды Королевского общества тропической медицины и гигиены . 65 (1): 59–62. DOI : 10.1016 / 0035-9203 (71) 90185-4 . PMID 5092429 . 
  134. ^ Анемия Кули среди танку Южного Китая, Айша McFadzean, D.A Тодд [ постоянная ссылка мертвых ] . Tropicalmedandhygienejrnl.net. Проверено 2 марта 2012 года.
  135. ^ Asiaweek, Том 15 . Asiaweek Ltd. 1989. стр. 90. Ку также обнаружил, что уровень заболеваемости раком различается в китайских общинах Гонконга. Рак легких более распространен среди народа танка или лодочника, чем среди местных кантонцев. Но они, в свою очередь, имеют более высокую заболеваемость, чем Чиучоу (Теочоу).
  136. ^ https://www.thenewslens.com/article/10872

Библиография [ править ]

  • Чавес, Джонатан (1993). Воспевание источника: природа и бог в поэзии китайского живописца Ву Ли . Гавайский университет Press. ISBN 0-8248-1485-1.
  • Кристина Миу Бинг Ченг (1999). Макао: культурный Янус . Издательство Гонконгского университета. ISBN 962-209-486-4.
  • Великобритания. Парламент (1882 г.). Переписка относительно предполагаемого существования китайского рабства в Гонконге: представлена ​​в обе палаты парламента по приказу Ее Величества Том 3185 из C (Серия) (Великобритания. Парламент) (перепечатка под ред.). Напечатано GE Eyre и W. Spottiswoode для HMSO
  •  Эта статья включает текст из Европы в Китае: история Гонконга с начала до 1882 года , написанный Эйтелем, Эрнестом Джоном, публикация 1895 года, теперь находящаяся в открытом доступе в Соединенных Штатах.
  • Жоао де Пина-Кабрал (2002). Между Китаем и Европой: личность, культура и эмоции в Макао . Том 74 монографий Лондонской школы экономики по социальной антропологии. Берг. ISBN 0-8264-5749-5.
  • Ханссон, Андерс (1996). Китайские изгои: дискриминация и эмансипация в позднем имперском Китае . Том 37 Sinica Leidensia. БРИЛЛ. ISBN 90-04-10596-4.
  •  Эта статья включает текст из словаря Century: энциклопедический лексикон английского языка, часть 21 , Уитни, Уильяма Дуайта, публикация 1891 года, теперь находящаяся в общественном достоянии в Соединенных Штатах.
  •  Эта статья включает текст из The Century Dictionary и Cyclopedia: The Century Dictionary ... подготовленный под руководством Уильяма Дуайта Уитни ... rev. & enl. под руководством Бенджамина Э. Смита , Уитни, Уильяма Дуайта и Смита, Бенджамина Эли, публикация 1911 года, теперь находящаяся в открытом доступе в Соединенных Штатах.
  •  Эта статья включает в себя текст из книги «Среднее царство: обзор ... Китайской империи и ее жителей ... » Уильямса, Сэмюэля Уэллса, публикация 1848 года, теперь находящаяся в открытом доступе в США.
  •  Эта статья включает в себя текст из книги «Поле вдалеке», тома 15–16 , Общества католических зарубежных миссий Америки, Бостонского католического бюро иностранных миссий, публикации 1921 года, которая сейчас находится в открытом доступе в Соединенных Штатах.