Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Свадьбы в Мьянме , которые считаются благоприятным событием в бирманской культуре , отражают различные этнические, религиозные и региональные традиции. В зависимости от личных предпочтений и экономического положения бирманские свадьбы могут быть религиозными или светскими, экстравагантными или простыми.

Традиции по национальности [ править ]

Свадебное шествие, в котором жених и невеста одеты в традиционные свадебные костюмы Бамара, напоминающие королевские наряды.

Бамарские традиции [ править ]

Свадебные традиции народа Бамар (бирманцы), составляющего большинство населения Мьянмы, включают в себя ряд ритуалов и практик. Свадьбы считаются одним из Двенадцати Благоприятных Обрядов Бамара. Свадебные расходы обычно несет семья жениха. [1] О приданом, как правило, ничего не слышно, а брак по договоренности не является обычным для бирманцев.

Традиционный бирманский фольклор считает любовь судьбой, так как индуистский бог Брахма в любви пишет судьбу ребенка, когда ему или ей шесть дней, это называется на хпуза ( န ဖူးစာ , букв. «Судьба на лбу»).

Буддийские монахи не присутствуют для проведения свадьбы и заключения брака, так как им запрещено проводить свадьбы, которые считаются мирским делом ( локия ). [2] Однако их могут пригласить благословить молодоженов и прочитать защитную паритту . Обычно жених и невеста устраивают для монахов пир подаяния под названием мингала сун (မင်္ ဂ လာ ဆွမ်း) утром в день свадьбы. [2]

Традиционно брак признается с церемонией или без нее, когда лонги (саронг) мужчины видны свисающими с перил дома или если пара ест из одной тарелки. Более экстравагантная свадьба требует месяцев подготовки, включая консультации с астрологом по выбору наиболее благоприятной даты и времени в соответствии с бирманским календарем . [1] Традиционные бирманские месяцев Tagu , Kason , Nayon , Thadingyut , Tazaungmon и Tabodwe считаются благоприятными для проведения свадеб. [3] Свадьбы во время буддийского поста традиционно избегают., который длится три месяца с июля по октябрь. [4]

Ohn bwe ngapyaw bwe .

Семья жениха официально просит семью невесты о благословении, предлагая сосуд зеленого кокоса с неповрежденным стеблем, окруженный пучками зеленых бананов, называемых ohn bwe ngapyaw bwe (ငှက် ပျော ပွဲ အုန်း ပွဲ). [1] Детали свадьбы оговариваются между семьями. [3] Некоторые семьи Бамар приглашают духовного медиума для защиты пары под присмотром домашнего нат (духа) . [3]

Кроме того, церемониймейстер (ဘိ သိက် ဆရာ), обычно брамин , освящает церемонию. Более сложные свадебные приемы включают развлечения от музыкантов, а свадьба заканчивается выступлением гостя с более высоким социальным статусом. В городских условиях свадебные приемы обычно проходят в отелях. В сельской местности для проведения торжеств временно возводят свадебные беседки. [5] Подарки - важный элемент свадеб на Бамар. [5]

Традиционная свадебная церемония Бамар делится на семь глав, а именно: [6]

  1. Введение или панама (ပဏာမ ခန်း)
  2. Вызов Будды (ဘုရား ပ င့ ် ခန်း)
  3. Гадав из пяти бесконечных почтенных (အနန္တ ငါးပါး ကန်တော့ခန်း)
  4. Основные обряды освящения (မင်္ ဂ လာ ပြု ခန်း, ပင်မ အခန်း)
  5. Почитание Дэвов (ဒေဝါ ပူဇနိယ ခန်း)
  6. Увещевания (ဆုံး မ ခန်း)
  7. Закрытие (မင်္ ဂ လာ ပွဲသိမ်း နိဂုံးချုပ် ခန်း)

На протяжении всей церемонии жених и невеста сидят на подушках рядом друг с другом. В начале свадьбы брамин дует в раковину, чтобы начать церемонию. Подношения Ohn С ngapyaw С и шесть парадных лотков , содержащие рис, попкорн, тертый орех бетеля и кокосовый орех, жасмин цветы и красные и белые тушеные клеевые лепешки из риса и 7 жареных целая рыбы, готовятся к церемонии. [7] Пара поклоняется Будде, духам и родителям, держа в руках букет веточек евгении и цветов, выбранных в соответствии с днями рождения пары. [7] Ведущий церемонии соединяет ладони пары, оборачивает их белой тканью и опускает соединенные ладони в серебряную или золотую чашу. Бирманское слово «жениться» переводится как «хтат».( လက်ထပ် ), что буквально означает «соединить ладони вместе». После повторения нескольких санскритских мантр брамин достает соединенные ладони пары из чаши и дует в раковину, чтобы завершить церемонию. [8]

Свадебное шествие в начале свадебной церемонии сопровождается песней бве под названием «Аура неизмеримого благополучия» (အတိုင်းမသိ မင်္ ဂ လာ သြ ဘာ ဘွဲ့, Ataing Mathi Mingala Awba Bwe ), взятой из « Махагиты» , корпуса классических бирманских песен, и поется на мелодия бирманской арфы ( саунг ). [9] Вышеупомянутая песня аналогична « Свадебному хору », используемому на западных свадьбах. Стиль песен Махагиты также был адаптирован в более современных композициях, таких как «Благоприятная песня» (မင်္ ဂ လာ တေး, Mingala Tei ), написанная Тванте Тейн Тан , и « Акадау Пей»."(အခါ တော် ပေး) Ваинг Ламин Аунг, оба из которых обычно играют на традиционных бирманских свадьбах. [9]

Есть десять обычно наблюдаемых бамарских свадебных обрядов:

  1. Paso tan tin (ပုဆိုး တန်း တင်) - Семья жениха навещает семью невесты, неся свадебные подарки, в том числе новый лонгьи. [10] Невеста остается в своей спальне во время обмена подарками, а жених остается в своем доме. [10] После этого лонджи или шаль жениха вешают на веревку для белья в другой комнате, чтобы служить новой комнатой молодожена, что означает брак. [11]
  2. Пусть сынок са (လက် စုံ စား) - пара съедает кусок вареного риса или закуску из того же блюда. [11]
  3. Пара обменивается обручальными кольцами . [11]
  4. Жених приходит в дом родителей невесты с новым набором лоньи . [11] Семья невесты купает жениха и помогает ему переодеться. [10]
  5. Ведущий церемонии возьмется за правые руки пары перед приглашенными, чтобы отметить бракосочетание. [10] [11]
  6. Дали пхве (ဒါလီ ဖွဲ့) - Пара опускает головы, когда на них вместе навешивают цепочку ожерелья из сплава золота или серебра (4 локтя) и цветочные гирлянды. [11] [12]
  7. Суля йитпат (စု လျား ရစ် ပတ်) - белая шаль, называемая суля (စု လျား), длиной около 6 локтей и шириной 2 локтя, которую носит невеста, оборачивается вокруг пары. [11]
  8. Панкон сут (ပန်း ကုံး စွပ်) - пара кладет цветочные гирлянды друг на друга. [11]
  9. Супруги кладут свои правые руки, соединенные на ладони, в стеклянные или серебряные чаши, наполовину наполненные водой и веточками Евгении (သ ပြေ) и стеблями травы Saccharum (နေ ဇာ မြက်), что означает установление прочного брака. [11] [12] Их руки обернуты белой тканью, на которую поливают ароматную воду из раковины или церемониального сосуда. [12]
  10. Ведущий церемонии освящает молодоженов, окунув пружинки листьев Евгении в золотую или серебряную чашу и окропив лбы пары ароматной водой. [11]

Пн традиции [ править ]

У народа пона есть ряд уникальных свадебных традиций. Традиционно свадебные расходы берет на себя семья жениха. [13] Самой свадьбе предшествует церемония помолвки, на которой 5 старейшин из семьи невесты принимают 5 родителей из семьи жениха, чтобы обсудить финансовые условия брака, включая приданое. [14] Стороны также обсуждают детали свадебной церемонии, включая еду и дату. Мон женились исключительно в бирманские месяцы Тазаунгмон и Табаунг . [14] После того, как детали свадьбы окончательно согласованы, молодые девственницы отправляются приглашать гостей на свадьбу в близлежащие районы, неся свадебные открытки и подарки в видеБетель Орех или лахпет (маринованные чайные листья). [14]

В преддверии свадьбы оформляется семейный дом невесты, который служит местом проведения церемоний. [14] Накануне свадьбы три девственницы отправляют в дом невесты подарки - тыкву, кокос, папайю и ханом чин (вермишель), а невеста отвечает на подарки сигаретами. [14] В день свадьбы семья жениха ведет процессию к дому невесты. Старшая сестра жениха несет подарочную корзину, содержащую саженец кокоса, пальму ареки, земляные орехи, листья бетеля, маринованные чайные листья и предметы домашнего обихода, включая перец, лук, рис, масло и соль, а младшие дочери несут лаковую посуду на место встречи. . [14] [13] И невесту, и жениха обливают водой из листьев Евгении.[14] Свадебная церемония продолжается обменом подарками. После церемонии молодожены проводят 7 дней в семейных домах друг друга. [14]

Ракхайнские традиции [ править ]

В людях Rakhine практикует обряд венчания под названием thamet PWE тет (သ မက် တက် ပွဲ, лит «церемония восхождения зятя-в»). [15] [16] Жених носит таунгшай пасо и гаунг баунг , а невеста носит одежду, включающую куртку хтаингматейн, вышитую небесными существами, птицами и львом. [16] Для церемонии накрывают свадебный стол, посыпанный рисом и серебряными монетами, символизирующими процветание и плодородие. [16] Блюдо с вареным липким рисом, символизирующее единство пары, ставится на стол. [16]Поверх липкого риса - пара вареных креветок, жареная целая рыба, вареные утиные яйца и сладкий картофель. [16] Затем пара надевает церемониальные свадебные головные уборы (ဦး သျှောင်). Затем святая нить обвивается и обвязывается вокруг свадебного стола девять раз. [16] Супруги участвуют в предложении кусочков еды своим родителям. Затем жених и невеста снимают головные уборы. Жених надевает головной убор на голову невесты, отмечая свадьбу. [16]

Чин традиции [ править ]

У чинцев очень много свадебных традиций. Помолвку инициируют родители жениха, которые дарят бутылку алкоголя семье невесты в обряде, называемом зутхаль пиа . [17] После согласования деталей свадьбы проводится церемония та мопина, чтобы забрать невесту из ее семейного дома. [17] Семьи торгуются и обмениваются наличными, а семья невесты снабжает свою дочь корзиной, одеялом, мотыгой, топором и бутылкой (или в наше время деньгами и драгоценностями). [17] Введение христианства вытеснило некоторые традиционные чинские обряды. [17]

Среди ашо-чинов шаманы называли пасунг сайя обрядами и организаторами традиционных свадебных церемоний. [18] В важном свадебном обряде свинью забивают на рассвете и извлекают ее печень для исследования. [18] pasung Сая рассматривает печень , чтобы прочитать будущее этой пары , как супружеская пара. [18]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c "Первенец, первым уйдет" . The Myanmar Times . Проверено 11 сентября 2018 .
  2. ^ Б U Гарри , чем Хтут (23 февраля 2007). «Бирманская свадьба» . Архивировано из оригинального 27 сентября 2013 года . Проверено 12 сентября 2012 года .
  3. ^ a b c «Свадьба в Мьянме: традиции и верования» . The Myanmar Times . Проверено 11 сентября 2018 .
  4. ^ Айя Сапай Phyu; Ядана Хтун (29 октября 2007 г.). «Гостиницы Янгона готовятся к свадебной суеты после Великого поста» . Myanmar Times . Архивировано из оригинального 18 мая 2012 года . Проверено 22 августа 2011 года .
  5. ^ a b «По мере роста деревень меняются свадебные традиции» . The Myanmar Times . Проверено 11 сентября 2018 .
  6. ^ "အ စဉ် အ လာ တွေထဲက မင်္ ဂ လာ ဆောင် အခမ်းအနား" . The Myanmar Times (на бирманском языке) . Проверено 11 сентября 2018 .
  7. ^ a b Mrtv English Channel (05.12.2013), Традиционная свадебная церемония в Мьянме (1) , получено 11 сентября 2018 г.
  8. Win, Nyunt (30 октября 2006 г.). «Традиционные свадьбы - жертвы удобства». The Myanmar Times .
  9. ^ a b "မင်္ ဂ လာ ပွဲထွက် တဲ့ အချိန်မှာ အခါ တော် ပေး သီချင်း င့ ် မယ်ဆိုရင်" . Жениться (по-бирмански). 2019-02-02 . Проверено 4 мая 2020 .
  10. ^ a b c d "Земля изобилия - и в свадебных традициях" . The Myanmar Times . Проверено 11 сентября 2018 .
  11. ^ a b c d e f g h i j "မြန်မာ့ရိုးရာ လက်ထပ်ခြင်း (၁၀) ပါး" . www.thutazone.net (на бирманском языке) . Проверено 11 сентября 2018 .
  12. ^ a b c Mrtv English Channel (05.12.2013), Традиционная свадебная церемония в Мьянме (2) , получено 11 сентября 2018 г.
  13. ^ a b Mrtv English Channel (07.11.2013), традиционная свадьба в понедельник , получено 11 сентября 2018 г.
  14. ^ a b c d e f g h "При чем тут Мон?" . The Myanmar Times . Проверено 11 сентября 2018 .
  15. ^ «Информация о туре» . www.modins.net . Проверено 11 сентября 2018 .
  16. ^ a b c d e f g Mrtv English Channel (21.11.2013), Традиционная свадебная церемония в Ракхайне , получено 11 сентября 2018 г.
  17. ^ a b c d «Традиционные свадьбы остаются популярными для Чина» . The Myanmar Times . Проверено 11 сентября 2018 .
  18. ^ a b c «Чин Пасунг Саяр на грани исчезновения» . The Myanmar Times . Проверено 11 сентября 2018 .