Kigitigarbha ( санскрит : क्षितिगर्भ , китайский :地 藏; пиньинь : Dìzàng ; японский :地 蔵; rōmaji : Jizō ; корейский : 지장 (地 藏) ; ромаджа : Jijang ; вьетнамский : a Tạng , стандартный тибетский : ས་ ཡི་ སྙིང་ པོ ་ Wylie : sa yi snying po ) - бодхисаттва, в первую очередь почитаемый в восточноазиатском буддизме.и обычно изображается как буддийский монах . Его имя можно перевести как «Сокровищница Земли», «Хранилище Земли», «Матрица Земли» или «Чрево Земли». Кшитигарбха известен своим обетом взять на себя ответственность за наставления всех существ в шести мирах между смертью Гаутамы Будды и восходом Майтрейи , а также своим обетом не достигать состояния будды, пока все ады не будут опустошены. Поэтому его часто считают бодхисаттвой адских существ, а также опекуном детей и божеством-покровителем умерших детей и абортированных плодов в японской культуре, где он известен как Дзидзо или Одзидзо-сама.
Kṣitigarbha | |
---|---|
санскрит | क्षितिगर्भ Китигарбха |
китайский язык | 地 藏 菩薩;地 藏 菩萨 ( Пиньинь : Dìzàng Púsà ) |
Японский | 地 蔵 菩薩 ( ромадзи : Дзидзо Босацу ) |
Кхмерский | ក្សិ តិ គភ៌ (кхсе-те-коа) |
Корейский | 지장 보살 ( RR : Jijang Bosal ) |
Монгольский | Сайенинбу |
Тайский | พระ ก ษิ ติ ครรภ โพธิสัตว์ Phra Kasiti Khappha Phothisat |
тибетский | ས་ ཡི་ སྙིང་ པོ་ Wylie: sa yi snying po THL: Sa Yi Nyingpo |
вьетнамский | Địa Tng Vương Bồ tát |
Информация | |
Почитаемый | Махаяна , Ваджраяна
|
Религиозный портал |
Обычно изображаемый как монах с нимбом вокруг бритой головы, он носит посох, чтобы открыть врата ада, и исполняющий желания драгоценный камень, чтобы осветить тьму.
Обзор
Кшитигарбха - один из четырех основных бодхисаттв в восточноазиатском буддизме Махаяны . Остальные - Самантабхадра , Манджушри и Авалокитешвара .
В гротах до династии Тан в Дуньхуане и Лунмэнь он изображен в классической форме бодхисаттвы. После Тан его все чаще изображали как монаха, несущего буддийские четки и посох.
Его полное имя на китайском языке - Дайуань Дизанг Пуса ( китайский :大 願 地 藏 菩薩; пиньинь : Даюан Дизанг Пуса ), или «Китигарбха Бодхисаттва Великого обета», произносится Дайган Дзизо Босацу на японском и Джиджанг Босал на корейском. Это имя является ссылкой на его обещание, записанное в сутрах , взять на себя ответственность за наставления всех существ в шести мирах в эпоху между паринирваной Будды и возвышением Майтрейи. Из-за этой важной роли святыни Кшитигарбхи часто занимают центральную роль в храмах, особенно в мемориальных залах или мавзолеях.
Источники
Как девица-брамин
История Криштигарбхи была впервые описана в « Криштигарбха-бодхисаттве Пурвапранидхана-сутра» , одной из самых популярных сутр Махаяны . Считается, что эта сутра была сказана Буддой ближе к концу своей жизни существам Небес Трайастрихши в знак благодарности и памяти его любимой матери Майе . Кшитигарбха Бодхисаттва Pūrvapraṇidhāna Сутра начинается, « Так я слышал . Однажды Будда пребывал в Trayastrimsas Небесах, чтобы излагать Дхарму своей матери.» [1]
Кшитигарбха Бодхисаттва Pūrvapraṇidhāna Сутра впервые был переведен с санскрита на китайский язык между 695-700 CE, во время династии Тан , по Трипитака мастер Śikṣānanda, [2] буддийский монах из Хотана , который также предоставил новый перевод Аватамсака Сутры и Ланкаватара Сутра . Однако некоторые ученые подозревали, что этот текст, возможно, возник не в Китае , а не в переводе, поскольку никаких санскритских рукописей этого текста обнаружено не было. Отчасти причина подозрений заключается в том, что текст пропагандирует сыновнее почтение , которое было стереотипно связано с китайской культурой . В нем говорилось, что Криштигарбха, будучи смертным, практиковал сыновнее почтение, что в конечном итоге привело к великим обетам спасти все живые существа. С тех пор другие ученые, такие как Грегори Шопен , отмечали, что в индийском буддизме также были традиции сыновней почтительности. [3] В настоящее время нет окончательных доказательств, указывающих на индийское или китайское происхождение текста.
В Kṣitigarbha Sūtra Будда утверждает, что в далеком прошлом Кitigarbha была девушкой из касты браминов по имени Священная Девушка . [4] [5] Эта девушка была глубоко обеспокоена смертью своей матери, которая часто клеветала на Три Драгоценности . Чтобы спасти свою мать от великих адских пыток, девушка продала все, что у нее было, и использовала деньги, чтобы купить подношения, которые она ежедневно предлагала Будде своего времени, известному как Будда Цветка Медитации и Просветления. Она горячо молилась, чтобы ее мать избавилась от страданий ада, и обратилась за помощью к Будде. [6]
В то время как она умоляла о помощи в храме, она услышала, как Будда велел ей пойти домой, сесть и произнести его имя, если она хочет знать, где находится ее мать. Она сделала, как ей сказали, и ее сознание было перенесено в царство ада, где она встретила стража, который сообщил ей, что благодаря ее пылким молитвам и благочестивым подношениям ее мать накопила много заслуг и уже вознеслась на небеса. Священная Девушка испытала огромное облегчение и была бы чрезвычайно счастлива, но вид страданий, которые она видела в аду, тронул ее сердце. Она поклялась сделать все возможное, чтобы избавить существ от их страданий в своей будущей жизни за кальпы . [6]
Как буддийский монах
Существует легенда о том , как Кшитигарбха проявился в Китае и выбрал его bodhimaṇḍa быть Цзюхуашань , один из четырех священных гор Китая .
Во время правления императора Мин Хань буддизм начал процветать, достигнув своего пика в Тан и в конечном итоге распространившись на Корею. В то время из этих стран приезжали монахи и ученые, чтобы искать дхарму в Китае. Одним из этих паломников был бывший принц из Силла по имени Ким Гё-гак , который стал монахом под китайским именем Дизанг «Китигарбха», произносимое на корейском языке Джиджанг . [7] Он отправился на гору Цзюхуа в современном Аньхое . После восхождения он решил построить хижину в глубокой горной местности, чтобы он мог развивать дхарму.
Согласно записям, Цзиджана укусила ядовитая змея, но он не двинулся с места, тем самым отпустив змею. Проходившая мимо женщина дала монаху лекарства, чтобы вылечить его от яда, а также родник для своего сына. В течение нескольких лет Цзицзян продолжал медитировать в своей хижине, пока однажды ученый по имени Чу-Кэ не привел группу друзей и членов семьи на гору. Заметив монаха, медитирующего в хижине, они пошли посмотреть на его состояние. Они заметили, что в его миске не было еды и что его волосы снова отросли.
Сжалившись над монахом, Чу-Кэ решил построить ему храм в качестве подношения. Вся группа сразу же спустилась с горы, чтобы обсудить планы строительства храма. Гора Цзюхуа также была собственностью богатого человека по имени старейшина Вэнь-Кэ, который обязался построить на своей горе храм. Поэтому Вэнь-Кэ и группа еще раз поднялись на гору и спросили Цзиджана, сколько земли ему нужно.
Цзиджан ответил, что ему нужен участок земли, который можно было бы полностью покрыть его касайей . Первоначально полагая, что кусок пояса не может обеспечить достаточно земли для строительства храма, они были удивлены, когда Цзиджан подбросил касайю в воздух, и халат расширился в размерах, покрыв всю гору. Тогда старейшина Вэнь-Кэ решил отдать всю гору Цзицзяню и стал его защитником. Спустя некоторое время сын Вэнь-Кэ тоже оставил светскую жизнь, чтобы стать монахом.
Цзицзян жил на горе Цзюхуа 75 лет, прежде чем скончался в возрасте 99 лет. Через три года после нирваны его гробница была открыта только для того, чтобы показать, что тело не разложилось . Поскольку Джиджан с большим трудом шел своим путем, большинство людей интуитивно полагали, что он действительно был воплощением Кшитигарбхи.
Хорошо сохранившееся обезвоженное тело Цзицзэна все еще можно увидеть в монастыре, который он построил на горе Цзюхуа.
Иконография
Традиционная иконография
В буддийской иконографии Китигарбха обычно изображается с бритой головой, одетой в простые монашеские одежды (в отличие от большинства других бодхисаттв , одетых как индийские королевские особы).
В левой руке, Кшитигарбх держит каплеобразном драгоценный камень или Чинтамани ( китайский :如意寶珠; пиньинь : жуй bǎozhū ; Romanji : Nyoihōju ) в правой руке он держит Khakkhara ( китайский :錫杖; пиньинь : Xīzhàng ; Romanji : Сякудзё ), который используется для предупреждения насекомых и мелких животных о его приближении, чтобы он случайно не навредил им. Этот посох традиционно носят буддийские монахи. Как и других бодхисаттв, Криштигарбху обычно можно увидеть стоящим на лотосной основе, что символизирует его освобождение от перерождения . Лицо и голова Кшитигарбхи также идеализированы, с третьим глазом , удлиненными ушами и другими стандартными атрибутами будды .
В китайской традиции Китигарбха иногда изображается с короной, подобной той, которую носит Вайрочана . Его образ похож на вымышленного персонажа Тан Санзана из классического романа « Путешествие на Запад» , поэтому наблюдатели иногда ошибочно принимают Китигарбху за последнюю. В Китае Китигарбху также иногда сопровождает собака. Это отсылка к легенде о том, что он нашел свою мать перерожденной в царстве животных собакой по имени Дитинг , которую Бодхисаттва взял в качестве своего коня и охранника.
В Японии статуи Котигарбхи часто украшают нагрудниками, платками или шляпой каса на его голове, а иногда одевают хаори . Tosen-дзи в Кацусика , Токио , содержит «Bound Кшитигарбха» из Ука Тадашек известности, начиная с периода Эдо . Когда петиции запрашиваются перед Кшитигарбхой, проситель обвязывает статую веревкой. Когда желание исполняется, проситель развязывает веревку. В новом году храмовый священник перерезает веревки невыполненных желаний.
Кшитигарбха как Владыка Шести Путей
Другая категория иконографического описания является Кшитигарбх как Господь Шесть Путей, аллегорическим представление Шести Путей перерождения в сфере желания (перерождение в ад, или как прет, животные, асуры, люди и полубоги). Шесть Путей часто изображаются как шесть лучей или лучей, исходящих от бодхисаттвы и сопровождаемые образными изображениями Шести Путей. Многие из этих изображений в Китае можно найти в провинции Шэньси , возможно, в результате учений Саньцзяо в этом районе. [8]
Японский вариант этого изображения - Шесть Кшитигарбх, шесть полных скульптурных проявлений бодхисаттвы. Пример этого можно найти в Кондзикидо, «Золотом зале» в храме Чусон-дзи .
В буддийских традициях
Китайские традиции
Цзюхуашань в провинции Аньхой считается Кшитигарбха в bodhimaṇḍa . Это одна из Четырех священных гор буддизма в Китае, где когда-то находилось более 300 храмов. Сегодня 95 из них открыты для посещения. Гора является популярным местом для паломников, совершающих посвящения в Китигарбху. В некоторых китайских буддийских легендах архат Маудгальяяна , известный по-китайски как Мулиан (目 連), действует как помощник Кшитигарбхи в его клятве спасти обитателей ада. В результате Мулиан обычно также почитается в храмах, в которых хранится Кшитигарбха. В народных поверьях гора Кшитигарбха, Дитинг , - божественный зверь, умеющий отличать добро от зла, добродетели и глупости. В иконографической форме его часто хранят сбоку от Кшитигарбхи или изображают с Кшитигарбхой, восседающей на ней на спине как верховое животное.
В некоторых областях смешение традиционных религий привело к тому, что Китигарбха также считается божеством в даосизме и китайской народной религии . Кшитигарбх Храмы ( китайский :地藏庵; пиньинь : Dìzàng'ān ) являются даосскими храмами , которые обычно закрепляют Кшитигарбх в качестве основных божеств, наряду с другими богами , как правило , связанными с китайским Netherworld диевайте , такие как Yanluo Wang и Heibai Учан . Верующие обычно посещают эти храмы, чтобы помолиться о благословениях предков и душах умерших [9]
Японские традиции
В Японии Китигарбха, известный как Дзидзо , или, в почтении, как Одзидзо-сама , является одним из самых любимых японских божеств. Его статуи - обычное дело, особенно на обочинах дорог и на кладбищах.
Детская лимбо-легенда
В общей традиции, связанной с Сай-но Кавара (賽 の 河 原) или берегами реки Сандзу , Кшитигарбха изображается как защитник душ детей, которые обречены безуспешно складывать груды камней, поскольку эти башни неоднократно сносятся. В более поздней версии, такой как записанная Лафкадио Хирном , демоны они разрушают каменные груды и мучают детей, а дети ищут убежища у Кшитигарбхи, который прячет их под своей одеждой и утешает их. [10] В более ранней версии, найденной в « Фудзи но хитоана но соси» (富士 人 穴 草 子, «Повесть о пещере Фудзи», ок. 1600 или ранее) , ок. 1600 или ранее [а], когда мертвые дети складывают камни в Сай-но Кавара («Детский ад на русле реки»), ветер и пламя - это агенты, сбивающие каменную башню, а пламя превращает детей в кремированные кости, чтобы их можно было оживить. назад к целому Бодхисаттвой Дзидзо (или демонами). [11] [12] [b]
Эта концепция Сай-но Кавара, или детской неопределенности, впервые появилась в Отогидзоси периода Муромати [13], и фактически, «Сказание о пещере Фудзи», упомянутое выше, является одним из таких произведений Отогидзоси. [14] Таким образом, это понятие было развито довольно поздно, в постсредневековую эпоху, хотя его претенциозно связывали со священником Куя (10 век). [10] Легенда о Kigitigarbha и Sai no Kawara была связана с Kūya и его васаном , или пением, вероятно, когда-то в 17 веке, создавая Jiz wasan . [15] Также, что касается идентификации некоторых географических объектов, таких как Сай-но Кавара на горе Осорезан на севере Японии, [16] создание там культа Котигарбха относится к периоду позднего периода Токугава , с начала до середины 18 века, [17] ] несмотря на то, что храмовые брошюры ( энги , или повествование об основании храмов) якобы восходит к IX веку, священник Эннин предположительно основал место поклонения Китигарбхи на горе. Осоре (в старину называли «Гора Усори»). [18]
Потерянные беременности
Кшитигарбха почиталась как хранительница душ мидзуко , душ мертворожденных, выкидышей или абортированных плодов в ритуале мидзуко куйо (水 子 供養, «подношение детям воды») .
Средство для удаления заноз
Одной из наиболее известных форм является культ Тогенуки Дзидзо (と げ ぬ き 地 蔵, «Убирающий осколки Китигарбха») с центром в Коган-дзи [19]
Предложения
Статуи Кшитигарбхи иногда сопровождаются небольшой грудой камней и гальки, которую люди кладут туда в надежде, что это сократит время страданий детей в подземном мире. [10] (Этот акт произошел из традиции строительства ступ как акта создания заслуг.) Традиционно он рассматривается как опекун детей, в особенности детей, которые умерли раньше своих родителей. Иногда можно увидеть статуи в крошечной детской одежде или нагрудниках или с игрушками, которые скорбящие родители кладут туда, чтобы помочь своим потерявшимся и надеяться, что Китигарбха будет особенно защищать их. Иногда родители кладут туда подношения, чтобы поблагодарить Криштигарбху за спасение их детей от серьезной болезни. Его черты лица обычно становятся более детскими, чтобы походить на детей, которых он защищает.
Придорожный бог
Поскольку Криштигарбха считается спасителем душ, которым приходится страдать в подземном мире, его статуи часто встречаются на кладбищах. Он также считается одним из защитных божеств путешественников, [19] dōsojin , [20] и придорожные статуи Кшитигарбха являются обычным явлением в Японии. Считается, что под его защитой находятся и пожарные.
Юго-восточные азиатские традиции
В буддизме Тхеравады история монаха по имени Пхра Малай, обладающего качествами, подобными Кшитигарбхе, хорошо известна во всей Юго-Восточной Азии , особенно в Таиланде и Лаосе . Легенда гласит, что он был архатом из Шри-Ланки, который достиг великих сверхъестественных сил благодаря своим заслугам и медитации. Он также почитается как преемник Махамоггалланы , ученика Будды, выдающегося за его сверхъестественные достижения. По сюжету, этот благочестивый и сострадательный монах спускается в ад, чтобы дать учение и утешить страдающих адских существ. Он также узнает, как адские существа наказываются в соответствии с их грехами в разных адах. [21]
Мантра
В традиционном китайском буддизме и японском буддизме Сингон мантра Китигарбха происходит из раздела «Сокровищница мантр» Махавайрочана тантры . Эффект этой мантры создает « Царство Самадхи Адамантинового Нерушимого Поведения». Эта мантра следующая: [22]
намах самантабуддханах, ха-ха-ха, сутану сваха [22]
Другие мантры
- Мантра устранения фиксированной кармы:
ॐ प्रमर्दने स्वाहा - о прамардани сваха
- По-китайски эта мантра называется miè dìngyè zhēnyán в пиньинь ( 灭 定 业 真言; 滅 定 業 真言). Он гласит:
嗡 钵 啰 末 邻 陀 宁 娑婆 诃;嗡 鉢 囉 末 鄰 陀 寧 娑婆訶; wēng bōluó mòlín tuóníng suōpóhē
- В китайском буддизме с Китигарбхой связана следующая мантра:
南 无 地 藏王 菩萨;南 無 地 藏王 菩薩; námó dìzàng wáng púsà
- В корейском буддизме с Китигарбхой связана следующая мантра:
Намо Цзиджан Босал
- В тибетском буддизме с Китигарбхой связана следующая мантра:
оṃ кшитигарбха бодхисаттва йах
ༀ ་ ཀྵི་ ཏི་ གརྦྷ་ བོ་ དྷི་ ས་ ཏྭ་ ཡཿ
- В буддизме Сингон на государственных религиозных службах используется мантра: [23]
на какака бисанмаэй совака オ ン カ カ カ ビ サ ン マ エ イ ソ ワ カ
- На санскрите:
ॐ ह ह ह विस्मये स्वाहा оṃ ха-ха-ха висмайе сваха
Ой! Ха-ха-ха! О дивный! сваха!
嗡 , 哈哈哈 , 温 三摩 地 梭哈;嗡 , 哈哈哈 , 溫 三摩 地 梭哈; Вен, ха-ха-ха, венсан моди сунха
Хайку и Сенрю
蛞蝓 に | Каменное изображение Дзидзо, |
-Часть в сенрю |
雀 の 子 | Молодые воробьи |
- Хайку Иссы 1814 г. |
な で し こ や | Цветущие розовые цветы |
- Хайку Иссы |
秋 の 暮 | В осенних сумерках |
- хайку Бусона |
В популярной культуре
- «Спаситель-монах» - это гонконгский фильм 1975 года, в котором Дэвид Тан Вэй играет Дизанг-ван в главных ролях, а Дорис Лунг Чун-Эр. Режиссер фильма - Лян Че-Фу. К 2020 году фильм будет отреставрирован в цифровом виде посольством Гонконга на Филиппинах и институтом UP Film (UP-cine adarna) Up-diliman .
- Вандализм над статуей Китигарбхи - центральная тема «Локера» , японского фильма ужасов и триллера 2004 года режиссера Кей Хори .
- В 1988 видеоигре Super Mario Bros. 3 , Марио и Луиджи получить возможность превратиться в Кшитигарбхе статую на надевая костюм Tanooki. В таком виде они невосприимчивы к повреждениям, но не могут двигаться. Эта способность возвращается в видеоигре Super Mario 3D Land 2011 года , где ее можно использовать только после сбора листа статуи. Кроме того, в Super Mario Odyssey в области Королевства Баузера появляются несколько статуй Китигарбхи . Марио может захватывать определенные статуи Kṣitigarbha, чтобы решить несколько головоломок.
- В видеоигре 2004 года Ninja Gaiden в деревне героя можно найти изуродованную статую Китигарбхи с отбитой головой. Если вы замените голову, чинтамани статуи станет предметом «Жизнь богов», который может продлить ваше максимальное здоровье.
Смотрите также
- Каруна ( Brahmavihara )
- Криштигарбха Бодхисаттва Пурвапранидхана Сутра
- Малиядева
- Пхра Малай Кхам Луанг
- Авалокитешвара , Самантабхадра и Манджушри
- Король Яма и Янлуо Ван
- Гора Цзюхуа и Ким Гё-гак
- Дайтинг
- Мизуко куё
- Butsu Zone , манга, в которой Кшитигарбха является главным героем
Заметки с пояснениями
- ^ Самые ранние сохранившиеся тексты ок. 1600, а Кимбро (2006) использует копию 1603 года, ранее находившуюся в коллекции Акаги Бунко. [11] Но известно, что работа существовала к 1527 году. [11]
- ^ В переведенной версии Кимбро (2006) из рукописи, датированной 1603 годом, отсутствуют некоторые детали, такие как дети, складывающие камни в «каменные башни» (石の塔) , и «злой ветер» (悪風), сбивающий с ног башни заставляют детей собирать их заново, после чего появляется пламя. Также Бодхисаттва Дзидзо (地 蔵) читает песнопение и возвращает кости детям, в отличие от версии Кимбро.
Рекомендации
- ^ «Глава 1. Сутра основных обетов бодхисаттвы Кшитигарбхи» . www.sinc.sunysb.edu .
- ^ Басуэлл, Роберт Э., изд. (2014). Принстонский словарь буддизма . Издательство Принстонского университета. п. 448.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )
- ^ Шопен, Грегори. Сыновнее благочестие и монах в практике буддизма: вопрос «китаизации» с другой стороны.
- ^ Фредерик, Луи. Буддизм: Flammarion Iconographic Guides. 1995. С. 184–185.
- ^ Эдкинс, Джозеф. Китайский буддизм. 2003. С. 225-226.
- ^ а б «Ти Цанг Пуса: Кшитигарбха Бодхисаттва» . Buddhanet.net. Архивировано из оригинала на 3 января 2012 года . Проверено 16 января 2012 .
- ^ 释 地 藏 金乔觉 考. Fo365.cn. Архивировано из оригинала 9 декабря 2011 года . Проверено 16 января 2012 .
- ^ Жиру (2007). Создание бодхисаттвы-спасителя: Дизанг в средневековом Китае ([Online-Ausg.]. Ed.). Гонолулу (TH): Гавайский университет прессы. п. 68. ISBN 978-0824830458.
- ^ «全省 地 藏 廟» . www.buddha.twmail.cc . Проверено 12 мая 20 .
- ^ а б в Хирн, Лафкадио (1910). Взгляд на незнакомую Японию . Лейпциг: Бернхард Таухниц . стр. 16 -18., и примечания.
- ^ а б в Kimbrough, Р. Келлер (2006), "Перевод: Сказка о Fuji Cave" , японский журнал религиоведение , 33 : 337-377, DOI : 10,18874 / jjrs.33.2.2006.1-22
- ^ Fuji нет hitoana нет sōshi (富士人穴草子) с помощью j-texts.com, От Nihon bungaku taikei 19 Otogizōshi , 1925.
- ^ Bargen (1992) , стр. 341 и примечание 10.
- ^ Кимбро, Р. Келлер (2008). Проповедники, поэты, женщины и путь: Идзуми Сикибу и буддийская литература средневековой Японии . Центр японоведов Мичиганского университета. п. 102. ISBN 9781929280476.
- ^ Глассман (2012) , стр. 148.
- ↑ Миядзаки и Уильямс (2001) , стр. 421.
- ↑ Миядзаки и Уильямс (2001) , стр. 399, 401, 405
- ↑ Миядзаки и Уильямс (2001) , стр. 399, 401, 409
- ^ a b Миядзаки и Уильямс (2001) , стр. 407.
- ^ Bargen (1992) , стр. 344.
- ^ Гинзбург, Генри (2000). Тайское искусство и культура: исторические рукописи из западных коллекций . Гонолулу, Гавайи: Univ. Гавайской прессы. п. 92. ISBN 978-0824823672.
- ^ а б Гибель, Рольф. Вайроканабхисамбодхи сутра . Беркли: Нумата-центр, 2005
- ^ «Сингон-буддизм и дзидзо» . Shingon.org . Проверено 16 января 2012 .[ мертвая ссылка ]
Библиография
- Bargen, Дорис Г. (1992), "Родовой до Ни одно: Mizuko в Кавабате" , японский журнал религиоведение , 19 (4): 337-377, DOI : 10,18874 / jjrs.19.4.1992.337-377 , JSTOR 30233481
- Бэйс, Ян Чозен (2002). Дзидзо Бодхисаттва: современное исцеление и традиционная буддийская практика . Паб Таттл. ISBN 978-0-8048-3189-5.
- Бэйс, Ян Чозен (2003). Дзидзо Бодхисаттва: Хранитель детей, путешественников и других путешественников . Публикации Шамбалы. ISBN 978-1-59030-080-0.
- Брукс, Энн Пейдж (1981), " ' Mizuko куё' и японский буддизм" , японский журнал религиоведение , 8 (3/4): 119-147, DOI : 10,18874 / jjrs.8.3-4.1981.119-147 , JSTOR 30233267 , архивировано из оригинала 20.03.2016
- Френч, Фрэнк Г. (редактор); Ши, Даоджи (пер.) (2003). Сутра фундаментальных обетов бодхисаттвы Кшитигарбхи (地 藏經) , Комитет по переводу сутр США и Канады / Корпоративный орган Образовательного фонда Будды Тайбэй, Тайвань, 2-е изд.
- Глассман, Хэнк (2012). Лицо Дзидзо: изображение и культ в средневековом японском буддизме . Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN 978-1-59030-080-0.
- Миядзаки, Фумико; Уильямс, Дункан (2001), « От предков никому: Мизуко в Кавабате» , Японский журнал религиоведения , 28 (3/4): 399–440, JSTOR 30233481
- Мото-Санчес, Милла Мика (2016). Дзидзо, Ритуалы исцеления и женщины в Японии , Японский журнал религиоведения 43 (2), 307-331
- Нг, Жиру (2007). Создание Спасителя Бодхисаттвы: Дизанг в средневековом Китае . Гавайский университет Press. ISBN 978-0-8248-3045-8.
- Виссер, Маринус Виллем де (1914). Бодхисаттва Ти-Цанг (Дзидзо) в Китае и Японии , Берлин: Остерхельд
Внешние ссылки
- Дзидзо Бодхисаттва - Фото-словарь японского буддизма
- Текст Дизан из Дуньхуана
- Сутра Хранилища Земли (Сокровищница) - это текст о Бодхисаттве Кшитигарбха.
- Буддийское общество перевода текстов: Сутра прошлых обетов Земли Хранит Бодхисаттву с комментариями Достопочтенного Мастера Сюань Хуа