Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Алфавит рабби Акивы ( иврит : אותיות דרבי עקיבא , Отиот де-рабби Акива [1] ) - это мидраш по названиям букв еврейского алфавита . Известно, что существуют две версии или части этого мидраша.

Версия A алфавита [ править ]

Версия А , которую Адольф Еллинек считает более старой формой [1], а Блохом  [ де ] гораздо более недавним происхождением, [1] вводит различные буквы как конкурирующие друг с другом за честь формирования начала. создания (берешить). Он основан на Книге Бытия Раба 1 и Шир ха-Ширим Раба в 5:11, согласно которым Алеф (א) жаловался перед Богом, что Бет (ב) предпочитается ему, но был уверен, что Тора Синая, объект творения, начнется с Алеф (אנכי = Anochi = Я есмь); [1] это, однако, отличается от Мидраша Раббота.. [1] Все буквы, начинающиеся с последней буквы «Тав» и заканчивающиеся буквой «Бет», утверждают, что они являются первой буквой в Торе:

  • Во-первых, Тав (ת): сказано, что это будет знак на челе нечестивых ( Иезекииль 9: 4 , [1] Шаббат 55а [1] ).
  • Затем Шин (ש), как первая буква Шема (שם = «Имя») и Шаддай (שדי = «Всемогущий»), заявляет свое требование: сказано, что это также первая буква шекера (שקר = «ложь»).
  • Реш (ר) как начальная буква рош (ראש, как в «начало слова твоего истина» [2]) и Рахума (רחום = «Милосердный») затем выдвигает свои требования, но сказано, что рош или реш также встречается в злых вещах [3] и также является начальной точкой реш'а (ר "=« злоба »).
  • Далее идет Коф (ק), как начало Кадош (קדוש = «святой»), но это также первая буква Келала (קללה = «проклятие»).

Итак, все оставшиеся буквы жалуются - у каждой есть претензия, каждая сразу же опровергается - до тех пор, пока не будет выбрана Бет (ב), начальная буква бераха (ברכה = «благословение» и «хвала»). После этого Всевышний спрашивает Алеф (א), почему он один проявил скромность, не жаловавшись, и уверяют, что это главная из всех букв, обозначающих единство Бога, и что оно займет свое место в начале Синайский откровение . [1] За этим соревнованием следует агадическое объяснение формы различных букв и интерпретация различных составов алфавита: ATav BSh , AHetSam BTetAyin и AL BM.

Версия B алфавита [ править ]

Версия B представляет собой сборник аллегорических и мистических аггад, подсказанных названиями различных букв, при этом составляющие согласные используются как акростики ( нотарикон ). [1]

  • Алеф (אלף = אמת למד פיך, «уста твои познали истину») предполагает истину, хвалу Богу, верность (אמונה = эмуна) или творческое Слово Бога (אמרה = имрах) или Самого Бога как Алеф, Князь и Начальник все существование; здесь добавляются главы из мистических преданий о Мехагроне-Енохе и т. д.
  • Бет (здесь названа в честь арабской формы Ба) предлагает дом (בית = байит), благословение (ברכה = берака), созерцание (בינה = бина), что ценится выше изучения Закона .
  • Гимел предлагает гемилут хасадим (גמילות חסדים = милосердие), особенно милосердие Бога, и дождь (גשם = гешем) милости Бога и Его величия (גאווה = гаава) на небесах.
  • Далед (арабский, вместо еврейской формы Далет) предлагает заботу о бедных (דל = дал).
  • Он (ה) вспоминает имя Бога, как и Вав (ו). [4]
  • Зайин представляет собой ключ к существованию (זן = зан) в руке Бога, [4] и следует глава о Зоровавеле при открытии могил для воскресения .
  • Далее следует глава об аде и рае, продолженная в Heth (ח) = het = sin.
  • Eth предполагает зуб (טיט), глину земли, и, следовательно, воскресение.
  • Йод (יד = «рука») предполагает награду праведникам.
  • Каф (כף = «впадина в ладони» - «ладонь»), хлопки в ладоши и собрание Израиля (кнессет) во главе с Метатроном в Эдем.
  • Ламед вспоминает лев (לב = "сердце")
  • Мем напоминает о тайнах Меркабы (מרכבה = «небесная колесница») и Царства Бога (מלכות = малкут).
  • Нун, «свет (נר = ner) Бога есть душа человека». [5]
  • Самех, «Бог поддерживает (סומך = сомех) падающих», [6] или Израиль, Святилище или Тора, поскольку слово самех имеет несколько различных значений.
  • Айин (עין = "глаз") предлагает Тору как свет для глаз.
  • Пе напоминает пэ (פה), рот, как священный орган человека для речи и хвалы.
  • Цаде предлагает Моисея как цадика (צדיק), праведника
  • Коф также представляет Моисея как того, кто обошел уловки фараона.
  • Реш предлагает Бога как рош (ראש), главу всех
  • Шин вспоминает сломанные зубы (שן = шен) нечестивых. [7]
  • Тав вспоминает ненасытное желание человека (תאווה = таавах), если он не посвящает себя Торе, Закону.

Критическая оценка версий [ править ]

Обе версии даны как единое целое в амстердамском издании 1708 года, поскольку они, вероятно, изначально принадлежали друг другу. [1] Версия A демонстрирует большее единство плана и старше. [8] Он непосредственно основан, если не ровесник, Шаббат 104а, согласно которому школьников во времена Джошуа бен Леви (начало III века) учили в таких мнемонических формах, которые в то же время предполагали моральные принципы. уроки. Еллинек даже думает, что мидраш был составлен с целью ознакомить детей с алфавитом, в то время как праздник Шавуот обозначен темами: Бог, Тора , Израиль иМоисей . [1]

С другой стороны, версия B (которую Х. Гретц [9] считал оригиналом, а работы «Енох» и « Шиур Комах » как ее части) не показывает внутреннего единства плана, а представляет собой просто компиляцию агадические отрывки, взятые наугад из этих и других каббалистических и мидрашских сочинений, без какой-либо другой связи, кроме внешнего порядка букв алфавита, но также основанные на шаббате 104а. Еллинек показал, что время его создания сравнительно современное, о чем свидетельствует арабскийформа букв и другие признаки арабской жизни. Однако он стал особенно ценным как хранилище этих самых каббалистических трудов, которые были почти преданы забвению из-за выраженных в них глубоко антропоморфных взглядов на Божество , которые оскорбляли более просвещенные умы более поздней эпохи. По этой причине, алфавит рабби Акивы был жестоко атакован и высмеян Соломона бен Иерохама , в караимских , в начале 10 - го века. [1] Версия А также была известна караиму Иуде Хадасси в 13 веке. [10]

Что касается авторства рабби Акивы , то об этом заявляют авторы обеих версий, которые начинают свои сочинения словами: «Сказал Р. Акива». Обоснование этого псевдонима было найдено в том факте, что, согласно Талмуду , [11] Моисею было сказано на Синае, что орнаментальная корона каждой буквы Торы будет объектом галахической интерпретации рабби Акивы , и что согласно Книге Бытия Раба 1, он и рабби Элиэзер в молодости уже знали, как извлечь высшее значение из двойной формы букв.

На самом деле, существует третий вариант, называется Мидраш де-рабби Акива аль ха-Taggin ве-Tziyunim , [1] мидраш раби Акивы лечения на украшениях букв алфавита с целью нахождения в каждом из них какое-то символическое выражение Бога, Творения, Торы, Израиля и еврейских обрядов и церемоний. Эта версия опубликована в Bet ha-Midrasch v. 31–33 Еллинека .

Внешние ссылки [ править ]

  • Алфавит рабби Акивы ( Отиот де-рабби Акива), Краков, 1578 г. (на иврите), в Национальной библиотеке Израиля

Ссылки [ править ]

  1. ^ Б с д е е г ч я J к л м   Зингер, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «Акиба бен Джозеф, Алфавит». Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.
  2. ^ Псалом 118: 160
  3. ^ Числа 14: 4 , Даниил 2:32
  4. ^ a b См. Шаббат 104а.
  5. ^ Притчи 20:27
  6. ^ Псалом 145: 14
  7. ^ Псалом 3: 8
  8. Jellinek, Bet ha-Midrasch vi. 40
  9. ^ Monatsschrift, viii. 70 и след.
  10. ^ см. Jellinek, Bet ha-Midrasch iii., xvii. 5
  11. ^ Менахот 29б

 Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в открытом доступе :  Кауфманн Колер (1901–1906). «Акиба бен Джозеф, Алфавит» . В певце, Исидоре ; и другие. (ред.). Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls. Библиография:

  • Блох, в Jakob Winter  [ де ] и августе Wünsche «s Geschichte дер Jüdischen Litteratur III. 225–232, где приведены образцы на немецком языке.
  • О различных изданиях см. Moritz Steinschneider , Cat. Bodl. col. 519;
  • Самуэль Винер, Bibliotheca Friedlandiana, стр. 71;
  • . Перевод Нафтали Герц Имбер . «Письма раввина Акибы; или Еврейский букварь в том виде, в котором он использовался в государственных школах две тысячи лет назад» . Отчет комиссара просвещения США, 1895–96 . Вашингтон: 701–719. 1897 г.