Раввинистическая литература | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Талмудическая литература | ||||||||||||
| ||||||||||||
Галахический Мидраш | ||||||||||||
| ||||||||||||
Агадический мидраш | ||||||||||||
| ||||||||||||
Таргум | ||||||||||||
| ||||||||||||
Tosefta ( Еврейская вавилонский арамейский : תוספתא «добавка, добавление») представляет собой компиляцию из еврейского устного закона с концом 2 - го века, период Мишны .
Обзор [ править ]
Во многих отношениях тосефта действует как дополнение к Мишне ( тосефта означает «дополнение, дополнение»). Мишна ( иврит : משנה ) является основным составлением устного закона от иудаизма ; по традиции, он был составлен в 189 году нашей эры. [1] Тосефта близко соответствует Мишне с такими же разделами на седарим («ордена») и масехот («трактаты»). Он в основном написан на иврите мишнаитским , с некоторыми арамейскими .
Иногда текст Тосефты почти дословно совпадает с Мишной. У других есть существенные отличия. Тосефта часто приписывает законы, анонимные в Мишне, названным Таннаим . Он также дополняет Мишну дополнительными толкованиями и обсуждениями. Он предлагает дополнительный агадический и мидрашский материал и иногда противоречит Мишне в правлении еврейского закона или в приписывании того, от чьего имени был провозглашен закон.
Истоки [ править ]
Согласно раввинской традиции, Тосефта была отредактирована Хия бар Аббой и одним из его учеников, Хошайей . [2] В то время как Мишна считалась авторитетной, Тосефта была дополнительной. Талмуд часто использует традиции Тосефты для изучения текста Мишны.
Традиционная точка зрения состоит в том, что Tosefta следует датировать периодом, совпадающим с редактированием Мишны или вскоре после него. Эта точка зрения предполагает, что Тосефта была создана для записи различных материалов, не включенных в Мишну.
Современную стипендию можно условно разделить на два лагеря. Некоторые, такие как Джейкоб Н. Эпштейн , предполагают, что Tosefta в том виде, в каком мы ее представляем, возникла на основе рецензии на прото-Tosefta, которая легла в основу более поздних дебатов об амораке . Другие, такие как Ханох Олбек , предполагают, что Тосефта - это более поздний сборник нескольких коллекций бараито, которые использовались в период аморайского периода.
Более поздние исследования, такие как исследование Яакова Эльмана , пришли к выводу, что, поскольку Tosefta, как мы ее знаем, должна быть лингвистически датирована как пример среднего иврита 1 , она, скорее всего, была составлена в ранние аморальные времена из устной передачи бараито. [3] Шамма Фридман
обнаружил, что Тосефта опирается на сравнительно ранний таннаитский исходный материал и что части Тосефты появились еще до Мишны. [4]Альбердина Хаутман и его коллеги предполагают, что, хотя Мишна была составлена для того, чтобы установить авторитетный текст по галахической традиции, более консервативная партия выступила против исключения остальной традиции и разработала Тосефту, чтобы избежать впечатления, что написанная Мишна эквивалентна написанной Мишне. вся устная Тора. Первоначально предполагалось, что оба текста будут рассматриваться как равные, но краткость Мишны, а также сила и влияние Иуды ха-Наси сделали ее более популярной среди большинства исследователей традиций. [5]
В конечном итоге состояние исходного материала таково, что допускает существование различных мнений. Эти мнения служат для демонстрации трудностей в установлении четкого представления о происхождении Тосефты.
Авторитет Тосефты [ править ]
Рабби Шерира Гаон (987 г. н.э.) в письме, написанном главам еврейской общины в Кайруане (Тунис), обсуждает авторитет Тосефты по отношению к Мишне . Там он пишет:
Мы не следуем мнению Р. Хийа, выраженному в Бараите, если он спорит с Ребе [Иуда ха-Наси]. Например, предположим, что некоторая галаха изначально была предметом спора между Р. Меиром и Р. Йози; но Ребе [Иуда ха-Наси] решил записать в Мишне только мнение Р. Меира [анонимно]. Если бы Р. Хия тогда пришел в Тосефту и заявил, что галаха изначально была предметом споров - хотя теперь о ней сообщалось анонимно - мы следуем Мишне, а не рассматриваем эпизод, который ставит раввинов в противоречие. . Всякий раз , когда Р. Меир и Р. Йоси не согласен, [6] в Галахуследует за Р. Йози. Тем не менее, поскольку в Мишне Ребе [Иуда ха-Наси] упомянул только мнение Р. Меира [7], мы следуем за Р. Меиром. [8]
Затем рабби Шерира Гаон приводит обратную сторону этого примера: «Или предположим, что Ребе [Иегуда Ха-Наси] в Мишне записывает спор между Р. Меиром и Р. Йоси. Однако Р. Хия предпочитает высказывание Р. Меира. аргумент, и поэтому записывает его в Бараите без упоминания противоположной точки зрения Р. Йози. В таком случае мы не принимаем решение [Р. iya] ».
Рукописи / издания / комментарии [ править ]
Рукописи [ править ]
Существуют три рукописи Тосефты:
- «Вена» (конец 13 века; Oesterreichische Nationalbibliothek Cod hebr.20; единственная полная рукопись),
- «Эрфурт» (12 век; Берлин - Staatsbibliothek (Preussischer Kulturbesitz) Or. Fol. 1220), [9] и,
- «Лондон» (15 век; Лондон - Британская библиотека, адд. 27296; содержит только Седер Моэд).
« Editio Princeps» был напечатан в Венеции в 1521 году как приложение к « Галахоту» Исаака Альфаси .
Все четыре этих источника вместе со многими фрагментами Cairo Geniza были опубликованы в Интернете Университетом Бар-Илан в форме базы данных с возможностью поиска. [10]
Редакции [ править ]
Опубликовано два критических выпуска. Первым из них был Моисей Самуэль Цукермандл в 1882 году, который в значительной степени опирался на эрфуртскую рукопись Тозефты. Работа Цукермандла была охарактеризована как «большой шаг вперед» для своего времени. [11] Это издание было переиздано в 1970 году раввином Саулем Либерманом с дополнительными примечаниями и исправлениями. [12]
В 1955 году Саул Либерман впервые начал издавать свою монументальную книгу «Тосефта ки-фешута» . Между 1955 и 1973 годами было опубликовано десять томов нового издания, представляющих текст и комментарии ко всем приказам Зераима, Моэда и Нашима. В 1988 году по заказу Незикина были изданы посмертно три тома, в том числе трактаты Бава Кама , Бава Меция и Бава Батра . Работу Либермана называют «вершиной современных исследований Тозефты». [11]
Комментарии [ править ]
Основные комментарии к Tosefta включают:
- Давид Пардо : Хасдей Давид ; Первоначально опубликовано в Ливорно (1776 г.) и напечатано в изданиях Виленского Шаса .
- Yehezkel Abramsky : Hazon Yehezkel (24 тома, 1925–1975 на иврите ).
- Саул Либерман : Тосефет Ришоним , Иерусалим, 1937.
- Джейкоб Нойснер и его ученики (в серии под названием «История закона Мишны , 1978–87»)
Переводы [ править ]
Тосефта была переведена на английский язык раввином Якобом Нойснером и его учениками в цитируемом выше комментарии, также опубликованном отдельно как Тосефта: перевод с иврита (6 томов, 1977–86).
Английский перевод Эли Гуревича и подробные комментарии к Tosefta находятся в процессе написания. Его можно бесплатно скачать с его веб-сайта Tosefta Online - английский перевод и комментарии к Tosefta Элияху Гуревича .
См. Также [ править ]
- Гемара
- Старая синагога (Эрфурт)
- Раввинистическая литература
Ссылки [ править ]
- ^ Раввин Авраам бен Давид (РАВАД), Седер Хакаббала леха Равад , Иерусалим 1971, стр. 16 (иврит). Автор, который написал свою собственную хронологию в Anno 1161 CE, помещает сборник Мишны в 500 год эры Селевкидов подсчитывать, на датусоответствующую 189 CE.
- ^ Раши в своем комментарии к Талмуду Синедрион 33а, Sv v'afilu ta'ah b'rebbi Ḥiyya .
- ^ Яаков Эльман, Власть и Традиции , Ешива Univ. Press, 1994; «Вавилонские бараито в Тосефте и« диалектология »среднего иврита», Обзор Ассоциации еврейских исследований 16 (1991), 1–29.
- ^ SY Фридман, Ль-Hithavvut Shinnuye ха-Girsaot be'Talmud ха-Баб , Сидр 7, 1991.
- ^ Alberdina Houtman, Мишны и Тосефт: синоптическая Сравнение трактатов Брахот , Мор Siebeck, 1996
- ^ например, Tosefta Demai 5:21
- ^ например, Мишна Демай 5: 9
- ^ Гаон, Шерира (1988). Иггеры рава Шериры Гаона . Перевод Носона Довида Рабиновича. Иерусалим: издательство школы раввина Якоба Иосифа - Институт Ахават Тора Мознаим. п. 37. OCLC 923562173 .
- ↑ Erfurt Collection: Erfurt Hebrew Manuscripts (дата обращения: 8 июня 2017 г.)
- ^ "אוניברסיטת בר-אילן, אוצר עדי הנוסח לספרות התנאית" . www.biu.ac.il .
- ^ a b Стивен Г. Уолд, "Tosefta" в Encyclopaedia Judaica . Эд. Майкл Беренбаум и Фред Скольник. Vol. 20. 2-е изд. Детройт: Справочник Macmillan US, 2007. С. 70–72.
- ^ Tosephta (1970). М.С. Цукермандель (ред.). Тозефта - на основе Эрфутского и Венского кодексов (на иврите). Иерусалим: Книги Вармана. OCLC 13717538 . (впервые напечатано в Берлине 1899 г.)
Внешние ссылки [ править ]
СМИ, связанные с Tosefta, на Викискладе?
- «ТОСЕФТА» в Еврейской энциклопедии
- Тозефта в Католической энциклопедии
- ToseftaOnline.org - новый бесплатный перевод на английский язык, комментарии и отредактированный текст на иврите Тосефты, а также шиурим в формате MP3 (лекции) и различные комментарии, доступные для бесплатного скачивания.
- Полный текст в Мехон-Мамре
- Сокровищница талмудических рукописей, Еврейская национальная и университетская библиотека [ постоянная мертвая ссылка ]
- Священные тексты: дает более подробное объяснение происхождения Тосефты (по отношению к остальной части Мишны).