Эта статья включает список общих ссылок , но в ней недостаточно соответствующих встроенных ссылок . ( сентябрь 2021 г. ) |
Часть серии о |
Евреи и иудаизм |
---|
|
Часть серии о |
арабская культура |
---|
Арабские евреи ( арабский : اليهود العرب al-Yahūd al-ʿArab ; иврит : יהודים ערבים Yehudim `Aravim ) — термин для евреев , живущих в арабском мире или происходящих из него . Этот термин политически оспаривается, часто сионистами или евреями с корнями в арабском мире, которые предпочитают, чтобы их называли евреями- мизрахи . [1] [2] [3] [4] Многие уехали или были изгнаны из арабских стран в течение десятилетий после основания Израиля в 1948 году и поселились в Израиле, Западной Европе ., США и Латинской Америки . [ нужна ссылка ]
Евреи, живущие в странах с арабским большинством, исторически в основном использовали различные иудео-арабские диалекты в качестве основного языка своего сообщества, а иврит использовался в литургических и культурных целях (литература, философия, поэзия и т. Д.). Многие аспекты их культуры (музыка, одежда, еда, архитектура синагог и домов и т. д.) имеют общие черты с местным нееврейским арабским населением. Обычно они следуют сефардской еврейской литургии и составляют (считая их потомков) самую большую часть евреев- мизрахи .
Хотя Голда Меир еще в 1972 году в интервью Ориане Фаллачи прямо называла евреев из арабских стран «арабскими евреями», [5] использование этого термина вызывает споры, поскольку подавляющее большинство евреев арабского происхождения большинство стран не идентифицируют себя как арабы, и большинство евреев, живших среди арабов, не называли себя «арабскими евреями» и не считали себя таковыми. [2] [3] [6] [7] Тесно связанный, но более старый термин, обозначающий арабоязычных евреев, — это мустаарабские евреи .
В последние десятилетия некоторые евреи идентифицировали себя как арабские евреи , такие как Элла Шохат , которая использует этот термин в отличие от классификации евреев сионистским истеблишментом как ашкеназов или мизрахимов ; последние, по ее мнению, подвергались угнетению, как и арабы. Другие евреи, такие как Альберт Мемми , говорят, что евреи в арабских странах хотели бы быть арабскими евреями, но столетия злоупотреблений со стороны арабов-мусульман помешали этому, и теперь уже слишком поздно. Этот термин в основном используется постсионистами и арабскими националистами .
Арабский al-Yahud al-ʿArab и еврейский Yehudim `Aravim буквально означают «арабские евреи» - формулировка, которая в нынешнем использовании считается уничижительной израильтянами мизрахийского происхождения. Его следует отличать от аналогичного термина, который был распространен в Палестине в поздние османские времена , когда палестинцы-арабы называли своих еврейских соотечественников «евреями арабского происхождения» ( Яхуд аулад араб ), что также можно перевести как «арабские евреи». [8]
Историк Эмили Бенишу Готтрих заметила, что термин «арабский еврей» в значительной степени является идентификатором изгнания и «первоначально был теоретизирован в рамках конкретных академических областей, а именно литературных и культурных исследований, и остается особенно заметным». [9] Готтрех также отметил, что этот термин «подразумевает особую политику знаний по отношению к израильско-палестинскому конфликту и более широкому сионистскому нарративу (ам)» и постсионистскому дискурсу. Однако она утверждает, что дискурс об арабских евреях остается в значительной степени «ограниченным семантико-эпистомологическим уровнем, что приводит к уплощенной идентичности, которая является как исторически, так и географически неоднозначной». [9]
До создания Государства Израиль от 700 000 до 850 000 евреев жили на Ближнем Востоке и в Северной Африке, но к концу 20-го века все эти общины столкнулись с «расселением и рассеянием» и в значительной степени исчезли. Литал Леви, который отметил: «Это были коренные общины (в некоторых случаях существовавшие в этом районе на протяжении тысячелетий), чьи уникальные синкретические культуры с тех пор были стерты в результате эмиграции». В Израиле эти общины подвергались «дерасинизации и ресоциализации», в то время как на Западе концепция евреев из арабского мира была и остается малопонятной. [10]
С культурной точки зрения, исчезновение еврейских диалектов разговорного арабского языка, письменного иудео-арабского языка и последнего поколения еврейских писателей литературного арабского языка «все безмолвно прозвучало похоронным звоном определенного мира», по словам Леви, [10] или то, что Шеломо Дов Гойтейн назвал «еврейско-арабским симбиозом» в своей работе « Евреи и арабы » [11] и что Аммиэль Алкалай стремилась восстановить в своей работе 1993 года « После евреев и арабов » . [12]
По словам Шенхава и Хевера, термин «арабские евреи» «широко использовался в прошлом для обозначения евреев, живущих в арабских странах, но был исключен из политического лексикона после их прибытия в Израиль в 1950-х и 1960-х годах». Затем дискурс претерпел упадок перед своим «политическим пробуждением в 1990-х годах». [13] Тем не менее, «очень немногие евреи арабского происхождения в Израиле назвали бы себя «арабскими евреями»» из-за того, что это «признак культурного и политического авангарда». [13]
Готрайх назвал недавнюю работу Эллы Хабибы Шохат на эту тему особенно новаторской, а также указал на значительный вклад, сделанный Гилом Хохбергом , Гилом Аниджаром и Сами Шаломом Четритом . [9] Среди других известных писателей на эту тему Наим Гилади и Дэвид Рабийя .
Салим Тамари предположил , что термин « арабский еврей » также использовался в академических кругах для обозначения периода истории , когда некоторые еврейские общины отождествлялись с арабским национальным движением , возникшим в преддверии распада Османской империи , и еще в Османские административные реформы 1839 года из-за общего языка и культуры со своими мусульманскими и христианскими соотечественниками в Османской Сирии , Ираке и Египте . [4]
До середины 20 века обычно говорили на иудео-арабском языке. После прибытия в Израиль евреи из арабских стран обнаружили, что использование иудео-арабского языка не поощряется, и его использование пришло в упадок. Население евреев в арабских странах резко сократится. [14] Даже те, кто остался в арабском мире, как правило, отказывались от иудео-арабского языка. [15] Амнон Раз-Кракоцкин утверждает, что евреи из арабских стран были арабами в том смысле, что они отождествляли себя с арабской культурой , даже если они не отождествляли себя с арабскими евреями или с арабским национализмом. [10] : 458–459
Термин «арабские евреи» использовался во время Первой мировой войны евреями ближневосточного происхождения, проживающими в западных странах, чтобы подтвердить свою позицию о том, что они не турки и не должны рассматриваться как враждебные иностранцы. [16] [ нужен лучший источник ] Сегодня этот термин иногда используется газетами и официальными органами в некоторых странах, чтобы выразить веру в то, что еврейская идентичность является вопросом религии, а не этнической или национальной принадлежности. Многие евреи не согласны с этим, не используют этот термин и, когда он кажется им рассчитанным на отрицание существования отдельной еврейской идентичности в пользу сведения еврейской диаспоры к религиозному единству, даже считают его оскорбительным. [17] [18]Однако некоторые активисты Мизрахи, особенно те, кто не родился в арабских странах или эмигрировал из них в очень молодом возрасте, определяют себя как арабских евреев. [ Править ] Известные писатели об арабо-еврейской идентичности включают Наима Гилади , Эллу Хабибу Шохат , Сами Шалома Четрита и Давида Рабия .
По словам Салима Тамари , термин арабский еврей обычно относится к периоду истории, когда некоторые восточные евреи (сефарды и мизрахи) отождествляли себя с арабским национальным движением, которое возникло в преддверии распада Османской империи , еще во времена Османской империи. административные реформы 1839 года из-за общего языка и культуры со своими соотечественниками - мусульманами и христианами в Османской Сирии , Ираке и Египте . [4]
Термин «арабские евреи» стал частью языка постсионизма . [19] Термин был введен Эллой Шохат . [20] Элла Шохат утверждает, что сионистская историография не могла принять разделенную через дефис арабско-еврейскую идентичность и приступила к реализации программы по удалению арабов и ориенталов евреев из арабского мира после их прибытия в Израиль. Чтобы обеспечить однородность, сионисты сосредоточились на религиозной общности и романтизированном прошлом. [21]Она утверждает, что использование термина Мизрахим в некотором смысле является сионистским достижением, поскольку оно создало единую единую идентичность, отделенную от исламского мира. Которые заменили старые многогранные идентичности, каждая из которых была связана с исламским миром, включая, помимо прочего, идентификацию арабских евреев. [22] Она утверждает, что когда сефарды выражают враждебность по отношению к арабам, это часто происходит из-за ненависти к себе. [23] Еще один аргумент, который приводит Шохат, заключается в том, что Израиль уже демографически является арабской страной. [20]
Работы Иехуды Шенхава также считаются одними из основополагающих работ постсионизма. [19] [24] Шенхав, израильский социолог, проследил происхождение концептуализации евреев-мизрахи как арабских евреев. Он интерпретирует сионизм как идеологическую практику с тремя одновременными и симбиотическими категориями: «национальность», «религия» и «этническая принадлежность». Для включения в национальный коллектив их нужно было «деарабизировать». По словам Шенхава, религия проводила различие между арабами и арабскими евреями, тем самым отмечая национальность среди арабских евреев. [25]
Давид Рабея утверждает, что, хотя сионистскому движению удалось создать еврейское государство, оно нанесло непоправимый вред арабским евреям и палестинцам. : 23–26 Он утверждает, что Израиль уже вступил в постсионистскую эру, в которой влияние сионистских ашкеназов уменьшилось. Поскольку многие евреи европейского происхождения предпочитают покинуть страну, поскольку Израиль становится менее западным. [26] : 113–114 Он также идентифицировал себя как арабского еврея, расширяя эту идентификацию еще дальше, отмечая долгую историю арабских евреев в арабском мире , которая оставалась на месте после рассвета ислама в 7 веке до середины. через 20 век. [26] : 49–50 Он пишет, что арабские евреи, как иАрабские мусульмане и арабские христиане в культурном отношении были арабами с религиозными приверженностями иудаизму . [26] : 49–50 Он отмечает, что арабские евреи называли свое потомство арабскими именами и «Как и все арабы, арабские евреи гордились своим арабским языком и его диалектами и глубоко эмоционально привязывались к его красоте и богатству». [26] : 49–50
Дэвид Тал утверждает, что Шохат и ее ученики столкнулись с большим сопротивлением со стороны Мизрахима, и лишь немногие предпочли идентифицировать себя как арабских евреев. Он утверждает, что Шохат в некотором смысле пыталась навязать идентичность точно так же, как она критиковала за это ашкеназов. [20]
Литал Леви утверждает, что постсионизм не только возродил концепцию арабского еврея. Вместо этого он создал что-то новое, поскольку сомнительно, чтобы когда-либо существовала первоначальная идентичность арабского еврея, которую можно было бы восстановить. [10] : 457 Леви предполагает, что современные интеллектуалы, объявляющие себя арабскими евреями, похожи на еврейских интеллектуалов, которые поступали так же в период с конца 1920-х по 1940-е годы. В обоих случаях эти интеллектуалы были немногочисленны и не входили в основное русло еврейской общины. Точно так же в обоих случаях термин использовался в политических целях. [10] : 462–463 Точку зрения разделяет Эмили Бенишу Готтрих, которая утверждает, что этот термин использовался для противодействия как сионизму, так и арабскому национализму, который имел тенденцию рассматривать категории евреев и арабов как взаимоисключающие и как способ продемонстрировать солидарность с палестинцами. [9] : 436
Основным аргументом против термина «арабские евреи», особенно среди еврейских общин, происходящих из арабских земель, является то, что евреи составляют диаспору и этническую группу [27] , а не просто «религиозную» группу, и что использование термина «араб» может предложить.
Дарио Микколи заявляет, что не использует этот термин, считая его анахронизмом. [28] Джонатан Марк Грибец предостерегает от некритического использования термина в историографических работах, считая его нетипичным. [29]
Эдит Хаддад Шакед, адъюнкт-преподаватель муниципального колледжа Пима в Аризоне, подвергла критике концепцию арабского еврея, утверждая, что есть арабы-мусульмане и арабы-христиане, но не было такого понятия, как арабский еврей или еврейский араб, когда Евреи жили среди арабов. [6]
Это ложные термины и ложные понятия, по словам уроженца Туниса, эксперта по евреям Магриба, профессора Джейкоба Тайеба из Сорбоннского университета, Франция. Родившийся в Тунисе историк, профессор Пол Себаг, заявил, что «эти термины никогда не использовались в Тунисе, и они не соответствуют/не совпадают с религиозным и социально-историческим контекстом/реальностью евреев в Тунисе/арабском мире». В настоящее время проводится различие между арабом-мусульманином и арабом-христианином, и я думаю, что это заставило некоторых изобрести для облегчения дела термины: араб-еврей или араб-еврей = араб-еврей или араб-еврей. Исторический факт состоит в том, что арабский компонент североафриканского общества был привнесен во время завоевания седьмого века, после создания североафриканских еврейских общин. [6]
В арабских странах среди арабов есть евреи, как и в европейских и других странах, есть евреи среди французов, итальянцев, поляков, немцев, американцев... людей. В Северной Африке одни евреи арабоязычны, говорят на иудео-арабском языке, а другие франкоязычны и говорят по-французски; а в некоторых районах есть «арабизированные» евреи, которые одеваются совсем как арабы. Дело в том, что даже когда еврейская община культурно была вполне интегрирована в свою мусульманско-арабскую среду, евреи всегда считались членами социально-религиозного общинного меньшинства, отличного и отличного от арабского населения, из-за их еврейской культурной традиции, их общего прошлого. , и иудео-арабский язык - все они отделяли их от арабов. И арабы видели евреев, даже тех, кто говорил только на иудео-арабском языке,[6]
Евреи в Тунисе смогли сохранить и воспроизвести свои автономные административные, культурные и религиозные институты, сохранив в неприкосновенности свою религиозную и общинную идентичность. ... сплоченная, хорошо организованная и структурированная еврейская община, которая оставалась отдельным образованием от арабов и французов». [6]
Для поколения, рожденного под протекторатом, французский язык заменил иудео-арабский язык в качестве родного языка тунисских евреев, что, возможно, заставило дочь Мемми задуматься о своей идентичности и идентичности своих родителей, спрашивая: «Вы араб, отец? Араб Араб ли я, или француз, или еврей? [6]
Четко отражающая тунисскую реальность трех различных групп социальной идентичности — les Français, les Arabes, les Juifs, — которые одновременно являются национальными и религиозными. [30]
В 1975 году Альберт Мемми писал: «Термин «арабские евреи», очевидно, не очень удачен. Я принял его для удобства. арабов, мы в значительной степени разделяли с ними языки, традиции и культуру ... Мы хотели бы быть арабскими евреями. Если мы отказались от этой идеи, то это потому, что на протяжении веков арабы-мусульмане систематически препятствовали ее реализации их презрением и жестокостью. Нам уже слишком поздно становиться арабскими евреями». [31] [32]
Среди сторонников аргумента против «арабских евреев» большинство евреев из арабских стран. [18]
Еврейское население существовало на Аравийском полуострове еще до ислама; на севере, где они были связаны с еврейским населением Леванта и Ирака , на прибрежных равнинах Ихсаа и на юге, т.е. в Йемене .
До появления ислама в Аравии в Медине существовало три основных еврейских племени: Бану Надир , Бану Кайнука и Бану Курайза . Бану Надир был враждебен новой религии Мухаммеда . Другие еврейские племена жили относительно мирно под властью мусульман. Бану Надир , Бану Кайнука и Бану Курайза жили в северной Аравии, в оазисе Ятрибу до 7-го века, когда мужчины были приговорены к смерти, а женщины и дети порабощены после предательства пакта, заключенного с мусульманами [33] после Вторжение в Бану Курайза мусульманских войск под предводительством Мухаммеда .[34] [35]
До современного сионистского движения в южном Леванте существовали еврейские общины, которые теперь известны как Старый ишув . Старый ишув состоял из трех групп: говорящих на ладино сефардов иберийских эмигрантов в поздний мамлюкский султанат и раннюю Османскую империю после испанской инквизиции; Восточноевропейские евреи-хасиды, эмигрировавшие в Османскую Палестину в 18 и 19 веках; и говорящие на иудео-арабском языке евреи - мустаараби , жившие в Палестине после разрушения Второго Храма .и которые стали культурно и лингвистически арабизированными. По мере роста сионистской алии мустаарабы были вынуждены выбирать сторону: одни поддерживали зарождающееся сионистское движение, а другие - арабские националисты или палестинские националисты. Другие арабские евреи полностью покинули Османскую империю, присоединившись к сирийско-еврейским / палестинско-еврейским эмигрантам в Соединенных Штатах. [36] [ нужна страница ] Потомки палестинских мустаарабов живут в Израиле, но со временем в значительной степени ассимилировались с общиной сефардов.
Арабские евреи были частью арабской миграции в Аргентину и сыграли роль связующего звена между арабскими и еврейскими общинами Аргентины. Многие арабские евреи в Аргентине были выходцами из Сирии и Ливана . По словам Игнасио Клиха, аргентинского исследователя арабской и еврейской иммиграции, «арабоязычные евреи чувствовали, что имеют много общего с теми, кто живет в одном месте и культуре, не меньше, чем то, что связывало их с говорящими на идиш, молящимися». тому же божеству». [37]
Франция является домом для большого числа арабских евреев, преимущественно выходцами из Алжира . [38]
Согласно переписи населения Соединенного Королевства 2011 года , 0,25% арабов в Англии и Уэльсе и 0,05% арабов в Шотландии определили свою религию как иудаизм. [39] [40]
Многие арабо-еврейские иммигранты поселились в Нью-Йорке и сформировали сефардскую общину. Сообщество сосредоточено в Бруклине и в основном состоит из сирийских евреев . Другие арабские евреи в Нью-Йорке родом из Египта, Израиля, Ливана и Марокко. [41] Арабские евреи впервые начали массово прибывать в Нью-Йорк между 1880 и 1924 годами . Большинство арабских иммигрантов в эти годы были христианами, в то время как арабские евреи составляли меньшинство, а арабы-мусульмане в основном начали мигрировать в середине 1960-х годов. [42] Когда сирийские евреи впервые начали прибывать в Нью-Йорк в конце 1800-х и начале 1900-х годов, восточноевропейские евреи- ашкеназижители Нижнего Ист-Сайда иногда презирали своих сирийских единоверцев, называя их арабише йидден , что на идише означает «арабские евреи». Некоторые ашкенази сомневались, что евреи- сефарды / мизрахи с Ближнего Востока вообще были евреями. В ответ некоторые сирийские евреи, которые очень гордились своим древним еврейским наследием, уничижительно окрестили евреев-ашкенази «J-Dubs», ссылаясь на первую и третью буквы английского слова «еврей». [43] По данным переписи населения США 1990 года, в Нью-Йорке проживало 11 610 арабских евреев, что составляло 23 процента от общей численности арабского населения города. [44] Арабские евреи в городе иногда все еще сталкиваются с антиарабским расизмом . ПослеПосле терактов 11 сентября некоторые арабские евреи в Нью-Йорке были арестованы и задержаны по подозрению в принадлежности к исламистским террористам. [45]
В то время как небольшая группа антисионистских интеллектуалов-мизрахи и активистов, называющих себя «арабскими евреями», отвергает портрет вечного анти- Семитизм в исламском мире, идея о том, что бегство евреев Ближнего Востока и Северной Африки из исламских стран было в первую очередь следствием более длительной истории мусульманского антисемитизма, продолжала формировать дискуссии в общественной сфере и влиять на представления мусульман антисемитизм за пределами Израиля.
сторонники арабского еврея стремятся отделить этническое от национального, еврея от сиониста и перестроить этническую идентичность: арабы, включающие евреев и мусульман, против ашкеназов/сионистов. Они делают это, создавая «воображаемое сообщество», отвергая аскриптивную идентичность, основанную на этническом/национальном противопоставлении, и предлагая свою идентичность, самоаскриптивную идентичность, отделяющую этнос от нации. Они потерпели неудачу в своей миссии, поскольку большинство евреев ближневосточного и североафриканского происхождения отвергают определение арабского еврея как представляющее их собственную идентичность».