меройский | |
---|---|
Тип скрипта | с присущей гласной / а /, кроме вокальных знаков: ⟨a⟩, ⟨e⟩, ⟨i⟩, ⟨o⟩ и слоговых ⟨ne⟩, ⟨se⟩, ⟨te⟩ и ⟨to⟩ знаков |
Временной период | 300 г. до н.э. - 600 г. н.э. |
Языки | Мероитский язык и, возможно, древненубийский язык |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | Египетские иероглифы
|
ИСО 15924 | |
ИСО 15924 | Mero, 100 : Мероитские иероглифы Merc, 101 : Мероитский курсив |
Юникод | |
Диапазон Юникода |
|
Мероитское письмо состоит из двух алфавитно - силлабарических шрифтов, разработанных для письма на мероитском языке в начале мероитского периода (3 век до н.э.) Королевства Куш . Два сценария - это мероитский курсив, полученный из демотического египетского письма , и мероитский иероглифический шрифт, полученный из египетских иероглифов . Мероитский курсив является наиболее широко засвидетельствованным письмом, составляющим около 90% всех надписей, [1] и датированным на столетие или более старше, [2] самой ранней сохранившейся меройской иероглифической надписью. Греческий историк Диодор Сицилийский (ок. 50 г. до н.э.) описал два письма в своемИсторическая библиотека , Книга III (Африка), Глава 4. Последняя известная меройская надпись - это меройская курсивная надпись царя Блемми , Харамадойе, с колонны в храме Калабша (REM 0094), которая недавно была передатирована. 410/450 г. н.э. 5 века. [3] До мероитского периода египетские иероглифы использовались для написания кушитских имен и лексических единиц.
Хотя Королевство Куш закончилось с падением королевской столицы Мероэ, использование языка и скорописи продолжалось какое-то время после этого события. Во время христианизации Нубии в 6 веке кушитский язык и курсив были заменены византийским греческим , коптским и старонубийским . Старый нубийский сценарий, производный от унциального греческого письма, добавил три буквы меройского скорописи: ⟨ne⟩, ⟨w(a)⟩ и, возможно, ⟨kh(a)⟩ для древненубийского [ɲ] , [w - u ], и [ŋ] соответственно. [4]Это добавление мероитских курсивных букв предполагает, что развитие древненубийской письменности началось, по крайней мере, за два столетия до ее первой полной аттестации в конце 8-го века и/или что знание кушитского языка и письменности сохранялось до 8-го века. [5] [6] [7]
Сценарий был расшифрован в 1909 году Фрэнсисом Луэллином Гриффитом , британским египтологом, на основе меройского написания египетских имен. Однако сам меройский язык остается малоизученным. В конце 2008 г. было найдено первое полное царское посвящение [8] , которое может помочь подтвердить или опровергнуть некоторые из нынешних гипотез.
Самая длинная найденная надпись находится в Музее изящных искусств в Бостоне .
Существовало две графические формы меройского алфавита: монументальные иероглифы и скоропись . [9] Большинство текстов написано курсивом. В отличие от египетского письма, между двумя формами мероитского письма существовало простое взаимно-однозначное соответствие, за исключением того, что в скорописной форме согласные присоединяются лигатурами к следующей гласной i .
Направление скорописи было справа налево, сверху вниз, в то время как монументальная форма писалась сверху вниз столбцами, идущими справа налево. Монументальные буквы были ориентированы лицом к началу текста, что было унаследовано от их иероглифического происхождения.
Будучи в основном алфавитно-силлабарическим письмом, мероитское письмо работало иначе, чем египетские иероглифы. Некоторые ученые, такие как Харальд Хаарманн , считают, что гласные буквы меройского языка свидетельствуют о влиянии греческого алфавита на его развитие.
В меройском алфавите было 23 буквы, включая четыре гласных. В транскрипции, установленной Хинтце (на основе более ранних версий Гриффита), это:
Пятнадцать согласных обычно транскрибируются:
Считается, что эти согласные имеют неотъемлемое значение гласной / a /, так что p обычно следует понимать как / pa /. Подразумевается, что дополнительная серия символов представляет согласные с присущими им гласными, кроме / a /:
Эти значения были установлены на основе таких свидетельств, как египетские имена, заимствованные в меройском языке. То есть меройское письмо, которое выглядит как сова в монументальных надписях или как цифра три в курсивном меройском языке, мы транскрибируем как m , и считается, что оно произносилось как [m]. Однако это историческая реконструкция, и, хотя m не вызывает особых сомнений, произношение некоторых других букв гораздо менее точно.
Три гласных iao предположительно произносились /iau/. Ḫ считается велярным фрикативом , как ch в шотландском loch или немецком Bach. H̱ был похожим звуком, возможно, увулярным , как g в голландском dag , или небным , как в немецком ich . Q был, возможно, увулярной остановкой , как в арабском языке катар . S , возможно, был похож на s на солнце. Буква /n/ опускалась при письме, когда она стояла перед любым из нескольких других согласных в слове. Д не уверен. Гриффит сначала записал его как r, и Роуэн считает, что это было ближе к его реальному значению. Он соответствует египетскому и греческому / d / в начале или после / n / (не пишется в меройском языке), но / r / между гласными и, похоже, не влияет на гласный а , как другие альвеолярные помехи tns .
Сравнивая поздние документы с ранними, становится очевидным, что последовательности sel- и nel-, которые Роуэн принимает за /sl/ и /nl/ и которые обычно встречались с определителем -l-, со временем ассимилировались с t и l ( возможно /t/ и /ll/).
Единственным знаком препинания был разделитель слов и фраз из двух-трех точек.
Мероитский алфавит назывался абугида : гласная /а/ обычно не писалась; скорее это предполагалось всякий раз, когда согласная писалась одна. То есть единственная буква m читалась /ma/. Все остальные гласные писались открыто: например, буквы mi обозначали слог /mi/, как и в латинском алфавите. Эта система во многом похожа на индийскую абугиду , возникшую примерно в то же время, что и меройская.
Гриффит определил существенную абугидную природу мероитского языка, когда расшифровал сценарий в 1911 году. В 1916 году он отметил, что за некоторыми согласными буквами никогда не следовала гласная буква, а другие согласные буквы менялись. Он интерпретировал их как слоговые со значениями ne, se, te и to. Ne, например, варьировалось от na. За Na могли следовать гласные i и o для написания слогов ni и no, но никогда не следовала гласная e.
Он также отметил, что гласная e часто опускалась. Это часто происходило на концах египетских заимствований, в которых в коптском языке не было конечной гласной . Он считал, что e действует как шва [ə] и как «убойный» знак , обозначающий отсутствие гласной. То есть буква m сама по себе читалась [ma] , а последовательность me читалась [mə] или [m] . Вот как эфиопский язык работает сегодня. Более поздние ученые, такие как Хитце и Рилли, приняли этот аргумент или изменили его так, чтобы e могло представлять либо [e], либо [e] или шва-ноль.
Эпиграфы долгое время недоумевали, почему слоговые принципы, лежащие в основе письма, где предполагается, что за каждым согласным следует гласный а, должны иметь специальные буквы для согласных, за которыми следует е. Такого смешанного абугида-силлабария нет ни среди абугидов Индии, ни в эфиопском языке. Древнеперсидская клинопись несколько похожа, с более чем одной присущей гласной, но не является абугидой, потому что не присущие ей гласные пишутся полными буквами и часто избыточно пишутся после присущей гласной, отличной от / a /.
Милле (1970) предположил, что меройское e на самом деле было эпентетической гласной , используемой для разделения групп египетских согласных , которые не могли быть произнесены в меройском языке, или появлялись после конечных египетских согласных, таких как m и k , которые не могли окончательно встречаться в меройском языке. Роуэн (2006) идет дальше и предполагает, что глифы se, ne и te вовсе не были слоговыми, а обозначали согласные /s/ , /n/ и /t/ в конце слова или морфемы (как когда за ним следует определитель -l; она предлагает, чтобы меройские финалы были ограниченыальвеолярные согласные , такие как эти. Примером может служить коптское слово ⲡⲣⲏⲧ prit « агент», которое на меройском языке транслитерировалось perite (pa-e-ra-i-te). Если Роуэн прав и это произносится как /pᵊrit/ , то меройтик был бы довольно типичной абугидой. Она предполагает, что в меройском языке было три гласных, /aiu/ , и что /a/ было возведено до чего-то вроде [e] или [ə] после альвеолярных согласных /tsn/ , что объясняет отсутствие орфографических t, s, n, за которыми следует гласная буква е.
Очень редко можно найти последовательность C V C, где обе буквы С являются губными или обе велярными. Это похоже на ограничения согласных, встречающиеся во всей афро-азиатской языковой семье, что позволяет Роуэну предположить, что есть большая вероятность, что меройский язык был афро-азиатским языком , таким как египетский.
Роуэн не убежден, что система была полностью алфавитной, и предполагает, что глиф te также мог служить определяющим фактором для топонимов, поскольку он часто встречается в конце топонимов, о которых известно, что в них нет / t /. . Точно так же ne мог иметь отмеченные королевские или божественные имена.
Мероитские шрифты, как иероглифические, так и курсивные, были добавлены в стандарт Unicode в январе 2012 года с выпуском версии 6.1.
Блок Unicode для мероитских иероглифов — U+10980–U+1099F. Блок Unicode для Meroitic Cursive: U+109A0–U+109FF.
Мероитские иероглифы [1] Таблица кодов официального консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | Е | Ф | |
U+1098x | 𐦀 | 𐦁 | 𐦂 | 𐦃 | 𐦄 | 𐦅 | 𐦆 | 𐦇 | 𐦈 | 𐦉 | 𐦊 | 𐦋 | 𐦌 | 𐦍 | 𐦎 | 𐦏 |
U+1099x | 𐦐 | 𐦑 | 𐦒 | 𐦓 | 𐦔 | 𐦕 | 𐦖 | 𐦗 | 𐦘 | 𐦙 | 𐦚 | 𐦛 | 𐦜 | 𐦝 | 𐦞 | 𐦟 |
Примечания
|
Мероитский курсив [1] [2] Таблица кодов официального консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | Е | Ф | |
U + 109 топор | 𐦠 | 𐦡 | 𐦢 | 𐦣 | 𐦤 | 𐦥 | 𐦦 | 𐦧 | 𐦨 | 𐦩 | 𐦪 | 𐦫 | 𐦬 | 𐦭 | 𐦮 | 𐦯 |
U+109Bx | 𐦰 | 𐦱 | 𐦲 | 𐦳 | 𐦴 | 𐦵 | 𐦶 | 𐦷 | 𐦼 | 𐦽 | 𐦾 | 𐦿 | ||||
U+109Cx | 𐧀 | 𐧁 | 𐧂 | 𐧃 | 𐧄 | 𐧅 | 𐧆 | 𐧇 | 𐧈 | 𐧉 | 𐧊 | 𐧋 | 𐧌 | 𐧍 | 𐧎 | 𐧏 |
U+109Dx | 𐧒 | 𐧓 | 𐧔 | 𐧕 | 𐧖 | 𐧗 | 𐧘 | 𐧙 | 𐧚 | 𐧛 | 𐧜 | 𐧝 | 𐧞 | 𐧟 | ||
U+109Ex | 𐧠 | 𐧡 | 𐧢 | 𐧣 | 𐧤 | 𐧥 | 𐧦 | 𐧧 | 𐧨 | 𐧩 | 𐧪 | 𐧫 | 𐧬 | 𐧭 | 𐧮 | 𐧯 |
U+109Fx | 𐧰 | 𐧱 | 𐧲 | 𐧳 | 𐧴 | 𐧵 | 𐧶 | 𐧷 | 𐧸 | 𐧹 | 𐧺 | 𐧻 | 𐧼 | 𐧽 | 𐧾 | 𐧿 |
Примечания
|
В качестве шрифта Meroitic Unicode вы можете использовать Aegyptus, который можно загрузить с сайта Unicode Fonts for Ancient Scripts .