Неттипакарана


Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлено с Неттиппакараны )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Неттипакарана ( пали , также называемая Неттиппакарана , сокращенно Нетти ) — мифологическое буддийское писание , иногда включаемое в Кхуддака Никая палийского канона буддизма Тхеравады . Основная тема этого текста — буддийская герменевтика через систематизацию учений Будды. Он считается каноническим в бирманской традиции Тхеравады, но не включен в другие каноны Тхеравады. [1]

Происхождение и знакомство

Природа Неттипакараны вызывала некоторые разногласия среди ученых. Первоначально западные ученые классифицировали его как комментарий, а не как канонический текст. [2] При дальнейшем изучении и сравнении с близкородственным текстом Петакопадеша в конечном итоге показал, что это руководство по толкованию и составлению окончательных комментариев. [2]

Его переводчик, которого поддержал профессор Джордж Бонд из Северо-Западного университета, описал, что это руководство, которое поможет тем, кто уже понимает учение, представить его другим. [3] Однако А. К. Уордер не согласился, утверждая, что он охватывает все аспекты интерпретации, а не только этот. [4] Современные ученые сходятся во мнении, что он был в первую очередь задуман как руководство по толкованию и объяснению канонических текстов, подобных Петакопадеше , чье содержание он напоминает. [2]

Стихи в Неттипакаране, написанные поэтическим размером, неизвестным в Шри-Ланке, предполагают северно-индийское происхождение текста, предшествующего христианской эре. [2] Это один из немногих постканонических текстов, написанных на пали, который предшествует работе Буддхагхоши , который цитирует его и использует его методы и технические термины в своих комментариях. [5] [2] Структура текста, в которой более поздние стихи построены как комментарии к сводному стиху, стала популярной в первые века нашей эры, в то время как размер арья , используемый для его стихов, уже использовался для таких стихов около 150 г. до н.э. [6]

Неттипакарана приписывается ученику Будды Каччане колофоном текста, вступительными стихами и комментариями, приписываемыми Дхаммапале . [2] [6] В колофоне текста говорится, что он сочинил книгу, что она была одобрена Буддой и что она была прочитана на Первом Совете . [6] Ученые не воспринимают это буквально, но переводчик допускает, что методы могут восходить к нему. Переводчик считает, что книга является исправленным изданием Петакопадеши , хотя профессор фон Хинюбер поставил это под сомнение. [7] К. Р. Норманприходит к выводу, что Неттипакарана является не продолжением Петакопадеши, а переписанной версией, в которой исключено неважное содержание и представлены улучшенные и уточненные версии материала, разделяемого обоими источниками. [2] Дхаммапала составил комментарий к Неттипакаране, Неттипакарана-аттакатхе, но не к Петакопадеше, факт, который К. Р. Норман приписывает Неттипакаране, заменяющей более старый текст. [2]

Как использование арья - метра, так и сводных стихов предполагает североиндийское происхождение текста, возможно, Удджайн , где буддийская традиция связывает имя Махакаччана с Аванти , регион, предполагаемый как источник палийских текстов, принесенных в Шри-Ланку . [6] Текст содержит цитаты из источников, не входящих в канон Тхеравады, некоторые из которых восходят к текстам из канона Муласарвастивады . [6] Другие цитаты пока не идентифицированы, но предполагают, что Неттипакарана необычна тем, что является текстом, взятым из-за пределов традиции Тхеравады, которая повлияла на состав окончательных комментариев, составленных Буддхагхошей .[6]

Неттипакарана была признана канонической главой бирманской сангхи около двух столетий назад и включена в Кхуддака -никаю . [8] [1] Он включен в бирманскую рукопись Файра Канона, датированную 1841/2 г., [9] надписи Канона, одобренные Пятым бирманским Советом , [10] печатное издание Шестого Совета 1956 года , [11] новая стенограмма текста Собора, подготовленная под покровительством Верховного Патриарха Таиланда [12] и сингальское издание Канона Будды Джаянти. Недавний бирманский учитель не считал его каноническим. [13]

Структура и содержание

Неттипакарана делится на две части (вара):

  • Сангахавара : «Резюме», короткий раздел, состоящий всего из пяти стихов, в котором его автор идентифицируется как «Махакаччана». [6]
  • Вибхагавара: «Объяснения», который разделен на три подраздела: [6]
    • Уддесавара («Раздел спецификации»)
    • Ниддесавара («Демонстрационная секция»)
    • Патиниддесавара («Контрдемонстративная секция»)

Уддесавара

Уддесавара перечисляет три отдельные категории (палийские термины с переводами Нанамоли): [14]

  • Шестнадцать хар (передача или способы передачи): Десана (обучение), Вичайя (исследование), ютти (построение), Падаттхана (основы), Лакхана (характеристики), Чатувьюха (четырехчастный ряд), Аватта (преобразование), Вибхатти. (анализ), Париваттана (обращение), Вевачана (синонимы), Панньятти (описания), отарана (пути входа), шодхана (прояснение), адхитхана (термины выражения), парикхара (необходимые условия) и самаропана (координация). ).
  • Пять найя (руководящих принципов): Нандияватта (преобразование удовольствия); типукхала (трилистник); сихавиккилита (игра львов); дисалочана (прорисовка направлений); анкуса (крюк).
  • Восемнадцать мулапад состоят из девяти кусала и девяти акусала.
    • Акусала: Танха (стремление), Авиджа (Невежество), Лобха (жадность), Доша (Ненависть), Моха (Заблуждение), Субха Сання (восприятие привлекательности), Никча Сання (восприятие постоянства), Сукха Сання (восприятие приятного). . Аттасання (восприятие себя)
    • Кусала: саматха (успокоение ума), випассана (проницательность), алобха (отсутствие жадности), адоса (отсутствие ненависти), амоха (отсутствие заблуждения), ашубхасання (ощущение непривлекательности), дуккхасання (ощущение стресса), аничкасання. (восприятие непостоянства) и анаттасання (восприятие не-я)

Ниддесавара

Ниддесавара повторяет хары и ная из предыдущего раздела вместе с 12 падами («терминами»), шесть из которых относятся к лингвистическим формам, а шесть — к значению, и описывает их отношения. [6]

Патиниддесавара

Патиниддесавара составляет основную часть текста и сама делится на три части. [6] Каждый раздел иллюстрирует технические термины из предыдущих разделов, цитируя стихи, которые их содержат, и иллюстрируя их цитатами из Сутта Питаки . [6] В некоторых случаях термины рассматриваются в другом порядке или с использованием терминологии, отличной от представленной в предыдущих главах. [6] Колофон в конце текста снова приписывает его Махакаччане . [6]

Издания, переводы и комментарии

Шри-ланкийский ученый Дхаммапала написал комментарий к этому тексту в пятом веке. [15] Английский перевод под названием «Путеводитель бхиккху Нанамоли» был опубликован в 1962 году Обществом палийских текстов .

Издание Палийского текстового общества палийского текста вместе с отрывками из комментариев Дхаммапалы было опубликовано в 1902 году Эдмундом Харди. [6]

Примечания

  1. ^ б Норман 1983 , с . 31.
  2. ^ a b c d e f g h Норман, Кеннет Рой (1983). Палийская литература . Висбаден: Отто Харрасовиц. стр.  109-10 . ISBN 3-447-02285-Х.
  3. См. его статью в «Буддийских исследованиях в честь Валполы Рахулы », Гордон Фрейзер, Лондон, 1980 г.
  4. Индийский буддизм , 3-е издание, Мотилал Банарсидасс, Дели, 2000 г.
  5. ^ Фон Хинюбер (2004). «Буддийская литература на пали». Энциклопедия буддизма Макмиллана . Том. 1. Нью-Йорк: MacMillan Reference USA. стр. 625–28. ISBN 0-02-865719-5.
  6. ^ a b c d e f g h i j k l m n Фон Хинюбер, Оскар (1997). Справочник по палийской литературе (1-е индийское изд.). Нью-Дели: Munishiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd., стр. 77–80. ISBN 81-215-0778-2.
  7. Справочник по палийской литературе , Вальтер де Грюйтер, Берлин, 1996 г.
  8. Журнал Общества палийских текстов , том XXVIII
  9. ^ JPTS , 1882, стр. 61
  10. Болле в Пратиданаме (Kuiper Festscrift), Мутон, Париж/Гаага, 1968 г.
  11. ^ Путеводитель
  12. ↑ Mahāsaṅgīti Tipiṭaka Buddhavasse 2500 , см. http://www.dhammasociety.org/mds/content/blogcategory/18/37/ (проверено 22 мая 2007 г.).
  13. ↑ Ревата Дхамма, Будда и его ученики , Dhamma Talaka Pubns, Бирмингем, 2001, раздел о Каччане.
  14. ^ «Випалласа-сутта: Извращения» (AN 4.49), перевод с пали Таниссаро Бхиккху. Access to Insight (устаревшее издание), 30 ноября 2013 г., http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an04/an04.049.than.html .
  15. ^ Сайлендра Нат Сен; Древняя индийская история и цивилизация, 91.
Получено с https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Nettipakaraṇa&oldid=996008285 "