Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Тонми Самбхота (Thönmi Sambho aa, он же Tonmi Sambhodha; тиб. ཐོན་ མི་ སམྦྷོ་ ཊ་, Wyl. Thon mi sam + b + ho Ta; б. Седьмой век) традиционно считается изобретателем тибетского письма и автор Sum cu pa и Rtags kyi 'jug pa в 7 веке нашей эры. [1] Тонми Самбхота не упоминается ни в одном из древнетибетских Анналов или других древних текстах, хотя Анналы упоминают письменность вскоре после 650 года. Два приписываемых ему договора должны быть датированы 13 веком. [2]

«Согласно тибетской традиции, Сонгцен Гампо отправил молодого человека из клана Тонми или Туми, Самбхога, сына Ану (или Дриторек Ану), в Индию в 632 году с другими юношами, чтобы выучить алфавит. Выбранный образец был письмом Кашмира. Во всяком случае, древние анналы Дун-хуана записывают относительно 655 года, что «текст законов был написан». Поразительно осознавать, что за пару десятилетий был изобретен не только тибетский алфавит, но и сценарий был адаптирован к тибетскому языку с помощью очень сложной орфографии и использовался для написания документов. Также говорят, что Тонми, несомненно, позже составил очень выученную грамматику по индийскому образцу ». [3]

Из студентов, отправленных в Индию, Тонми Самбхота, который, как говорят, был четвертым из семи мудрых министров императора Сонгцен Гампо , был единственным, кто вернулся в Тибет. Похоже, что созданный им тибетский шрифт в месте, которое, как полагают, является обители Пабонки, был основан на шрифтах Брахми и Гупта, которые использовались в Индии с ок. 350 г. н.э. [4] [5]

Говорят, что король Сонгцен Гампо ушел на пенсию на четыре года, чтобы овладеть новым письмом и грамматикой, а затем сделал много переводов, включая двадцать текстов Авалокитешвары . Другие переводчики быстро пополнили корпус буддийских переводов. Были составлены «Шесть кодексов тибетской конституции», а протоколы судебных заседаний, генеалогии, легенды и стихи были сохранены в письменной форме. [6]

Сноски [ править ]

  1. ^ "Тонми Самбхота" . Сокровищница жизней: биографии гималайских религиозных мастеров . Проверено 11 августа 2013 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  2. ^ Хилл, Натан В. (2004) «Compte rendu (Обзор Пола Г. Хакетта,« Лексикон тибетских глаголов »Итака: Снежный лев, 2003.)». Revue d'Etudes Tibétaines, (6), стр. 86 и цитируемые там ссылки.
  3. RA Stein. Тибетская цивилизация . (1972), стр. 51, 58. Stanford University Press. ISBN 0-8047-0806-1 (ткань); ISBN 0-8047-0901-7 (бумага).  
  4. ^ Тибет: политическая история , стр. 12. 1967. Цепон В.Д. Шакабпа. Издательство Йельского университета, Нью-Хейвен и Лондон.
  5. ^ The White Летопись , стр. 70-73. Гедун Чопхель, перевод Самтена Норбу. 1978. Тибетская библиотека и архивы, Дхарамсала , HP, Индия.
  6. Ancient Tibet: Research Materials from the Yeshe De Project , pp. 192-193. 1986. Издательство Дхармы, Беркли, Калифорния. ISBN 0-89800-146-3 . 

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Ясное зеркало: традиционный отчет о золотом веке Тибета . Сакьяпа Сонам ​​Гьялцен, переведенный Маккомасом Тейлором и ламой Чоедак Юток. 1996. Публикации Снежного Льва, Итака, Нью-Йорк. ISBN 1-55939-048-4 . «Глава 10: Министр Тонми приносит алфавит из Индии, а король Сонгстен Гампо создает законы десяти добродетелей», стр. 99–110. 
  • Священные сценарии: медитативное путешествие по тибетской каллиграфии . Авторы - Таши Маннокс и Робин Кайт-коулз, одобренные Его Святейшеством Далай-ламой. 2016. Mandala Publications, Сан-Рафаэль, Калифорния. ISBN 978-1608878796 . «Краткая история тибетских систем письма: король Сонгстен Гампо обратился к министру Тонми Самбхога с просьбой обновить тибетские системы письма и грамматику», стр. 3–12. 

Внешние ссылки [ править ]

  • «Тонми Самбхота» . Сокровищница жизней: биографии гималайских религиозных мастеров .
  • "тон ми сам бхо та" . Rangjung Yeshe Wiki - словарь Дхармы . 2010-12-30.
  • «Описание Тонми Самбхога Тханка» . Относительно тибетских сценариев . 2015-04-25.