Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено от Танна Дебе Элиягу )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Танна Девей Элияху ( иврит : תנא דבי אליהו ; альтернативные транслитерации включают Тана Дэвей Элияху и Тана Дэвей Элиаху ) - составное название мидраша , состоящего из двух частей, окончательная редакция которого состоялась в конце 10 века. CE. Первая часть называется « Седер Элиягу Раба » (31 глава); второй, « Седер Элиягу Зуна » (15 глав).

Два раздела: Раба и Зутта [ править ]

Этот мидраш упоминается в Талмуде :

Илия часто приходил к р. Анану , и тогда пророк читал ему седер Элиягу . Однако, когда Р. Анан принял это решение [одно из ранее переданных в Талмуде] пророка больше не было. Р. Анан постился и просил прощения, после чего пророк пришел снова; но Р. Анан так сильно боялся Илии, что, чтобы не видеть его, он сделал ящик и сидел в нем до тех пор, пока чтение седера не было закончено. И это то, что подразумевается под Седером Элиягу Рабба и Седером Элиягу Зутта . [1]

Что касается последней строчки, Раши объясняет, что «Рабба» относится к тому, чему учили до этого инцидента («вне рамок»), а «Зутта» - к тому, чему учили после инцидента («внутри коробки»).

Анан был вавилонским амора III века. Собрание бараито о нем, упомянутое в этом мидраше, цитируется в Вавилонском Талмуде под заголовком « Танна дэбэй Элиягу » (см. Ниже), и рассматриваемые высказывания находятся в самом мидраше. В Тосафот говорят, что мидраш состоит из большой книги и маленькой. [2] Р. Натан бен Иехиил говорит: «Мидраш содержит бараитот, которому пророк учил Анана, и состоит из двух частей: большого седера с 30 главами и малого седера с 12 главами; и все Танна дебе Элиягуцитируемые в Талмуде, можно найти в этих бараит ». [3] Внутренняя связь между этими двумя мидрашем является слабой , и только в разделах с 5 по 10 второй относится к первому. [4]

Содержание [ править ]

Периоды истории [ править ]

Основная тема Tanna debe Eliyahu , которая (со многими перерывами) проходит через все произведение, - это эволюция мир-системы. Мидраш называет отдельные периоды истории человека « шиттот » (серией). Первая серия, которая касается начала мира и продолжается до того момента, когда человек был изгнан из Эдема , состоит из двух подразделов: (а) « Маасе Меркаба » и (б) « Маасех Берешит ». Однако шесть серий мировой системы были созданы в божественном разуме еще до того, как существовало какое-либо существо, за исключением Израиля . Они были:

  1. божественный закон ( תורה )
  2. ад (גיהנם)
  3. рай (גן עדן), или наказание и награда в мире будущего
  4. Трон Бога (כסא הכבוד), или божественное управление миром
  5. имя Мессии (שם המשיח), или восстановление вселенной, когда она вот-вот будет разрушена
  6. храм (בית המקדש), или зависимость человека от Бога. [4]

Однако даже до этих шести основ Израиль, как сказано выше, уже находился в божественном разуме, потому что без Израиля не могло бы быть Торы . [5] : 161 [4]

Вторая серия охватывает период от изгнания человека из Эдема до Всемирного потопа . В течение десяти поколений от Адама до Ноя человек не придерживался «кротости», не поступал правильно, [6] : 80 но падал все ниже и ниже, пока не начал практиковать насилие, воровство, безнравственность и убийство. По этой причине его уничтожение стало необходимостью. [7]

Третья серия простирается от Потопа до царя Манассии от Иуды . В нем говорится о времени изучения Закона, о священническом служении, о царстве и о конце процветания Израиля через злобное правление Манассии. Во дни Авраама период « тоху ва-боху » (беспорядка) прекращается и начинается 2000 лет закона. Это время делится на следующие периоды: [8] : 108

  1. пребывание сынов Израилевых в Египте , Исход к Иисусу Навину
  2. Царство любви распространяется на Самуила
  3. царство страха, ко времени Илии
  4. царство истины, ко временам Иеровоама II
  5. время спасения Израиля от угнетения при Езекии
  6. со времен Езекии до царствования Манассии [4]

Четвертая серия наполнена «кротостью» (там же, стр. 163). Кто изучает Тору, получает в награду «кротость». Кроме того, существует вторая награда - Мишна . Во введении к Мишне есть извинения, предназначенные для тех, кто считает, что на горе Синай была доставлена ​​только Тора .

Пятая серия простирается от царя Манассии до строительства Второго Храма . [5] : 163

Последняя серия повествует о будущем. Бог, окруженный всеми святыми, сидит в Своем бейт-мидраше и считает поколения различных периодов времени, то, чему они научились, и какую награду они получат за это. [9] Будущее этих святых будет похоже на начало жизни человека (ib. P. 164). [4]

Эти шесть серий снова делятся на три основных периода: (1) нынешний мир; (2) мессианский период; и (3) мир будущего. Они подразделяются на: (а) 2000 лет беспорядка («тоху»); б) 2000 лет Торы ; (в) 2000 лет Мессии ; (г) инаугурация всеобщего мира; (д) мир будущего. [8] : 115

Обсуждение добродетелей [ править ]

Помимо этой фундаментальной идеи, обе части мидраша подчеркивают важность добродетели, религиозной жизни и изучения Закона и призывают к покаянию и милостыне , большей терпимости как к евреям, так и к неевреям, прилежному изучению и уважению к ним. ученые , скромность и смирение , а также избегание нееврейских манер и обычаев. Мидраш, далее, пытается доказать, что вся человеческая жизнь основана на двух крайностях: тяжелом труде в поте лица и восстановлении свободы души. Следовательно, он начинается с изгнания Адама из Эдема ( Быт. 3:24 ) и завершается той же темой. Вхерувимы в Эдеме отождествляются с человеком и являются символом награды за добрые дела; пламенный меч ад, наказание за злодеяния. Путь к дереву жизни называется дерех эрец (хорошее поведение), в то время как охрана дерева жизни подобна охране слова Божьего. [4]

Под дерех эрец мидраш понимает то, что уместно, полезно и честно; и эти три качества являются фундаментальными принципами, на которых покоятся человеческая мир-система и общество. Примером Дерех Эрец в этом мидраш является следующее: филистимлянские князья [10] обладал Дерех Эрец , потому что , когда филистимляне желает передать ковчег к израильтянам , они бы не отправить его обратно без жертв . [11] С другой стороны, жители Бейт-Шемешане обладали им, поскольку вместо того, чтобы поклониться ковчегу, они радовались и смело танцевали перед ним, так что на них постигло несчастье, и 50 000 из них пали. [11]

Противоположность дерех эрец - «ходить кривым путем», т. Е. Совершать недостойные поступки и отдавать себя аморальности. И все же ни одна нация в мире, за исключением Древнего Египта , не опустилась так низко. В обычной жизни, однако, нарушение приказа или запрета, непристойность или даже воровство является наиболее явной противоположностью дерех эрец ; и каждый отец семейства должен стремиться уберечь тех, кто зависит от него, от этих пороков, потому что они принадлежат к тому злу, которое может привести к разрушению мира. [4]

Богословские вопросы [ править ]

Двенадцать глав Седера Элияху Зутта характеризуются тем фактом, что повествования, показывающие, почему в этом мире часто идут проблемы с добрыми и хорошо с нечестивыми, обычно начинаются словами «Это случилось» (מעשה) или «Однажды». время »(פעם אחת). Мидраш иногда перемежается очень красивыми молитвами (см., Например, М. Фридман , lc, стр. 6, 18, 19, 28). [4]

Тана Деб Элияху является единственной aggadic работы , которая содержит раввинский - karaitic полемического. Во второй главе « Седера Элияу Зутта» рассказывается о встрече автора с караимом , который знает еврейское Писание , но не знает Мишну ; однако обсуждаемые различия не важны. Полемическая позиция гораздо более заметна в главе 15 первой части. Подробно рассматриваются следующие моменты:

  • мытье рук [12]
  • убой [13]
  • употребление человеческой крови [14]
  • запрет на употребление жиров [15]
  • грабеж со стороны еврея и нееврея [16]
  • степени родства как имеющие отношение к браку [17]
  • степени чистоты [18]

В отличие от других полемик, эта не выражена язвительно, но в мягком, примирительном тоне. [4]

Время и место сочинения [ править ]

Ученые сходятся во мнении, что произведение было написано примерно в конце 10 века. Однако мнения расходятся относительно того, где это было написано. В то время как некоторые ученые (например, Цунц , Дж. Л. Рапопорт , В. Бахер , Оппенгейм и Хохмут ) предполагают Вавилонию или Палестину , Гюдеманн придерживается мнения, что работа была написана в Италии или, по крайней мере, ее автор должен был быть итальянцем , много путешествовал и побывал в Вавилоне , где узнал о полемике между раввинитами и караимами , но воздержался от упоминанияЕвропа или Италия, потому что он считал, что, вероятно, произведет большее впечатление на своих соотечественников, рассказав о наблюдениях, которые он сделал за границей. [4]

Более того, тот факт, что он ничего не знал о Вавилонии, кроме ее названия, показывает, что он не мог быть уроженцем этого региона. Деренбург также помещает происхождение работы в Рим. Х. Грец идет дальше всего, просто отождествляя Вавилон мидраша с Римом и описанными в работе сражениями Гога и Магога с разрушительным вторжением венгров в Италию с 889 по 955 годы. Самый радикальный противник этого По мнению М. Фридмана . Для него все аргументы относительно возраста Танна дэбэ Элиягу и против его отождествления с « Седер Элиягу » упоминаются в Кет.10b, являются лишь поверхностными и только кажущимися здоровыми; и, соответственно, он приписывает происхождение произведения "eo ipso" Вавилонии. [4]

Возраст мидраша можно оценить по трем данным, содержащимся в самой книге.

  1. В главе 2 говорится о прошедшем 7 веке из 2000 лет мессианского периода; этот период начался в 242 году н.э., следовательно, время написания должно было быть 10 веком.
  2. Второе данное относится к временному исчислению юбилеев и рассматривается Дж . Л. Рапопортом . [19]
  3. В главе 30 указано, что со времени разрушения Второго Храма прошло девять веков ; следовательно, последняя редакция мидраша приходится на интервал между 968 и 984 годами. [4]

Примеры толкования [ править ]

К особо оригинальным мидрашим в сочинении можно отнести следующее.

  • В отрывке «и поставь меня посреди долины, полной костей» [20] сказано: «Вместо« кости »[עצמות] следует читать« дерево смерти »[עץ מות]; ибо это было то же дерево, которое из -за непослушания Адама принесло смерть ему и всем его потомкам ". [21] : 24
  • «И этот человек ежегодно выходил из города своего»: [22] из этих слов следует, что Елкана ходил в Силом четыре раза в год, три раза в соответствии с предписанием закона и один раз дополнительно, в последний путь он взял на себя добровольно ". [23]
  • «В день смерти Адама его потомки устроили пир, потому что в силу своего возраста он долгое время был обузой для себя и для них» [24]
  • «« Я не истреблю ярости гнева Моего »: [25] Бог поклялся Своему народу, что Он не отдаст их в обмен на другой народ и не заменит их на другой народ». [26]
  • «Глупец сказал в сердце своем: Бога нет»: [27] человек не может сказать в своем сердце: «Этот мир - тоху ва-боху ; я предам себя чувственным удовольствиям и уйду от мира сего». мир '" [28]
  • «Из слов« Израиль был святыней для Господа » [29] следует, что святость Бога, Субботы и Израиля одинакова». [30]

Отрывки из Талмуда, процитированные под заголовком « Танна дэбэй Элиягу » и найденные в этом мидраше: Шаббат 13а; Песахим 94а, 112а; Megillah 28b; Киддушин 80б; Авода Зара 5б, 9а; Санхедрин 92а; Тамид 32а. [4] [31]

Те, которые цитируются в Талмуде под « Тану раббанан » и также встречаются в этом мидраше: Шаббат 88б и Гиттин 36б = Танна дебей Элиягу (изд. Фридманн), стр. 78; [6] Песахим 49а = ib. п. 30; [32] Песахим 49а = ib. п. 61; [33] Сукка 52а = ib. п. 20; [21] Рош ха-Шана 18a = ib. п. 53; [33] Мегилла 14а = ib. п. 82; [6] Киддушин 82a = ib. п. 101; [34] Бава Камма 97b = ib. п. 21; Бава Батра 90б= ib. п. 77; [6] Бава Батра 147a = ib. п. 157; [5] Синедрион 29a = ib. п. 147; [35] Санхедрин 43b = ib. п. 102; [34] Санхедрин 109a = ib. п. 158; [5] Шевуот 39a = ib. п. 132; [36] Евамот 62b = ib. п. 78. [4] [6] [31]

Кроме того, в этом мидраше встречаются предложения следующих амораим : Иоханан , Джошуа бен Леви , Р. Аббаху и Елеазар . [4]

Редакции [ править ]

Первое опубликованное издание этого мидраша появилось в Венеции в 1598 году [37], подготовленное по копии, датированной 1186 годом. В 1677 году издание Самуила б. Моисей Хайда с изменениями в тексте и с комментарием (דאשא זקוקין דנורא בעורין) появился в Праге . [38] Сам текст был представлен в « nusa adasha » (новый текст) и в « nusḥa yehana » (старый текст), будучи полностью искаженным от его первоначальной формы талмудическими и каббалистическими интерполяциями. Это издание состоит из трех частей, первые два из которых содержат текст Рабба и Zuta(31 и 29 главы соответственно). Этим двум частям предшествуют предисловия с названиями « Маршашиша » или « Сод Мальбуш ха-Нешама » (Тайна облачения души) и « Мар Янута » или « Сод Шалуха де-Раббанан » (Тайна облачения души). раввины). Затем следует введение (общее для части 2 и части 3) с заголовком « Шаар Шемуэль » (Врата Самуила) и третья часть, состоящая в основном из толкования главы 20. [4]

Особо рекомендуется рекомендовать следующие издания, а именно: издание Якоба бен Нафтали Герца из Бродов с комментарием Йешуат Яатоб ( Золкиев , 1798); [39] что Авраам бен Иуда Лёб Шик , с комментарием Меоре Эш (Сидлков, 1835); это Исаак Элайджа бен Самуэль Ландау , с комментарием Маане Элиягу (Вильна, 1840). Среди лучших изданий - варшавское 1880 года [40], содержащее оба текста. Последнее издание (до 1906 г.) появилось в Вене в 1900 и 1903 гг. Под заголовкамиСедер Элиягу Рабба и Седер Элияху Зуна, по рукописи Ватикана 1073 года, критически переработанной, с комментарием под названием Меир 'Айин и объемным вступлением М. Фридмана . [41] [42] В этом издании Седер Элияху Зуна разделен на 15 глав. [4]

Английская версия была переведена Уильямом Браудом и Израилем Капштейном в 1981 году (см. Рецензию в Recherches de science Religieuse, 1982, стр. 553). [43]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Ктубот 106а
  2. ^ Тосафот к Ктуботу 106, св והיינו
  3. ^ В его Арухе (sv סדר, 2)
  4. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q  Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Singer, Isidore ; и др., ред. (1901–1906). "ТАННА ДЕБЕ ЭЛИЯХУ" . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls . Проверено 7 мая 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  5. ^ a b c d Фридман, Меир (ред.).תנא דבי אליהו (PDF) (на иврите). С. 156–166 . Проверено 7 мая 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  6. ^ a b c d e Фридман, Меир (ред.).תנא דבי אליהו (PDF) (на иврите). С. 69–88 . Проверено 13 мая 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  7. ^ Танна Debei Элиягу Zuta 10
  8. ^ a b Фридман, Меир .מבוא מאמר י (PDF) (на иврите). С. 102–118 . Проверено 27 мая 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  9. ^ Танна Debei Элиягу Рабба 3
  10. 1 Царств 6: 3
  11. ^ a b Танна Дебей Элиягу Рабба 11
  12. ^ Сравните Ḥul. 106a; Шаб. 62b; Soṭah 4b
  13. ^ Сравните Hullin 27a
  14. ^ Сравните Ker. 20b
  15. ^ Сравните Лев. 7:23 ; Keritut 4b; Пинскер, Ликутей Кадмонийёт, стр. 20
  16. ^ Сравните B. Ḳ. 113b
  17. ^ Сравните Эшколь ха-Кофер, стр. 117b
  18. ^ комп. ib. п. 111b; Шаббат 13а
  19. ^ В Толедот де-Р. Натан, стр. 144
  20. Иезекииль 37: 1–11
  21. ^ a b Фридман, Меир (ред.).תנא דבי אליהו (PDF) (на иврите). С. 3–26 . Проверено 26 мая 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  22. 1 Царств 1: 3
  23. ^ Танна Debei Элиягу Рабба 8
  24. ^ Танна Debei Элиягу Рабба 16
  25. ^ Осия 11: 9
  26. ^ Танна Debei Элиягу Рабба 24
  27. ^ Псалом 14: 1
  28. ^ Танна Debei Элиягу Рабба 25
  29. Иеремия 2: 3
  30. ^ Танна Debei Элиягу Рабба 26
  31. ^ a b Фридман, Меир .מבוא מאמר ה (PDF) (на иврите). С. 44–62 . Проверено 27 мая 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  32. ^ Фридманн, Меир (ред.).תנא דבי אליהו (PDF) (на иврите). С. 27–48 . Проверено 26 мая 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  33. ^ a b Фридман, Меир (ред.).תנא דבי אליהו (PDF) (на иврите). С. 48–68 . Проверено 26 мая 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  34. ^ a b Фридман, Меир (ред.).תנא דבי אליהו (PDF) (на иврите). С. 89–115 . Проверено 26 мая 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  35. ^ Фридманн, Меир (ред.).תנא דבי אליהו (PDF) (на иврите). С. 135–156 . Проверено 26 мая 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  36. ^ Фридманн, Меир (ред.).תנא דבי אליהו (PDF) (на иврите). С. 115–135 . Проверено 26 мая 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  37. ^ תנא דבי אליהו . Проверено 7 мая 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  38. ^ תנא דבי אליהו עם זקוקין דנורא ובעורין דאשא . Проверено 7 мая 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  39. ^ תנא דבי אליהו . Проверено 7 мая 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  40. ^ תנא דבי אליהו ע"פ זקוקין . Retrieved May 7, +2013 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  41. ^ סדר אליהו רבה וסדר אליהו זוטא (PDF) (на иврите) . Проверено 7 мая 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  42. ^ תנא דבי אליהו . Проверено 7 мая 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  43. ^ Тана Дебе Элийяху, Знания школы Илии . 1981. ISBN. 9780827606333.

 Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Singer, Isidore ; и др., ред. (1901–1906). "ТАННА ДЕБЕ ЭЛИЯХУ" . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.

Библиография еврейской энциклопедии [ править ]

  • W. Bacher , in Monatsschrift , xxiii. 267 et seq .;
  • То же, в REJ , xx. 144–146;
  • Т. Деренбург, в REJ II. 134 и след., Iii. 121–122;
  • М. Фридман , введение ( Мебо ) к его изд. из Седер Элияху ;
  • Grätz , Gesch. 3-е изд., Т. 294–295;
  • Güdemann , Gesch. II. 50, 52 и след., 300–303;
  • Hochmuth , в Neuzeit , 1868, № 23 и след .;
  • Оппенгейм, Бет Талмуд , я. 304 et seq .;
  • JL Rapoport , Толедот де-рабби Натан , в Биккуре ха-Иттим , x. 43;
  • J. Theodor, в Monatsschrift , xliv. 380–384, 550–561;
  • Zunz , GV II. 119–124, Франкфорт-на-Майне , 1892.