Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с Юань фэнь )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Юань ( упрощенный китайский :; традиционный китайский :; пиньинь : юань ; Pe̍h-ōe-jī : ян ) или юаньфэнь (缘分;緣分, 緣份; yuánfèn ; iân-hūn ; вьетнамский : duyên phận), «роковое совпадение, "- это понятие в китайском и вьетнамском обществах, описывающее хорошие и плохие шансы и потенциальные отношения. [1] Его также можно перевести как «судьба, удача, обусловленная прошлым» или «естественная близость между друзьями». [2]Это сопоставимо с концепцией кармы в буддизме , но юаньфэнь является скорее интерактивным, чем индивидуальным. Говорят , что движущие силы и причины, стоящие за yuánfèn, - это действия, совершенные в предыдущих воплощениях .

Ученые Ян Го-шу и Дэвид Хо проанализировали психологические преимущества этой веры: приписывая юаньфэнь причинность негативных событий вне личного контроля, люди стремятся поддерживать хорошие отношения, избегать конфликтов и способствовать социальной гармонии; Точно так же, когда положительные события рассматриваются как результат юаньфэнь , личная заслуга не назначается напрямую, что уменьшает гордость с одной стороны отношений и зависть и негодование с другой. [3] [4]

Роль в обществе [ править ]

Ян Го-шу и Дэвид Хо прослеживают происхождение этого термина до традиционного буддизма и отмечают, что юань или юаньфэнь являются важными понятиями. Исследования Янга и Хо показали, что эти концепции все еще живы в китайской социальной жизни и культуре среди студентов университетов. Понятия юань и юаньфэнь, а также вера в предопределение и фатализм пошли на убыль, как и вера в юань, но преемственность с прошлыми представлениями все еще сильна. [5]

Марк Московиц, антрополог, обнаружил, что юаньфэнь часто появляется в современной популярной музыке . Здесь юаньфэнь относится к «кармическим отношениям» с кем-то, кого знали в прошлой жизни, и используется для объяснения конца отношений, которым не суждено было сложиться. [6]

Популярное использование [ править ]

  • Поговорка «иметь судьбу без судьбы» относится к парам, которым суждено было сойтись вместе, но не суждено было оставаться вместе, и поэтому иногда используется как линия разрыва.
  • При встрече с человеком (любого пола), которого трудно найти, можно уместно воскликнуть: «Это юанфен нас свел вместе!»
  • Когда один встречает другого в разных местах, что кажется более чем совпадением, можно обратиться к юанфен .
  • В качестве противоположного примера, когда два человека знают друг друга, например, друзья по переписке , но никогда не имеют возможности встретиться лицом к лицу, можно сказать, что их юанфэн слишком поверхностный или худой (百世 修 来 同 船 渡 , 千载 修 得 共枕 眠;百世 修 來 同 船 ​​渡 千載 修 共枕 眠; bǎi shì xiū lái tóng chuán dù, qiān zǎi xiū dé gòng zhěn mián ). Буквально: требуются сотни перерождений, чтобы заставить двух человек кататься в одной лодке; требуется тысяча эонов, чтобы заставить двух человек делить одну подушку. Это показывает, насколько драгоценен юаньфен .
  • Альтернативой этой пословице является:十年 修 得 同 船 渡 , 百年 修 得 共枕 眠( пиньинь : ши ниан шиу де тон чуань до, бǎи ниан сиу дэ гунг чжэн миан), что буквально означает десять лет медитации (или добрых дел ) привести двух человек, чтобы пересечь реку на одном пароме, и сто лет медитации (или добрых дел) заставят двух людей положить голову на одну подушку. Он передает то же сообщение.
  • Важно отметить, что, хотя юаньфэнь часто используется в контексте любовных отношений, само понятие гораздо шире и может относиться к любым отношениям между людьми при любых обстоятельствах. Например, юаньфэнь можно рассматривать как механизм, с помощью которого члены семьи «помещаются» в жизнь друг друга. С другой стороны, считается, что даже два незнакомца, сидящие рядом друг с другом в ближнемагистральном самолете, имеют определенное количество юаньфэнь.. Логика рассуждений примерно такая: из семи миллиардов или около того людей, живущих на этой планете, вероятность того, что два конкретных человека будут вместе лететь на самолете, астрономически мала. Таким образом, два конкретных человека, летящие вместе в самолете, преодолели все шансы оказаться на этих конкретных местах. Если, помимо своей случайной встречи, они завязывают увлекательный разговор и обнаруживают, что у них есть общие интересы - возможно, в кино, музыке и / или фотографии - это делает их встречу еще более ценной, а глубину их юаньфэнь тем более примечателен.

Переводы [ править ]

« Случай сродства» может быть хорошим переводом слова yuánfèn, поскольку yuánfèn действительно зависит от вероятности или количества шансов встретить (или увидеть) кого-то в реальном мире в любое заданное время и место / место, хотя на самом деле это убежище ' Несмотря на то, что они знали друг друга очень давно, оба чувствовали себя так, как будто они уже знают друг друга очень давно.

Концепция «синхронности» швейцарского психолога Карла Юнга - хороший английский перевод юаньфэнь . Французский писатель Эмиль ДешамВ своих мемуарах заявляет, что в 1805 году его угощал сливовым пудингом незнакомец по имени месье де Фонджибу. Десять лет спустя писатель обнаружил сливовый пудинг в меню парижского ресторана и хотел его заказать, но официант сказал ему, что последнее блюдо уже было подано другому клиенту, которым оказался де Фонджибу. Много лет спустя, в 1832 году, Дешам был на обеде и снова заказал сливовый пудинг. Он вспомнил предыдущий инцидент и сказал своим друзьям, что для завершения декорации не хватало только де Фонджибу - и в то же мгновение в комнату вошел уже дряхлый де Фонджибу.

Часто юанфэн называют эквивалентом «судьбы» (как и в названии фильма 1984 года , получившего западное название « За желтой линией» с Лесли Чунг в главной роли ) или «судьбой». Однако в этих словах нет элемента прошлого, играющего роль в решении исхода неопределенного будущего. Самый распространенный китайский термин для обозначения «судьбы» или «предназначения» - это mìngyùn (命運;命运, буквально «поворот событий в жизни»).

«Провидение» и « предопределение » не являются точными переводами, потому что эти слова подразумевают, что вещи происходят по воле Бога или богов , тогда как юанфэн не обязательно подразумевает божественное вмешательство.

См. Также [ править ]

  • Китайские социальные отношения
  • Интуиция
  • Ву
  • Бао Инь
  • Мин Юнь

Ссылки [ править ]

  1. Fan, Chen. 2013. с. 23
  2. ^ Китайско-английский словарь современного использования Лин Ютана (Гонконг: Издательство Китайского университета Гонконга, 1972) стр. 1432.
  3. Fan, Chen. 2013. с. 24
  4. Ян, Хо, с. 269, 280.
  5. Ян, Хо, с. 269, 280.
  6. ^ Moscowitz р. 76

Источники [ править ]

  • Фань, Личжу и Чен На (2013) Возрождение религии коренных народов в Китае . Университет Фудань .
  • Московиц, Марк Л. (2010). Крики радости, песни печали: китайская поп-музыка и ее культурные коннотации . Гонолулу: Гавайский университет * i Press. ISBN 9780824833695. [1]
  • Ян, К.С.; Хо, Дэвид Ю. Ф (1988). «Роль юаня в социальной жизни Китая: концептуальный и эмпирический анализ» (PDF) . Азиатские вклады в психологию, под редакцией Paranjpe, Ho & Rieber, Нью-Йорк: Praeger Publishers : 263–281..