Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Деус ( классическая латынь :  [ˈd̪e.ʊs] , церковная латынь :  [ˈd̪ɛː.us] ) - латинское слово, означающее « бог » или « божество ». Латинские deus и dīvus («божественный»), в свою очередь, произошли от протоиндоевропейского * deiwos , «небесный» или «сияющий», от того же корня, что и * Dyēus , реконструированный главный бог протоиндоевропейского пантеона. .

В классической латыни , Deus (женский DEA ) было общее существительное [1] со ссылкой на божество , в то время как в техническом использовании Divus или дивы были фигура , который стал божественным, такими как обожествлен императором . В позднем латинском , Deus стали использоваться в основном для христианского Бога . Он был унаследован романскими языками в галисийском и португальском Deus , каталонском и сардинском Déu , французском и окситанском Dieu , фриульском и сицилийском Diu , итальянскомDio , испанский Dios и (для еврейского бога ) Ladino דייו / דיו Dio / Dyo и т. Д., А также кельтскими языками в валлийском Duw и ирландском Dia .

Cognates [ править ]

Хотя латинский deus можно перевести как и имеет внешнее сходство с греческим θεός theós , что означает «бог», следует предупредить, что это ложные родственники . Истинным родственником является древнегреческий Зевс , царь олимпийских богов в греческой мифологии ( аттический греческий : Ζεύς , латинизированный:  Zeús , аттический греческий :  [zděu̯s] или[dzěu̯s] ; Дорический греческий : Δεύς , латинизированный:  Deús , дорический греческий :  [děu̯s] ). В архаический период , первоначальный Зета был бы объявлен такимчто мансардное Ζεύς бы фонетически транслитерации в Zdeús или Dzeús , от прото-Hellenic * dzéus .

Объединив форму deus с древнеримским словом «отец» ( лат . Pater ,[ˈPa.t̪ɛr] ), происходит название мифического римского эквивалента Зевса: бог неба Диеспитер ([d̪iˈɛs.pɪ.t̪ɛr] ), позже названный Iuppiter или Jūpiter , от прото-италийского * djous patēr , происходит от протоиндоевропейского корня * Dyḗws * Pahtr, буквально означающего « Небесный Отец ». От того же корня происходит греческий звательный падеж «О отец Зевс» ( аттический греческий : Ζεῦ πάτερ , латинизированный:  Zeû páter ), и отсюда также происходит имя индуистского бога неба Дьяуṣ Питṛ́ ( ведический санскрит : Dyáuṣpitṛ́ , द्यौष्पितृ ), и протогерманский * Tīwazили Тиус, отсюда древнескандинавский Тир . [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]

Латинская Библия [ править ]

Латинская Deus последовательно переводит греческое Θεός Теос как в Vetus Latina и Jerome «s Вульгаты . В Септуагинте греческий Теос, в свою очередь , переводит еврейский Элохим (אֱלוֹהִים, אלהים), как в Бытие 1: 1:

  • Масоретский текст на библейском иврите : בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ. , Латинизировано:  Брешит бара Элохим и хашамайим мокрэц.
  • Septuagint Koinē Греческий : Ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ Θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν. , латинизированный:  En archê epoíēsen ho Theòs tòn ouranòn kaì tḕn gên.
  • Вульгата на латыни : In Principio Creavit Deus cælum et terram.
  • Английский: В начале Бог сотворил небо и землю.

В богословской терминологии [ править ]

Слово де-нас является корнем божеств , и , таким образом , из деизма , пандеизма и polydeism , все из которых являются теории , в которых любая божественной фигура является отсутствующей от вмешательства в делах людей. Это любопытное обстоятельство происходит от использования слова «деизм» в 17 и 18 веках в отличие от преобладающего « теизма », веры в активно вмешивающегося Бога:

Новая религия разума будет известна как деизм. Ему не до творческих дисциплин мистицизма и мифологии . Он отвернулся от мифа об откровении и от таких традиционных «мистерий», как Троица, которые так долго держали людей в рабстве суеверий . Вместо этого он заявил о своей верности безличному «Деусу». [9]

Последователи этих теорий, а иногда и последователи пантеизма , могут иногда называть Бога «Deus» или «Deus», чтобы прояснить, что обсуждаемая сущность не является теистическим «Богом». Артур Кларк использует это использование в своем романе « 3001: Последняя одиссея» . Уильям Блейк сказал о деистах, что они поклоняются «божеству язычников, богу этого мира и богине природы, тайне, Вавилону Великому, дракону-друиду и скрытой блуднице». [10]

В картезианской философии фраза deus deceptor иногда используется для обсуждения возможности злого Бога, который пытается нас обмануть. Этот персонаж связан со скептическим аргументом относительно того, насколько мы действительно можем знать, пытался ли злой демон помешать нашему знанию. Другой - deus otiosus («праздный бог»), который является богом-творцом, который в значительной степени удаляется из мира и больше не участвует в его повседневной деятельности. Похожая концепция принадлежит deus absconditus («скрытый бог») Фомы Аквинского . Оба относятся к божеству, о существовании которого люди не могут легко узнать ни через созерцание, ни через исследование божественных действий. Концепция чего-либоdeus otiosus часто предполагает бога, который устал от участия в этом мире и которого заменили более молодые и более активные боги, тогда как deus absconditus предполагает бога, который сознательно покинул этот мир, чтобы спрятаться в другом месте.

Латинские фразы с «deus» [ править ]

Статуя архангела Михаила, убивающего сатану, представлена ​​в виде дракона . Quis ut Deus? («Кто подобен Богу?») Начертано на его щите.

Nobiscum deus («Бог с нами») был боевым кличем поздней Римской империи и Византийской империи . Имя Амадей переводится как «из любви к Богу». Родительный падеж dei встречается в таких фразах, как римско-католическая организация Opus Dei (работа Бога), Agnus Dei ( Агнец Божий ) и Dei Gratia ( Милостью Бога ).

  • Agnus Dei
  • Deus Ex Machina
  • Deus otiosus / Deus absconditus
  • Deus sive Natura
  • Deus Vult
  • Divs
  • Мунифисциссимус Деус
  • Opus Dei
  • Providentissimus Deus
  • Ректор Потенс, Веракс Деус
  • Regnator omnium deus
  • Рерум Деус Тенакс Вигор
  • Рекс Деус
  • Sublimus Dei
  • Te Deum
  • Unigenitus dei filius
  • Vox populi, vox Dei

См. Также [ править ]

  • Бог (слово) (германское слово)

Ссылки [ править ]

  1. ^ Generale потеп : Сервия , примечание к Энеиду 12.139.
  2. ^ Чарльтон Т. Льюис и Чарльз Шорт (1879). Латинский словарь . Оксфорд: Clarendon Press.
  3. ^ Чарльтон Т. Льюис (1891). Элементарный латинский словарь . Нью-Йорк: Харпер и братья.
  4. ^ Лидделл и Скотт (1889). Греко-английский лексикон среднего уровня . Нью-Йорк: Харпер и братья.
  5. ^ Лидделл и Скотт (1940). Греко-английский лексикон . Оксфорд: Clarendon Press.
  6. ^ Зима, Вернер (2003). Язык во времени и пространстве . Вальтер де Грюйтер . С. 134–135. ISBN 978-3-11-017648-3.
  7. ^ Бопп, Ф .; Уилсон, HH (1851). «Эдинбургское обозрение или критический журнал» . XCIII – XCIV. A&C Черный : 171. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  8. ^ Мюллер, Фридрих Макс (1902). Жизнь и письма достопочтенного Фридриха Макса Мюллера . Лонгманс, Грин и др. С. 506–507.
  9. Карен Армстронг, История Бога (1993), стр. 310.
  10. ^ Сэмюэл Фостер Дэймон, Моррис Ивз, Словарь Блейка: идеи и символы Уильяма Блейка , 1988, стр. 103.