Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Суффикс -onym (от древнегреческого : ὄνυμα / название) является оценкой морфемы , которая присоединяется к концу слова корня , формируя таким образом новое составное слово , что обозначает конкретный класс из имен . В лингвистической терминологии составные слова, образованные суффиксом -onym, чаще всего используются в качестве обозначений различных ономастических классов. Большинство ономастических терминов, образованных суффиксом -onym, представляют собой классические соединения , корни которых взяты из классических языков (греческого и латинского). [1] [2]

Например, ономастические термины, такие как топоним и лингвоним, представляют собой типичные классические (или неоклассические) соединения, образованные из суффикса -оним и классических (греческих и латинских) корневых слов ( древнегреческий : τόπος / место; латинский : lingua / язык). В некоторых соединениях морфема -оним была изменена путем замены (или отбрасывания) буквы «о». В таких соединениях, как ананим и метаним , правильные формы ( аноним и метоним ) были заняты другими значениями. Другие примеры конца 20-го века, такие как Hypernym иХарактерным , как правило, являются неправильно сформированные неологизмы , для которых существуют более традиционные слова, образованные в -ониме ( гипероним и характероним ).

Английский суффикс -onym происходит от древнегреческого суффикса -ώνυμον ( ōnymon ), среднего от суффикса ώνυμος ( ōnymos ), имеющего определенный вид имени, от греческого ὄνομα ( ónoma ), эолийского греческого ὄνυμα ( ónyma ), «имя ". Форма -ōnymos - это форма, которую принимает ónoma, когда она является конечным компонентом соединения bahuvrihi , но на английском языке его использование распространяется на соединения tatpurusa .

Суффикс встречается во многих современных языках с различным написанием. Примеры: голландский синоним , немецкий синоним , португальский синоним , русский синоним ( синоним ), польский синоним , финский синоним , индонезийский синоним , чешский синоним .

Согласно исследованию 1988 г. [3] слов, оканчивающихся на -оним , существует четыре различимых класса слов -онимов : (1) исторические, классические или, если не хватает лучших терминов, встречающиеся в природе или общеупотребительные слова; (2) научная терминология, встречающаяся, в частности, в лингвистике, ономастике и т. Д .; (3) языковые игры; и (4) одноразовые слова . Известно, что старые термины приобретают новые, иногда противоречивые значения (например, эпоним и криптоним ). Во многих случаях два или более слов описывают одно и то же явление, но не различимы приоритеты (например, некроним и пентоним). Иногда создаются новые слова, значение которых дублирует существующие термины. Иногда при формировании новых слов мало внимания уделяется историческим принципам.

Слова, оканчивающиеся на -onym [ править ]

  • акроним : считается «словом» в его первоначальном смысле, образованным из инициалов одного или нескольких слов, которые произносятся как обычное слово, например « НАТО» , иногда в отличие от инициализма ; отражая историческое развитие из входящих в его состав инициалов слов
  • агороним : название площади или рынка. [4]
  • агроним : название поля или равнины. [4]
  • аллоним : авторское имя другого человека, часто известного человека; альтернативный термин для псевдонима
  • анакроним : аббревиатура настолько хорошо известна, что ее происхождение как аббревиатуры больше не широко известно, а составляющие его инициалы находятся под угрозой того, что их больше не узнают (смесь анахронизма и акронима)
  • андроним : мужское имя [5] или мужское имя, принятое женщиной в качестве псевдонима.
  • аноним : что-то созданное анонимно или его создатель; неизвестный автор; этот термин теперь обычно заменен псевдонимом
  • анепроним : набор анакронима и эпонима ; оригинальный эпоним товарного знака, который становится настолько хорошо известным, что используется для определения других объектов, которые разделяют его собственное определение (например, аспирин )
  • антропоним : собственное имя человека, индивидуального или коллективного. [6]
  • антропотопоним : тип топонима (географическое название), производный от антропонима
  • антоним : слово с прямо противоположным значением другого слова; противоположность : часто проявляется в противоположных парах словтакие как «высокий» и «низкий» (сравните с «синонимом»)
  • апроним : слово, которое в качестве акронима или бэкронима имеет значение, связанное со значением слов, составляющих акроним или бэкроним; такие как PLATO для «Программируемой логики для автоматизированного обучения» со ссылкой на Платона , философа и учителя
  • аптроним : имя, соответствующее роду занятий или физическим свойствамего владельца, например «Голдсмит» или «Лонгман» (сравните с «персонажем») - придумано Франклином П. Адамсом.
  • астероидоним : собственное имя астероида. [7]
  • астионым : название города или города. [7]
  • Astronym : название звезды (или, более свободно, созвездия или другого небесного тела). [7]
  • автоэтноним : этноним эндонимического (местного) происхождения, созданный и используемый этнической группой в качестве самоназвания (см. также: эндоэтноним).
  • автоглоссоним или автоглоттоним : глоссоним / глоттоним (название языка) эндонимического (местного) происхождения, созданный и используемый носителями языка в качестве обозначения своего языка.
  • автолингвоним : лингвоним (название языка) эндонимического (местного) происхождения, то же, что и автоглоссоним / автоглоттоним (см. также: эндолингтоним). [8]
  • autonym : Ботаническая номенклатура для автоматически созданного имени. Не путать с ономастическим автонимом , который ранее использовался как вариант термина для эндонима .
  • backronym : обычное слово, понимаемое как акроним (обычно забавный или ироничный) (портфель спины + аббревиатура), например Fiat, понимаемый как «Fix It Again Tomorrow»
  • базионим : первое название, опубликованное для биологического таксона (вида, рода и т. д.), которое остается определяющим названием для таксона, даже если таксон был переведен на новое название.
  • каконим : плохая репутация либо из-за плохого образования (например, из-за смешения греческого и латинского), либо из-за неприятности (например, из-за длинности или какофонии) [9]
  • капитоним : слово, которое меняет свое значение (а иногда и произношение), когда оно пишется с большой буквы, например, март и марш или польское и польское.
  • charactonym : имя вымышленного персонажа отражение в его личностных качеств, таких как Шекспира пистолет или Bottom (сравните с «aptronym»)
  • хороним : собственное название региона или страны. [10]
  • хрематоним : собственное имя определенного (уникального) объекта, естественного или искусственно созданного. Например: Hope Diamond (собственное имя знаменитого бриллианта), Bayeux Tapestry (собственное имя известного гобелена) или Wanamaker Organ (собственное имя известного музыкального инструмента). [10]
  • хрезоним : Биол . использование таксономического названия; исторически иногда именуется синонимом. Иногда делятся на ортохрезонимы (правильные употребления) и гетерохрезонимы (неправильно применяемые имена).
  • хрононим : собственное имя периода времени, например, бронзового века или средневековья . [11]
  • кометоним : собственное имя кометы. [12]
  • комоним : название села. [13]
  • космоним : собственное имя космического объекта за пределами Земли. [14]
  • контроним или antagonym или autoantonym : словокоторое может иметь противоположные значения в различных контекстах, например, скол значения «слипается» или «раскололся»
  • криптоним : кодовое имя ; слово или имя, используемое тайно для обозначения другого имени или слова
  • демоним : имя, производное от географического названия, для жителей этого места (например, Ютан из Юты или Сиу-Ситиан из Су-Сити) - придумано Джорджем Х. Шитцем, согласно Полу Диксону в книге « Что вы называете Человек из ...? Словарь имен жителей . [15] Термин впервые появился в печати в 1988 г. в книге «Имена имен: описательный и предписывающий онимикон » Джорджа Х. Шитца. [16] См. Также таксоним .
  • дромоним : название дороги или любого другого пути сообщения или транспорта по суше, воде или воздуху. [17]
  • дримоним : собственное название леса или леса. [18]
  • экклесионым : название церкви. [18]
  • эндохороним : хороним (название региона или страны) эндонимического (местного) происхождения, созданный и используемый коренным населением в качестве обозначения своего региона или страны. [19]
  • эндоэтноним : этноним эндонимического (местного) происхождения, созданный и используемый этнической группой в качестве самоназвания (см. также: автоэтноним). [20]
  • Эндолингоним : лингвоним (название языка) эндонимического (местного) происхождения, созданный и используемый носителями языка в качестве обозначения своего языка (см. также: автолингвоним). [21] [8]
  • эндоним : имя, присвоенное местными жителями места или группой людей; ранее также известный как автоним , но этот термин многозначен (не путать с автонимом в ботанике).
  • эндотопоним : вид топонима (географического названия) эндонимического (местного) происхождения, созданный и используемый коренным населением в качестве обозначения некоторого топонимического объекта на своей родине. [20]
  • эпоним : ботаническое, зоологическое, художественное или географическое название, которое происходит от реального или легендарного человека; имя реального или гипотетического человека, от которого получено ботаническое, географическое, художественное или зоологическое имя; человек послекого медицинское состояние называется, или состояние такназывается. Тип таксонима.
  • эргоним : название зарегистрированной организации, ориентированной на работу, например, мастерской, компании или любой фирмы в целом. [22]
  • этнохороним : хороним, образованный от этнонима. [23]
  • этногидроним : гидроним, образованный от этнонима. [24]
  • этноним : название этноса. [25]
  • этнотопоним : вид топонима , образованный от этнонима. [26]
  • экзохороним : хороним (название региона или страны) экзонимического (иностранного) происхождения, созданный и используемый теми, кто не принадлежит к коренному населению указанной территории. [23]
  • экзоэтноним : этноним экзонимического (иностранного) происхождения, созданный и используемый в качестве обозначения этнической группы теми, кто к ней не принадлежит. [20]
  • экзолингоним : лингвоним (название языка) экзонимического (иностранного) происхождения, созданный и используемый теми, кто не является носителем этого языка. [21]
  • экзоним : имя, используемое одной группой людей для другой группы, но которые называют себя другим именем, например, «немцы» вместо «Deutsche»; название места, используемое одной группой, которое отличается от названия, используемого людьми, которые там живут, например, « Кёльн »вместо« Кёльн ». [27]
  • экзотопоним : тип топонима ( топонима ) экзонимического (иностранного) происхождения, созданный и используемый теми, кто не принадлежит к коренному населению региона, в котором расположен упомянутый топонимический объект. [20]
  • гамоним : имя, полученное в результате брака. Джуди Джонс вышла замуж за графа Стивена Смита: ее гамонимы включают миссис Стивен Смит, Джуди Смит и графиню Смит.
  • геоним : название географического объекта на Земле. [28]
  • glacionym : название ледника. [29]
  • глоссоним или глоттоним : название языка
  • гиноним : женское имя [30] или женское имя, принятое мужчиной в качестве псевдонима.
  • хагионым : имя святого. [29]
  • агиотопоним : вид топонима ( топонима ), производный от хагионима (имени святого). [31]
  • хелоним : название болота, болота или болота. [31]
  • гетерохрезоним : (биологическая систематика) см. хрезоним.
  • гетероним : слово, которое пишется так же, как другое, но имеет другое звучание и значение, например, «лук» как в «нос корабля» или «лук и стрела» (сравните «омоним»).
  • Годоним : название улицы или дороги (также одоним ). [32]
  • холоним : слово, обозначающее целое, частью которого являются другие слова, подобно тому, как дом содержит крышу , дверь и окно ; или автомобиль содержит рулевое колесо и двигатель (сравните "мероним")
  • омоним : 1: a: слово, произносимое как другое, но различающееся по значению, происхождению или написанию - также известное как омофон (к тоже двум). б: слово, написанное как другое, но различающееся по происхождению, значению или произношению, также известное как омограф или гетероним (вести, вести и вести, металл). Сравните автаноним, контроним и гетероним. c: слово пишется и произносится как другое, но различается по значению (бассейн с водой и бассейн, игра). 2: тезка. 3: Биол. таксономическое обозначение, идентичное таксономическому обозначению того же ранга, но основанное на другом типе; только один из омонимов считается действительным обозначением (см. омоним (биология) ). Сравните с синонимом.
  • гидроним : название реки, озера, моря или любого другого водоема. [33]
  • hypernym : иногда пишется как гипероним, общее слово, обозначающее класс или группу элементов с одинаковым рангом, например «дерево» вместо «бук» или «вяз» или «дом» для «шале» или «бунгало». Говорят, что гипероним стоит выше гипонима.
  • гипокороним , лицемерие или лицемерие : разговорный, обычно неофициальный, название организации; имя питомца или "прозвище"
  • гипоним : предмет, который принадлежит к общему классу или группе и имеет одинаковую оценку в нем, например, «лилия» или «фиалка» в классе «цветы»; или «лимузин» или «хэтчбек» в классе «легковые автомобили». Гипоним называется «подчиненным» гиперониму.
  • инсулоним : название острова. [34]
  • изоним : 1: слово, имеющее тот же корень или основу, что и другое, также известное как пароним. Сравните экзоним, гетероним, пароним и синоним. 2: фамилия одного человека совпадает с фамилией другого человека. [35] [36] 3: Biol. таксономическое обозначение, идентичное другому обозначению и основанное на том же типе, но опубликованное в разное время одним и тем же или другими авторами (см. изоним (таксономия) ).
  • лимноним : название озера или пруда. [37]
  • логоним : многозначный термин, имеющий несколько значений. [38]
  • лингвоним : название языка
  • макротопоним : тип топонима, который обозначает важный топонимический объект, имеющий более широкое (региональное, национальное, континентальное, глобальное) значение. [39]
  • мероним : слово, обозначающее часть, которая принадлежит и, следовательно, подчиняется более крупному объекту; отношение части-целого, например «дверь» или «окно» в «доме», или «двигатель» или «рулевое колесо» в «машине» (сравните «холоним»)
  • метеороним : собственное имя метеора. [40]
  • метоним : слово, заменяющее часть целого, с которым оно связано, например «корона» вместо «монарх»; метонимия - это фигура речи, включающая метоним
  • Матроним или матроним : имя человека, относящееся к матери этого человека (контраст «отчество»)
  • мононим : слово, обозначающее «единственное имя», обычно применяемое к людям, например, Мадонна или Платон.
  • микротопоним : тип топонима, который используется на местном уровне в качестве обозначения некоторого топонимического объекта, имеющего только местное значение. [41]
  • некроним : ссылка или имя умершего человека.
  • нумероним : это слово, основанное на числах .
  • океаноним : название океана. [42]
  • одоним : название улицы или дороги (также годоним ). [32]
  • ойконим , также (латинизированный) еконим или эконим : название дома или другого здания. [43]
  • ороним : 1: название холма, горы или горного хребта; [44] 2: неологизм для одинаково звучащих (омофонических) слов или фраз.
  • ортохрезоним : (биологическая систематика) см. хрезоним.
  • paedonymic : название принято от имени своего ребенка, какв Куня с именами исламских или когда один идентифицируется с помощью имени своего ребенка ( «папа Тима»). [45]
  • пароним : слово, которое связано с другим словом и происходит от того же корня; родственно слово, например, сомнительный и сомнительным
  • патроним или отчество : название принято от имени отца или предка, например«Джонсон» от «Джона», «Макдональд» от «Дональда», «O'Brien» от «Brien» или «Иванович» от «Ивана»
  • пелагоним : название моря. [46]
  • фалероним : название медали или другого почетного знака. [46]
  • фаноним : слово, которое выглядит так, как будто оно означало бы одно, тогда как на самом деле оно означает совсем другое. Например, «шумный» означает «вонючий» или «нездоровый», а не «шумный».
  • фитоним : название отдельного растения . [47]
  • планетоним : собственное имя планеты . [47]
  • плесионим или почти синоним : слово, которое почти синонимично другому слову, но не совсем
  • политоним : имя, относящееся к членам политического образования
  • потамоним : название реки или ручья. [48]
  • прозопоним : личное имя; полное имя физического лица. [49]
  • псевдоним : вымышленное и вымышленное имя, особенно принятое автором; имя пера
  • ретроним : составное или модифицированное существительное, заменяющее исходное простое существительное, например, «аналоговые часы» теперь означает то, что раньше означало «часы» до изобретения цифровых часов, а мотоциклы стали «одиночными мотоциклами», когда другие были построены с колясками.
  • спелеоним : название пещеры или другого подземного объекта. [50]
  • синоним : 1: слово, эквивалентное или почти равное другому слову; слово, которое может быть заменено другим словом, имеющим такое же или похожее значение, например, близко и близко (сравните «антоним»). 2: В биологии одно или несколько названий, присвоенных одному и тому же таксону, и поэтому считаются эквивалентными. Обычно только один из них считается правильным (старший синоним в таксономии животных, принятое название в систематике растений), а другой считается устаревшим (см. Синоним (таксономия) .
  • тавтоним : биномиальное или научное название в таксономии живых существ, в котором общее и конкретное имена совпадают, например, горилла горилла ; научное название, в котором повторяется конкретное название, например Homo sapiens sapiens в отличие от Homo sapiens neanderthalensis ; компонент существительного, который повторяется, такой как aye-aye или tom-tom ; личное имя , где как имя и фамилия совпадают, например, Фрэнсис Фрэнсис
  • таксоним : имя, используемое для целей классификации или идентификации, обычно обозначающее какое-либо отношение. Таксонимы включают биномены , названия клад или таксасов , демонимы , этнонимы и эпонимы . Примеры включают собак , гоминидов и дриад .
  • текноним : имя, которое относится к родителю по имени одного из их детей.
  • текстоним : слово, состоящее из одной последовательности цифр, набранных на мобильном телефоне; например, 726 производит pam , ram , sam и ran . Также называемые гомономерными словами. [51]
  • теоним : имя бога или богини. [52] Имена, которые общества дают своим богам, иногда полезны для понимания происхождения их языка, а также их взглядов на то или иное божество. Анализ теонимов был полезен для понимания связей индоевропейских языков и, возможно, их религий, в частности. В авраамических религиях происхождение и значение Тетраграмматона иногда имеют важное историческое или даже метафизическое значение.
  • тероним : название, особенно название продукта, полученное от названия животного. [53]
  • топоантропоним : антропоним, образованный от топонима. [54]
  • топоэтноним : этноним, образованный от топонима. [55]
  • топоним : место или географическое название; название области тела , в отличие от названия органа
  • тропоним : глагол, передающий значение, являющееся частным случаем значения другого глагола. Например, дуэль - это тропоним борьбы ; писать - тропоним общения ; и т.д. Понятие тропонима относится к глаголам, а гипоним - к существительным.
  • урбаноним : название городского элемента (улицы, площади и т. д.) в городах. [56]
  • зооним : название животного. [57]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Комната 1996 .
  2. ^ Harvalík & Caffarelli 2007 , стр. 181-220.
  3. ^ Scheetz, Names 'Names, стр. 1
  4. ^ a b Комната 1996 , стр. 4.
  5. Комната 1996 , стр. 6.
  6. Комната 1996 , стр. 8.
  7. ^ a b c Комната 1996 , стр. 13.
  8. ^ а б Камуселла 2015 , стр. 44.
  9. ^ Оксфордский словарь английского языка (1972), " caconym, n. "
  10. ^ a b Комната 1996 , стр. 20.
  11. Комната 1996 , стр. 21.
  12. Комната 1996 , стр. 23.
  13. Комната 1996 , стр. 25.
  14. Комната 1996 , стр. 27.
  15. ^ Как вы называете человека из ...? Словарь имён жителей Пола Диксона (Факты в файле, февраль 1990 г.). ISBN  978-0-8160-1983-0
  16. ^ Имена имен: описательный и предписывающий онимикон Джорджа Х. Шитца (Sioux City: Schütz Verlag, 1988) Без ISBN
  17. Комната 1996 , стр. 33.
  18. ^ a b Комната 1996 , стр. 34.
  19. Перейти ↑ Munteanu 2009 , p. 746.
  20. ^ a b c d Копечек, Hoch & Baar 2011 , стр. 201-211.
  21. ^ a b Coupland & Jaworski 2009 , стр. 213.
  22. Комната 1996 , стр. 37.
  23. ^ а б Козловская 2017 , с. 235.
  24. ^ Айдемир 2013 , стр. 73-92.
  25. Комната 1996 , стр. 38.
  26. Комната 1996 , стр. 39.
  27. Комната 1996 , стр. 41.
  28. Комната 1996 , стр. 46.
  29. ^ a b Комната 1996 , стр. 47.
  30. ^ Barolini 2005 , стр. 91, 98.
  31. ^ a b Комната 1996 , стр. 48.
  32. ^ a b Комната 1996 , стр. 49.
  33. Комната 1996 , стр. 51.
  34. Комната 1996 , стр. 54.
  35. ^ Ворона, Джеймс Ф. и Артур П. Манж. «Измерение инбридинга по частоте лиц с одной фамилией». Eugenics Quarterly , 12 (1965): 199-203.
  36. ^ Ласкер, Габриэль В. Фамилии и генетическая структура . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1985.
  37. Комната 1996 , стр. 56.
  38. Комната 1996 , стр. 57.
  39. Комната 1996 , стр. 58.
  40. Комната 1996 , стр. 62.
  41. Комната 1996 , стр. 63.
  42. Комната 1996 , стр. 71.
  43. Комната 1996 , стр. 35, 71.
  44. Комната 1996 , стр. 75.
  45. ^ Оксфордский словарь английского языка (2005), « педонимика, сущ. »
  46. ^ a b Комната 1996 , стр. 79.
  47. ^ a b Комната 1996 , стр. 80.
  48. Комната 1996 , стр. 84.
  49. ^ Китс-Рохан 2007 , стр. 164–165.
  50. Комната 1996 , стр. 92.
  51. ^ Txting: Gr8 db8 Дэвид Кристал (Oxford: Oxford University Press, 2008, стр 68, 187). ISBN 978-0-19-954490-5 
  52. Комната 1996 , стр. 99.
  53. ^ Интернет-словарь языковой терминологии - Theronym . Проверено 8 июня 2009 г. Архивировано 9 июня 2009 года.
  54. ^ Гэри Лефман (2013): Интернационализация имен людей
  55. Перейти ↑ Reis 2013 , p. 58–61.
  56. Комната 1996 , стр. 104.
  57. Комната 1996 , стр. 106.

Источники [ править ]

  • Айдемир, Хакан (2013). «Тохарские этнотопонимы и этногидронимы в Синьцзяне» . Dil Araştırmaları . 13 : 73–92.
  • Баролини, Теодолинда, изд. (2005). Средневековые конструкции в гендере и идентичности: Очерки в честь Джоан М. Ферранте . Темпе: Центр исследований Средневековья и Возрождения в Аризоне.
  • Coupland, Николай; Яворски, Адам, ред. (2009). Социолингвистика: Социолингвистика многоязычия . 4 . Лондон: Рутледж.
  • Харвалик, Милан; Каффарелли, Энцо, ред. (2007). «Ономастическая терминология: международный обзор» (PDF) . Итальянская Ривиста ди Ономастика . 13 (1): 181–220.
  • Камуселла, Томаш (2015). Создание языков в Центральной Европе в последнее тысячелетие . Бейзингстоук: Пэлгрейв Макмиллан.
  • Китс-Рохан, Кэтрин , изд. (2007). Подходы и приложения просопографии: Справочник . Оксфорд: Отдел просопографических исследований.
  • Копечек, Винченц; Хох, Томаш; Баар, Владимир (2011). «Происхождение топонимов и этнонимов в регионе Южного Кавказа» . Регион и регионализм . 10 (2): 201–211.
  • Козловская, Валерия, изд. (2017). Северное Причерноморье в древности: сети, взаимосвязь и культурные взаимодействия . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
  • Мунтяну, Евгений (2009). "Das Choronymische Mikrosystem des Rumänischen: Eine Historische Darstellung" . Имена в многоязычном, многокультурном и многонациональном контакте. Материалы 23-го Международного конгресса ономастических наук . Торонто: Йоркский университет. С. 740–750.
  • Рейс, Левилсон К. (2013). «Средневековые формы и значения Франсуа: политические и культурные превратности этнонима» . Бюллетень французских исследований . 34 (3): 58–61.
  • Комната, Адриан (1996). Алфавитный справочник по языку именных исследований . Лэнхэм и Лондон: Пресса Пугала.
  • Шитц, Джордж Х. «Ономастикон I.» Word Ways , 10 (август 1977 г.): 165–67. Увеличено как «Ономастический ономастикон».
  •  ———  . «Ономастический ономастикон». Бюллетень ANS, № 65 (28 октября 1981 г.), стр. 4–7. Переработано и дополнено как Имена имен: описательный и предписывающий онимикон.
  •  ———  . Имена имен: описательный и предписывающий онимикон. («Что в имени?» Серия глав; 2.) Sioux City, Ia: Schütz Verlag, август 1988 г. Первый отдельно опубликованный исчерпывающий исторический обзор слов, оканчивающихся на -onym, включая аннотированный список из 137 таких слов.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Браун, AF (1963). Нормальный и обратный список английских слов . 1–8 . Филадельфия: Пенсильванский университет.
  • Хербст, Ричард К. (1979). Словарь Хербста для озадаченных людей . Нью-Йорк: Издательство Аламо.
  • Ленерт, Мартин (1971). Обратный словарь современного английского языка . Лейпциг: Verlag Enzyklopädie.
  • Лоуренс Урданг, изд. (1981). -Ologies & -Isms: Тематический словарь (2-е изд.). Детройт: исследовательская компания Gale.

Внешние ссылки [ править ]

  • Слова, оканчивающиеся на ним: Слова, заканчивающиеся на ним
  • Ним Слова
  • Онимы