Часть серии по |
Дзен-буддизм |
---|
« Пять рангов» ( китайский :五位; пиньинь : увэй ; японский : гои ) - это стихотворение, состоящее из пяти строф, описывающих стадии реализации в практике дзен-буддизма . Он выражает взаимодействие абсолютной и относительной истины и фундаментальный недуализм буддийского учения.
Истоки [ править ]
О рангах говорится в Самадхи Песни Драгоценного Зеркала . Эта работа приписывается китайскому монаху Дуншану Лянцзе (яп. Тодзан Рёкан), жившему в конце династии Тан , а также двум сборникам его стихотворных комментариев. [1] Учения пяти рангов могут быть вдохновлены Сандокай , [2] стихотворением, приписываемым Шито Сициан (традиционный китайский: 石頭 希遷).
Работа имеет большое значение в обоих Caodong / Soto и Линьцзи / Риндзай школы дзэн , которые существуют сегодня. Эйхэй Догэн , основатель японской школы Сото, ссылается на пять рангов в первом абзаце одного из своих наиболее широко изучаемых произведений, Genjōkan . [3] Хакуин интегрировал пять рангов в свою систему обучения коанам .
Звания [ править ]
Пять рангов перечислены ниже с двумя переводами оригинального стихотворения, один Миура и Сасаки [4] слева, а другой Томас Клири справа, сопровождаемые комментариями и анализом:
I: Относительное в Абсолютном [ править ]
В третью стражу ночи
До появления луны
Неудивительно, что когда мы встречаемся,
Нет признания!
Все еще хранится в моем сердцеЭто красота прежних дней.
[5]
В третью вахту
начало ночи, пока не засияет
луна,
не удивляйтесь
встрече без узнавания;
все еще спрятанный в сердцекрасота былых дней [6]
Это звание описывает Абсолют, представление в пустую природу ИЛИ НЕ «вещь» -ness всего. [6] Ученый Генрих Дюмулен описывает первый ранг как осознание того, что «все разнообразные вещи и события по своей сути одинаковы, бесформенны и пусты. Пустота не нарушается никаким субъективным элементом». [5] По словам Хакуинаэтот ранг - только начало прозрения Дзэн, но он может стать ловушкой для людей, которые принимают абсолют за конечную станцию: «Хотя внутри и снаружи может быть совершенно ясно, пока вы спрятаны в не посещаемом месте. где царит абсолютная тишина и нечего делать, но вы бессильны, как только восприятие касается различных мирских ситуаций со всем их шумом и эмоциями, и вас окружает множество страданий ". [6]
II: Абсолют в относительном [ править ]
Сонная бабушка
Встречает себя в старом зеркале.
Ясно она видит лицо,
но совсем не похоже на нее.
Жаль, с запутанной головой,Она пытается узнать свое отражение! [5]
Женщина, которая проспала
встречает древнее зеркало;
она ясно видит ее лицо
- другой реальности нет.
Тем не менее, она все еще ошибаетсяее отражение для ее головы [6]
Второй ранг описывает признание Абсолюта «среди множества различных ситуаций в действии; вы видите все перед вашими глазами как свое собственное подлинно чистое лицо, как если бы вы смотрели на свое лицо в зеркало». [6] То есть, в отличие от проницательности первого ранга, которое можно легко нарушить, второй ранг имеет большее постоянство перед лицом отвлекающих факторов. Однако видение абсолютного в относительном не распространяется на поведение человека по отношению к другим. Хакуин описывает, что на данный момент человек «не знаком с поведением бодхисаттвы и не понимает причинных условий для Страны Будды.. Хотя у него есть ясное понимание Универсальной и Истинной Мудрости, он не может заставить сиять Чудесную Мудрость, которая постигает беспрепятственное взаимопроникновение множества дхарм ». [Web 1]
III: Исходящий из Абсолюта [ править ]
В небытии есть путь
Уводя прочь от пыли мира.
Даже если вы соблюдаете табу
на имя нынешнего императора,
вы превзойдете красноречивое имя прежнегоКто заставил замолчать каждый язык.
[5]
В небытии дорога
из пыли;
просто будьте в состоянии избежать нарушения
нынешнего табу имени,
и вы превзойдете
красноречие прошлогоэто заставило замолчать каждый язык. [6]
Этот ранг описывает просвещенное поведение: «Просветленные существа не пребывают в состоянии результата, который они реализовали; из океана легкости они излучают безусловное сострадание». [6]
IV: Прибытие к взаимной интеграции [ править ]
Когда два лезвия пересекаются,
Не нужно отказываться.
Мастер фехтования
Подобен лотосу, цветущему в огне.
Такой человек сам по себеНебесный дух. [5]
Когда два лезвия пересекаются,
не нужно бежать;
эксперт подобен
лотосу в огне -
явно есть духсамопроизвольно взлетающий. [6]
Четвертый ранг описывает «бодхисаттву неукротимого духа» [сеть 1], который « выходит на рынок, протягивая руки, действуя для других». [6] Это мощное просвещенное поведение. «Это то, что называется быть в дороге, не выходя из дома, выходить из дома, не находясь в дороге. Это обычный человек? Это мудрец? Демоны и посторонние не могут распознать такого человека; даже будды и мастера дзен ничего не могут сделать. ". [6] Но даже это «нельзя считать местом, где можно сидеть в мире [...] Вы должны знать, что есть еще один ранг, достижение в обоих». [6]
V: Достигнуто единство [ править ]
Кто посмеет сравняться с ним
Кто не впадает ни в бытие, ни в небытие!
Все мужчины хотят уйти
Течение обычной жизни,
Но он все-таки возвращаетсяСидеть среди углей и пепла. [5]
Если вы не в ловушке
в бытии или небытии,
кто осмелится присоединиться к вам?
Все хотят уйти
из обычного течения,
но в конечном итоге
вы вернетесьи сидеть в пепле. [6]
Пятый ранг описывает «мягкую зрелость сознания». [7] Согласно Секиде, этот ранг описан в деле 13 Мумонкан:
Однажды Токусан спустился в столовую со своими мисками.
Сеппо встретил его и спросил: «Куда ты идешь со своими чашами? Колокольчик не звонил, и не звучал барабан». Токусан повернулся и вернулся в свою комнату.
Сеппо сказал об этом Ганто, который заметил: «Токусан знаменит, но он не знает последнего слова».
Токусан услышал об этом слове и послал своего слугу за Ганто. "Вы не одобряете меня?" он спросил.
Ганто прошептал, что он имеет в виду.
Токусан тогда ничего не сказал, но на следующий день поднялся на трибуну, и вот! он сильно отличался от обычного!
Ганто, направляясь к передней части зала, хлопнул в ладоши и громко засмеялся, сказав: «Поздравляю! Последнее слово осталось за нашим стариком!Отныне никто во всей стране не сможет его превзойти! " [Web 2]
Взаимодействие Абсолютного и Относительного [ править ]
Абсолютный | Родственник |
---|---|
Прямой | сгибать |
Один | Многообразие |
Идентичный | Разные |
Универсальный | Специфический |
Ноуменальный | Феноменальный |
Ли | Ши |
Абсолютный | Появление |
Темный | Свет |
Ri | Джи |
Чанг | Пьен |
Настоящий | Очевидный |
Идеально | Действительный |
Когда буддизм был введен в Китай, доктрина Двух Истин вызывала путаницу. Китайское мышление восприняло это как ссылку на две онтологические истины : реальность существует в двух модальностях. [8] Доктрины природы будды и Шуньята понимались как родственные Дао и даосскому небытию. [9] Спустя столетия китайский буддизм понял, что Суньята означает лежащую в основе неизменную сущность реальности, недвойственность бытия и небытия. [10]
В Мадхьямаке Две истины - это две эпистемологические истины : два разных взгляда на реальность, относительная истина и абсолютная истина. В Праджняпарамите-сутра и Мадъямак подчеркнули недвойственность формы и пустот: форма есть пустота, пустота есть форма, как сердце сутра говорит. [11] Абсолютная истина Мадхьямаки - это истина о том, что все пусто ( Шуньята ), то есть лежащая в основе неизменная сущность. [12] Сама Суньята также «пуста», «пустота пустоты», что означает, что сама Суньята не составляет высшую или окончательную «сущность» или «реальность». [13] [14][примечание 1]
Основываясь на своем понимании сутры Махаяны Махапаринирвана, китайцы предположили, что учение о природе будды было, как сказано в этой сутре, последним буддийским учением и что существует существенная истина, стоящая выше Суньяты и Двух истин. Идея о том, что высшая реальность присутствует в повседневном мире относительной реальности, хорошо сочеталась с китайской культурой, которая подчеркивала мирской мир и общество. Но это не говорит о том, как абсолют присутствует в относительном мире:
Отрицать двойственность сансары и нирваны, как это делает Совершенство Мудрости, или логически демонстрировать ошибку дихотомической концептуализации, как это делает Нагарджуна, не означает обращения к вопросу об отношениях между сансарой и нирваной, или, в более философских терминах. , между феноменальной и абсолютной реальностью [...] Каковы же тогда отношения между этими двумя сферами? [11]
Ответ на этот вопрос дают такие схемы, как «Пять разрядов» [15] и Oxherding Pictures . Для «абсолютного» и «относительного» используются различные термины. [5] [Интернет 1]
См. Также [ править ]
- Десять Быков
- Четыре способа познания
- Ламрим
- Четыре стадии просветления
- Этапы бодхисаттвы
- Просвещение в буддизме
- Субитизм
- Сущность-Функция
Заметки [ править ]
- ↑ См. Также Сьюзан Кан, Две истины буддизма и Пустота пустоты.
Ссылки [ править ]
- Перейти ↑ Leighton 2000 .
- Перейти ↑ Wegner 2001 .
- Перейти ↑ Cleary 1992 , p. 29.
- ^ Миура и Сасаки 1996 .
- ^ a b c d e f g Dumoulin & 2005-A .
- ^ Б с д е е г ч я J K L Хакуин 2005 .
- ^ Sekida (переводчик) 1996 , стр. 57.
- Перейти ↑ Lai 2003 , p. 11.
- Перейти ↑ Lai 2003 , p. 8.
- ^ Лай 2003 .
- ^ а б Лян-Цзе 1986 , стр. 9.
- Перейти ↑ Garfield 2002 , p. 91.
- Перейти ↑ Garfield 2002 , p. 38–39.
- ^ Siderits 2003 .
- ^ Kasulis 2003 , стр. 29.
Источники [ править ]
Печатные источники [ править ]
- Клири, Томас (1992), Shobogenzo: Zen Essays by Dogen , University of Hawaii Press, ISBN 978-0-8248-1401-4
- Дюмулен, Генрих (2005-A), Дзен-буддизм: история. Том 1: Индия и Китай , Книги мировой мудрости, ISBN 978-0-941532-89-1 Проверить значения даты в:
|year=
( помощь ) - Гарфилд, Джей (2002), Пустые слова: буддийская философия и межкультурная интерпретация , Oxford University Press
- Хакуин (2005), Пять рангов. В кн .: Классика буддизма и дзэн. Собрание переводов Томаса Клири. Том третий. Страницы 297-305 , Бостон, Массачусетс: Шамбала
- Касулис, Томас П. (2003), Духовность Чань. В: Буддийская духовность. Позднее Китай, Корея, Япония и современный мир; под редакцией Такеучи Ёсинори , Дели: Мотилал Банарсидасс
- Лай, Уэлен (2003), Буддизм в Китае: исторический обзор. В Антонио С. Куа (ред.): Энциклопедия китайской философии (PDF) , Нью-Йорк: Рутледж, архивировано из оригинала (PDF) 12 ноября 2014 г.
- Лейтон, Тайген Даниэль (2000), Культивирование пустого поля: Безмолвное озарение мастера дзэн Хунчжи , Tuttle Publishing, ISBN 978-0-8048-3240-3
- Лян-Чи (1986), Записи Дун-Шаня , Перевод Уильяма Ф. Пауэлла, Институт Курода
- Лоори, Джон Дайдо (2000). «Река, смотрящая на реку». В Стефани Каза; Кеннет Крафт (ред.). Дхарма Рейн: Источники буддийского энвайронментализма . Публикации Шамбалы. ISBN 1-57062-475-5.
- Миура, Ишшу; Рут Фуллер Сасаки (1965). Дзэн-коан: его история и использование в Риндзай Дзэн . Harcourt, Brace and World, Inc., Нью-Йорк. ISBN 978-0156999816.
- Миура, Ишшу; Рут Фуллер Сасаки (1966). Дзен Пыль: История Коана и Изучение Коана в Риндзай Дзэн . Первый институт дзен Америки в Японии. ASIN B0006BZGV6 .
Из печати
- Секида (переводчик), Кацуки (1996), Две классики дзен. Мумонкан, ворота без ворот. Хекиганроку, The Blue Cliff Records. Перевод с комментариями Кацуки Секида , Нью-Йорк / Токио: Weatherhill
- Сидериц, Марк (2003), «О сотериологическом значении пустоты», Contemporary Buddhism , 4 (1)
- Верду, Альфонсо (1966). "Диалектика" пяти рангов "школы Сото-Дзэн в свете схемы" Ария-Шики "Куэй-Фен Цзун-Ми. Monumenta Nipponica . Софийский университет. 21 (1/2): 125–170. DOI : 10.2307 / 2383409 .
- Верду, Альфонсо (1974). Диалогические аспекты буддийской мысли: исследования китайско-японского идеализма махаяны . Международные исследования, Переиздание серии восточноазиатских исследований № 8. Канзас-Сити: Канзасский университет , Центр восточноазиатских исследований.
- Вегнер, Майкл (2001), Введение в «Ветвящиеся потоки, текущие во тьме: Дзен говорит о Сандокаи», Сюнрю Судзуки , University of California Press, ISBN 978-0-520-23212-9
Интернет-источники [ править ]
- ^ a b c Комментарий Хакуина о пяти рангах, впервые опубликованный Иссу Миура и Рут Фуллер Сасаки в The Zen Koan (1965). Архивировано 30 марта 2012 года в Wayback Machine.
- ^ Tokusan держит Чашу
Дальнейшее чтение [ править ]
- Боллетер, Росс (2014), Пять рангов Дуншань: ключи к просвещению , Саймон и Шустер
Внешние ссылки [ править ]
- Пять рангов Тодзана
- Визуальные схемы и символика пяти рангов
- Тэйсё о пяти рангах, Сюнрю Судзуки
- Дейл Веркуилен: Догэн и пять рангов
- [1]
- [2]
- [3]
- [4]