Сравнение стандартных систем транскрипции мандарина


Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Это сравнение систем транскрипции стандартного мандарина включает список всех слогов, которые считаются фонематически различимыми в стандартном мандаринском диалекте .

Gwoyeu Romatzyh использует разное написание для каждого тона , тогда как в других системах используются тоновые знаки или надстрочные цифры.

Сравнительная таблица

Смотрите также

  • Романизация китайского
  • Транскрипция китайскими иероглифами
  • Таблица пиньинь

Примечания

  1. ^ Для проверки: lessingothmer.
  2. ^ Для проверки: ipa.
  3. ^ Для проверки: efeo, lessingothmer.
  4. ^ Для проверки: efeo.
  5. ^ Для проверки: efeo, lessingothmer.
  6. ^ Для проверки: efeo, lessingothmer.
  7. ^ Для проверки: все.
  8. ^ Для проверки: все.
  9. ^ Для проверки: efeo, lessingothmer.
  10. ^ Для проверки: efeo, lessingothmer.
Источник « https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Comparison_of_Standard_Mandarin_transcription_systems&oldid=1047904302 »