Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Освещенная рукопись
Книга Епифания Саламинского « Панарион» является основным источником информации о Евангелии эбионитов .

Евангелие эбионитов это условное название дано учеными [п 1] к апокрифической Евангелие сохранилось только семь коротких цитат в heresiology известный как Панарион , по Епифания Кипрского ; [n 2] он ошибочно определил его как «еврейское» Евангелие, полагая, что это усеченная и модифицированная версия Евангелия от Матфея . [1] Цитаты были встроены в полемику, чтобы указать на несоответствия в верованиях и практиках еврейской христианской секты, известной как эбиониты по отношению к Никейскому. православие . [n 3]

Сохранившиеся фрагменты вытекают из Евангелия гармонии из синоптических Евангелий , составленная в греческом с различными расширениями и сокращениями , отражающего богословием писателя. Отличительные особенности включают отсутствие непорочного зачатия и генеалогии Иисуса ; Adoptionist христологии , [п 4] , в котором Иисус выбирается Сын Божий в момент его крещения ; отмена Иисусом еврейских жертвоприношений ; и пропаганда вегетарианства . [n 5]Считается, что он был составлен где-то в середине 2 века [2] в районе к востоку от реки Иордан или вокруг него . [n 6] Хотя было сказано, что Евангелие использовалось «эбионитами» во времена ранней церкви , [n 7] личность группы или групп, которые использовали его, остается вопросом предположений. [n 8]

Евангелие эбионитов является одним из нескольких иудейско-христианских евангелий , наряду с Евангелием Евреев и Евангелие от Назарян ; все они сохранились лишь в виде фрагментов цитат ранних отцов церкви . Из-за их фрагментарного состояния отношения, если таковые имеются, между иудейско-христианскими евангелиями и гипотетическим оригинальным Евангелием на иврите, являются неопределенными и являются предметом интенсивных научных исследований. [n 9] Евионитское Евангелие было признано отличным от других, [n 10] и было более тесно отождествлено с потерянным Евангелием Двенадцати . [n 11] Он не показывает зависимости от Евангелия от Иоанна и по своей природе подобен гармонизированным евангельским высказываниям, основанным на синоптических Евангелиях, используемых Иустином Мучеником , хотя связь между ними, если таковая имеется, неясна. [3] Существует сходство между Евангелием и исходным документом, содержащимся в « Признаниях Клементины» (1.27–71), которые ученые обычно называют Восхождениями Иакова , в отношении повеления об отмене еврейских жертвоприношений. [n 12]

Фон [ править ]

Считается, что Епифаний получил евангелие, которое он приписал эбионитам, когда он был епископом Саламина на Кипре . [4] Он единственный среди отцов церкви определяет Кипр как один из «корней» эбионитов. [4] Евангелие сохранилось только в семи кратких цитатах Епифания в главе 30 его ересиологии Панарион , или «Сундук с лекарствами» (ок. 377) [п. 13], как полемика против эбионитов. [5] Его цитаты часто противоречивы и, как полагают, частично основаны на его собственном предположении. [n 14] [n 15]Различные, иногда противоречивые, источники информации были объединены , чтобы указать на несоответствия в Ebionite верования и практики по отношению к Никейский ортодоксии , [п 16] , возможно , служить, косвенно, как полемика против ариан своего времени. [n 3]

Термин « Евангелие эбионитов» является современным условным обозначением; ни один из сохранившихся документов ранней церкви не упоминает Евангелие с таким именем. [6] Епифаний определяет Евангелие только как «в используемом ими Евангелии, названном« согласно Матфею »», и «они называют его« Еврейским [Евангелием] »». [n 17] [7] Еще в 1689 году французский священник Ричард Симон назвал этот текст «Евангелием эбионитов». [8] Это имя используется современными учеными как удобный способ отличить евангельский текст, который, вероятно, использовался эбионитами, от ошибочного убеждения Епифания, что это была еврейская версия Евангелия от Матфея. [2] [n 18] Место его происхождения неизвестно; Существует предположение, что он был составлен в районе к востоку от Иордана, где, согласно рассказам отцов церкви, якобы находились эвиониты. [n 6] Считается, что он был написан в середине 2-го века, поскольку известно, что несколько других гармоний Евангелия относятся к этому периоду. [2]

Состав [ править ]

По мнению ученых Оскара Скарсауна и Гленна Алана Коха , Епифаний включил отрывки из текста Евангелия на поздней стадии в состав Панариона 30, главным образом в главах 13 и 14 [n 19] [n 20] Как описывает Епифаний, «Евангелие находящееся среди них ... не полное, а фальсифицированное и искаженное ... »(13.1–2). В частности, в нем не хватало некоторых или всех первых двух глав Евангелия от Матфея, которые содержат детское повествование о непорочном зачатии Иисуса и генеалогию Давида через Соломона : «Они удалили родословные Матфея ...» (14.2–3) ). [7]

Существует общее мнение о том, что семь цитаты по Епифанию цитируются в критическом издании «еврейских христианских Евангелиях» по Филипп Виэлхауэру и Георг Strecker, транслируемых Джорджу Ogg, в Schneemelcher «s новозаветных апокрифов . [n 21] [n 22] Переводы Бернхарда Пика (1908), [9] с последовательностью из четырех фрагментов, расположенных в порядке Вильхауэра и Стрекера от начала Евангелия, следующие:

Было так, что во дни Ирода, царя Иудейского под предводительством первосвященника Каиафы, Иоанн пришел и крестил крещением покаяния в реке Иордан; Сказано, что он из колена Аарона, сына Захарии священника и Елизаветы, и все вышли к нему. (13.6) И было, когда крестил Иоанн, пришли к нему фарисеи и крестились, а также весь Иерусалим. У него была одежда из верблюжьей шерсти и кожаный пояс на чреслах. А его мясом был дикий мед, имевший вкус манны, напоминавший лепешки из масла. (13.4) Народ крестился, пришел и Иисус и крестился от Иоанна. И когда он вышел из воды, небеса открылись, и он увидел Святого Духа, нисходящего в виде голубя и входящего в него. И голос был услышан с неба: «Ты сын мой возлюбленный,и в тебе я доволен ». И еще: «Сегодня я родил тебя». И вдруг это место засияло ярким светом. И Иоанн, увидев его, сказал: "Кто Ты, Господи"? Затем послышался голос с неба: «Это Сын мой возлюбленный, в котором я очень доволен». При этом Иоанн упал к его ногам и сказал: «Прошу Тебя, Господи, крести меня». Но он не стал, сказав: «Потерпи, ибо так должно быть совершено». (13,7)говоря: «Потерпите, ибо так должно быть совершено». (13,7)говоря: «Потерпите, ибо так должно быть совершено». (13,7)

«Был человек по имени Иисус, ему было около тридцати лет; он избрал нас. И он вошел в Капернаум, и вошел в дом Симона, прозванного Петром, и открыл рот и сказал:« Когда я проходил мимо, у Тивериадского моря я выбрал Иоанна и Иакова, сыновей Зеведея, и Симона, и Андрея, и Фаддея, и Симона Зелота, и Иуду Искариота; тебя, Матфей, ​​когда ты сидел при получении обычаев, я позвал, и ты последовали за мной. Согласно моему замыслу, вы будете двенадцатью Апостолами для свидетельства Израилю ». (13.2b – 3)

Апостол Матфей изображен повествующим непосредственно читателю в Евионитском Евангелии, будучи посланным Иисусом «для свидетельства Израилю».

Три цитаты Епифаний в Панарионых 30.13.6, 4 и 7, соответственно, формирует отверстие евангельского повествования, в том числе миссии Иоанна Крестителя , его внешнего вида и диет, и крещения Иисуса Иоанном. [n 23] Начало Евангелия (13.6) имеет параллели с Евангелием от Луки, но в сокращенной форме. В тексте показано знакомство с младенческим повествованием из Луки 1: 5, несмотря на отсутствие собственного рассказа о рождении. Цитируя текст о диете Иоанна (13.4), Епифаний жалуется, что эбиониты фальсифицировали текст, заменив слово «пирог» ( egkris ἐγκρίς) словом «саранча» ( akris ἀκρίς , в Матфея 3: 4). [10] [11]Сходство формулировок на греческом языке привело ученых к выводу, что греческий язык был первоначальным языком сочинения. [n 24] В повествовании о крещении Иисуса Иоанном (13.7) голос Бога звучит три раза в близкой параллели с Евангелием от Марка 1:11, Луки 3:23 ( западный шрифт ) и от Матфея 3:17 соответственно. Наличие нескольких крещальных теофаний привело к консенсусу среди современных ученых о том , что текст цитируемого Епифаний является евангелием гармонией [п 25] из синоптических Евангелий. [n 26] Появление яркого света на воде может быть отголоском обращения Святого Павла или дополнительной гармонизациейЕвангелие от евреев к этой работе. [n 27]

Епифаний начинает свое описание текста Евангелия (13.2b – 3) с цитаты, в которой апостол Матфей рассказывает непосредственно читателю. Иисус вспоминает, как были избраны двенадцать апостолов, и обращается к Матфею во втором лице как «ты тоже Матфей». Хотя упоминаются двенадцать апостолов, названы только восемь. [п. 28] Сказано, что они были избраны Иисусом «во свидетельство Израилю». Фраза «кто избрал нас » была истолкована как доказательство того, что текст может быть утерянным Евангелием Двенадцати, упомянутым Оригеном . Однако отождествление евангельского текста, цитируемого Епифанием, с этим неизвестным Евангелием, оспаривается. [n 29] Положение этой цитаты было условно определено на основании параллели с синоптическими евангелиями. [n 30]

Пятая и шестая цитаты (следуя порядку Вильхауэра и Стрекера) связаны с христологическим противоречием. Параллельно показаны полемика Епифания и его цитаты из евангельского текста (курсивом):

«Более того, они отрицают, что он был мужчиной, очевидно, на основании слова, которое Спаситель сказал ему, когда ему доложили: « Вот, мать твоя и братья твои стоят снаружи » , а именно: « Кто моя мать и кто братья мои? »И он простер руку к ученикам и сказал:« Это мои братья, мать и сестры, исполняющие волю Отца моего »(14.5).

«Они говорят, что он не был порожден Богом Отцом, но создан как один из архангелов ... что он правит ангелами и всеми созданиями Вседержителя, и что он пришел и провозгласил их Евангелие, которое есть называется согласно Евреям, сообщает: «Я пришел отменить жертвы; если вы не перестанете приносить жертвы, не перестанет гнев от вас» »(16.4–5).

Пятая цитата (14.5) кажется гармонией с Матфея 12: 47–48 и его синоптическими параллелями. Тем не менее, последнее провозглашение Иисуса свидетельствует о более близком согласии с 2 Климентом 9:11, чем любой из синоптиков. [n 31] Единство этой цитаты с евангельским текстом в главе 13 было поставлено под сомнение. [n 32] Заповедь об отмене жертвоприношений в шестой цитате (16.5) не имеет аналогов в канонических Евангелиях и предполагает связь с Матфея 5:17 («Я пришел не отменять Закон») [12], что повторяется в литературе Клементины. [n 33]

Ссылаясь на параллельный отрывок из Луки 22:15, Епифаний жалуется, что эвиониты снова фальсифицировали евангельский текст:

«Они разрушили истинный порядок и изменили отрывок ... они заставили учеников сказать: « Где Ты хочешь, чтобы мы приготовили Тебе пасху? » На что Он ответил: « У меня нет желания есть плоть этого С тобою пасхальный агнец ». (22.4)

тем самым заставляя Иисуса заявить, что он не будет есть мяса во время Пасхи . Непосредственный контекст предполагает возможную атрибуцию цитаты к источнику Клементины; [n 34] однако связь между фрагментами Евангелия и литературой Клементины остается неопределенной. [13]

Христология [ править ]

Иисус стал единым с Богом через усыновление при крещении согласно Евангелию эбионитов , исполнив провозглашение Псалма 2 : 7: «Ты сын Мой, в этот день Я родил тебя».

Сцена крещения в тексте Евангелия (13.7) представляет собой гармонию синоптических Евангелий, но в ней говорится, что Святой Дух сошел к Иисусу в форме голубя и вошел в него . Это божественное избрание во время его крещения известно как адопционистская христология [n 4] [n 35], и это подчеркивается цитатой из Псалма 2 : 7, найденной в «западном тексте» Луки 3:22. «Ты мой сын, в этот день я родил тебя». [n 36] [n 37] Считается, что Дух, входящий в Иисуса, и великий свет на воде основаны на пророчествах Исаии 61: 1 и 9: 1 соответственно. [n 38]Его адопционистское сыночество характеризуется верой в то, что Иисус был простым человеком, который в силу своей совершенной праведности был проникнут божественностью вечного Христа через свое крещение, чтобы выполнить пророческую задачу, для которой он имел был выбран. [n 39] [n 40]

Отсутствие каких-либо упоминаний о сыне Давида в тексте Евангелия предполагает, что Иисус был избран пророком последнего времени , Избранным, посланным для отмены еврейских жертвоприношений. [n 5] [n 41] Христология пророка евангельского текста, цитируемого Епифанием, больше подходит для литературы Клементины, чем христологии эбионитов, известной Иринею . [n 42] [n 43] Согласно учёным Ричарду Бокхэму и Петри Луоманену , в этом Евангелии Иисус понимается как пришедший отменить жертвоприношения, а не заменить их; [14]таким образом, маловероятно, чтобы в нем содержался тот же институт Евхаристии, который практиковалось в никейском ортодоксальном христианстве. [n 44] Тем не менее, ученым еще предстоит прийти к единому мнению относительно жертвенного значения миссии Иисуса, отраженной в евангелии евионитов. [n 45]

Вегетарианство [ править ]

Изменение формулировки текста Евангелия с «саранчи» ( акрис ) на «пирог» ( egkris ) для диеты Иоанна Крестителя (13.4) было интерпретировано как свидетельство еврейского вегетарианства . [n 46] [n 47] Однако связь диеты Иоанна Крестителя с вегетарианством была поставлена ​​под сомнение. Епифаний не указывает на озабоченность вегетарианством в этой части евангельского текста [7], а вместо этого может быть намеком на манну в пустыне из Исход 16:31 и Чисел 11: 8, [n 48] или, согласно ученому Гленну Алану Коху, к 3 Царств 19: 6, где Илияест лепешки в масле. [n 49]

Дополнительные доказательства были найдены в цитате, основанной на Евангелии от Луки 22:15 (22.4), где в высказывание было добавлено слово «плоть», чтобы объяснить вегетарианство. [n 50] Непосредственный контекст цитаты предполагает, что она может быть тесно связана с источником Клементины, Путешествиями Петра . Читая из того же источника, Епифаний заявляет, что эбиониты воздерживались от «мяса с душой в нем» (15.3), и он приписывает это учение вставкам эбионитов, «они искажают содержание и оставляют несколько подлинных предметов». Из-за тесной связи этого высказывания с литературой Клементинов 3-го и 4-го веков, более ранняя практика вегетарианства эбионитов 2-го века, известная Иринею, была поставлена ​​под сомнение.[n 51]Строгое вегетарианство эбионитов, известное Епифанию, могло быть реакцией на прекращение еврейских жертвоприношений и мерой защиты от употребления нечистого мяса в языческой среде. [n 52] [15]

Связь с другими текстами [ править ]

Епифаний неправильно называет находящееся в его распоряжении Евангелие Евангелием от Матфея и Евангелием «от евреев», возможно, полагаясь на и смешивая писания более ранних отцов церкви, Иринея и Евсевия , соответственно. [n 53] [n 54] Его коллега по 4 веку Иероним отмечает, что и назареи, и эвиониты использовали Евангелие от евреев , которое многие из них считали оригиналом от Матфея. Отчет Иеронима согласуется с предыдущими рассказами Иринея и Евсевия. [n 55]

Связь между Евангелием евионитов , Евангелием евреев и Евангелием назареев остается неясной. Все иудейско-христианские евангелия сохранились только в виде фрагментов в цитатах, поэтому трудно сказать, являются ли они независимыми текстами или вариациями друг друга. Ученый Альбертус Клин установил современный консенсус, заключив, что гармония Евангелия, составленная на греческом языке, по-видимому, является отличительным текстом, известным только Епифанию. [n 10] Ученый Мари-Эмиль Буамар заявила, что евангелие эбионитов частично зависит от гипотетического еврейского евангелия как источника; однако это предположение остается мнением меньшинства. [n 9][n 56] Его предполагаемое отношение к тексту Евангелия, известному Оригену как Евангелие Двенадцати, остается предметом научных дискуссий. [n 11]

Евангелие евионитов является одним из примеров евангельской гармонии, в которой Евангелие от Матфея используется в качестве основного текста, но не включает Евангелие от Иоанна; считается , предварительно дату Татианс «s диатессарон (с. 170) , который содержит все четыре канонических евангелия . [16] В Евангелии есть параллель с цитатой из проповеди середины 2-го века, известной как 2 Климент , предполагая, что оба могут зависеть от гармонизирующей традиции из более раннего источника 2-го века. [n 57] [n 58] Согласованные источники изречений Евангелия, которые использовал Иустин Мученик при написании его Первого извинения и диалога с Трифономаналогичным образом основывались на синоптических Евангелиях. [n 59] Согласно ученому Джорджу Ховарду , гармонизация была широко используемым методом композиции в ранний патристический период. Многие из неортодоксальных вариантов, найденных в Евангелии евионитов, возможно, были заимствованы из большего числа вариантов, которые были в обращении; Примером может служить появление великого света, который сиял во время крещения Иисуса, который также можно найти в Диатессароне. [17]

В Признания Климента содержит исходный документ ( Рек. 1.27-71), обычно называют учеными как восхождений Джеймса , [N 60] , который , как полагают, иудейско-христианского происхождения. [п 61] В восхождениях разделяют сходство с Евангелием эбионитов в отношении крещения фарисеев Джона ( Pan. 30.13.4; зап . 1.54.6-7) [18] , а команда отменить еврейский жертвоприношения, [n 12] добавляя, что христианское водное крещение должно заменить прощение грехов . [n 62] [19]Основываясь на этом сходстве, ученые Ричард Бокхэм и Ф. Стэнли Джонс постулировали прямую зависимость Восхождения Джеймса от Евангелия эбионитов . [20]

Выводы об эбионитах [ править ]

Евангелие Епифания, приписываемое эбионитам, является ценным источником информации, которая дает современным ученым возможность понять отличительные характеристики исчезнувшей ветви еврейского христианства. [n 63] Однако ученые расходятся во мнениях относительно того, точно ли информация, содержащаяся в семи фрагментах, сохраненных Епифанием, отражает традиции эбионитской секты второго века, известной Иринею, или же их система верований изменилась, возможно, значительно за период 200 лет по сравнению с этой ранней группой. [n 64] [21] Эбиониты [n 65] [n 66], известные Иринею (впервые упомянуты в Adversus Haereses1.26.2, написано около 185 г.) и другие отцы церкви до Епифания были описаны как еврейская секта, считавшая Иисуса Мессией, но не божественным . Они настаивали на необходимости следования еврейским законам и обрядам и использовали только иудейско-христианское Евангелие. [22] Евиониты отвергли послания Павла из Тарса , которого они считали отступником от Закона . [23]

В полемике Епифания с эбионитами, обнаруженной в Панарионе 30, вырисовывается сложная картина верований и обычаев эбионитов 4-го века, которую нелегко отделить от его метода объединения разрозненных источников. [n 14] В то время как такие ученые, как Ханс-Иоахим Шопс буквально истолковали рассказ Епифания как описание более позднего синкретического развития эбионизма, [n 67] [n 68] более поздние ученые обнаружили, что трудно согласовать его отчет с более ранними. Отцы церкви, что привело к предположению ученого Петри Луоманена о том, что могла также присутствовать вторая группа эллинистов - самаритян- эвионитов.[n 8] [n 69] [n 70] Отвержение иудейских жертвоприношений и значение христологии пророка последнего времени из-за отсутствия повествования о рождении поддерживают связь Евангелия эбионитов с группой или группы, отличные от эбионитов, известных Иринею. [n 71]

Научные исследования в области иудейско-христианских исследований, как правило, основывались на искусственных конструкциях, подобных тем, которые были разработаны раннехристианскими ересиологами, с основным предположением, что все верования и практики этих групп были основаны на богословии. [n 72] Это привело к увековечиванию идеологических определений, которые не принимают во внимание множественность этих групп, [24] отражая различия в географии [n 73] [n 74] , временных периодах в истории [n 75] , и этническая принадлежность [n 76] . Что касается Епифания и, в частности, эбионитов, недостаточное внимание уделялось весьма умозрительному характеру его теологических построений [n 77].и его смешение вместе разрозненных источников [п. 78] , включая использование им евангельской гармонии, которая, возможно, не имела ничего общего с сектой эбионитов, известной Иринею [п. 79] . В конце он представляет собой загадочную картину эбионитов и их места в раннехристианской истории. [n 80]

См. Также [ править ]

  • Список Евангелий

Примечания [ править ]

  1. Перейти ↑ Cameron 1982 , p. 103; Первоначальное название Евангелия неизвестно.
  2. ^ Педжета 2010 , стр 325-80. Пэджет представляет научный обзор новейшей академической литературы по эбионитам.
  3. ^ а б Финли 2009, стр. 291–3; п. 291 - «К сожалению, надежность Епифания как исторического свидетеля меньше, чем можно было бы надеяться. Заявления, которые он сделал об эбионитах, относительно непоследовательны и охватывают широкий круг вопросов. Епитаний не делал никаких заявлений об эбионитах, противоречащих его словам. резкое чувство никейской ортодоксальности. Следовательно, кажется возможным, что Епифаний просто использовал евионитов и литературу, которая могла или не могла быть связана с евионитами, чтобы выступить против всех типов еретических взглядов ». п. 292. - «Основное внимание Епифания в главе, посвященной евионитам, было христологическим, и из-за усилий Епифания в поддержку никейской христологии мы должны рассматривать его утверждения о христологии эбионитов как особенно подозрительные». п. 293 - "Мне кажется совершенно очевидным, что Епифаний не нападал на еврейское христианство вПанарион 30, но вместо этого христологические верования и толкования Писания ».
  4. ^ a b Kloppenborg 1994 , стр. 435–9; п. 435 - «Эта вера, известная как« усыновление », утверждала, что Иисус не был божественным по природе или по рождению, но что Бог избрал его, чтобы он стал его сыном, то есть усыновил его».
  5. ^ a b Vielhauer & Strecker 1991 , стр. 166–71; п. 168 - «Задача Иисуса - покончить с« жертвами ». В этом высказывании (16.4–5) задокументирована враждебность эвионитов к культу Храма».
  6. ^ a b Vielhauer & Strecker 1991 , стр. 166–71; п. 169 - «Место происхождения неизвестно. Возможно, оно было составлено в районе к востоку от Иордании»,
  7. ^ Skarsaune 2007 , стр 457-61. п. 461 - "В заключение, изображение Эбионитов Епифанием в Пан. 30 является ученой конструкцией, основанной почти исключительно на письменных источниках ... Ни в какой точке не существует каких-либо определенных доказательств того, что знания Епифания основаны на непосредственном, личном контакте". с евионитами, называвшими себя этим именем ».
  8. ^ а б Луоманен 2007, стр. 101–2,115; стр. 101–2 - «Таким образом, нам, возможно, придется считаться с возможностью того, что с самого начала могли существовать по крайней мере два типа эбионитов: (1) иврит / арамейскоязычные эбиониты (Irenaeus Ebionites?), которые разделял положительное отношение Иакова Праведного к храму, использовал только Евангелие от Матфея и принимал всех пророков; и (2) эллинисто-самаритянские эвиониты (эвиониты Епифания), которые полностью отвергали богослужение в храме, использовали только Пятикнижие и, продолжая им память о казни Стефана воспринимали Павла как одного из своих главных противников », с. 115 - «Еврейское христианство эбионитов Иринея включало в себя повиновение иудейским законам (включая обрезание), антипаулинизм, отказ от девственного зачатия Иисуса, почитание Иерусалима (направление молитвы),использование Евангелия от Матфея, Евхаристия с водой и, возможно, идея о том, что Христос / Дух вошел в Иисуса во время его крещения. ... Однако явный отказ от храма и его культа, идея Истинного Пророка и (выборочное) принятие только Пятикнижия показывают, что эбиониты Епифания не были прямыми преемниками эбионитов Иринея. Поскольку нелегко вообразить линейное развитие от эбионитов Иринея к эбионитам Епифания и поскольку самаритяне, кажется, связывают эбионитов Епифания с эллинистами раннего Иерусалимского сообщества, я склонен предположить, что эбиониты Епифания были на самом деле преемники эллинистических «бедняков» ранней иерусалимской общины, и эбиониты Иринея были преемниками евреев (см. Деяния 6–8) той же общины ».s Евангелие, Евхаристия с водой и, возможно, идея о том, что Христос / Дух вошел в Иисуса во время его крещения. ... Однако явный отказ от храма и его культа, идея Истинного Пророка и (выборочное) принятие только Пятикнижия показывают, что эбиониты Епифания не были прямыми преемниками эбионитов Иринея. Поскольку нелегко вообразить линейное развитие от эбионитов Иринея к эбионитам Епифания и поскольку самаритяне, кажется, связывают эбионитов Епифания с эллинистами раннего Иерусалимского сообщества, я склонен предположить, что эбиониты Епифания были на самом деле преемники эллинистических «бедняков» ранней иерусалимской общины, и эбиониты Иринея были преемниками евреев (см. Деяния 6–8) той же общины ».s Евангелие, Евхаристия с водой и, возможно, идея о том, что Христос / Дух вошел в Иисуса во время его крещения. ... Однако явный отказ от храма и его культа, идея Истинного Пророка и (выборочное) принятие только Пятикнижия показывают, что эбиониты Епифания не были прямыми преемниками эбионитов Иринея. Поскольку нелегко вообразить линейное развитие от эбионитов Иринея к эбионитам Епифания и поскольку самаритяне, кажется, связывают эбионитов Епифания с эллинистами раннего Иерусалимского сообщества, я склонен предположить, что эбиониты Епифания были на самом деле преемники эллинистических «бедняков» ранней иерусалимской общины, и эбиониты Иринея были преемниками евреев (см. Деяния 6–8) той же общины ».и, возможно, идея, что Христос / Дух вошел в Иисуса при его крещении. ... Однако явный отказ от храма и его культа, идея Истинного Пророка и (выборочное) принятие только Пятикнижия показывают, что эбиониты Епифания не были прямыми преемниками эбионитов Иринея. Поскольку нелегко вообразить линейное развитие от эбионитов Иринея к эбионитам Епифания и поскольку самаритяне, кажется, связывают эбионитов Епифания с эллинистами раннего Иерусалимского сообщества, я склонен предположить, что эбиониты Епифания были на самом деле преемники эллинистических «бедняков» ранней иерусалимской общины, и эбиониты Иринея были преемниками евреев (см. Деяния 6–8) той же общины ».и, возможно, идея, что Христос / Дух вошел в Иисуса при его крещении. ... Однако явный отказ от храма и его культа, идея Истинного Пророка и (выборочное) принятие только Пятикнижия показывают, что эбиониты Епифания не были прямыми преемниками эбионитов Иринея. Поскольку нелегко вообразить линейное развитие от эбионитов Иринея к эбионитам Епифания и поскольку самаритяне, кажется, связывают эбионитов Епифания с эллинистами раннего Иерусалимского сообщества, я склонен предположить, что эбиониты Епифания были на самом деле преемники эллинистических «бедняков» ранней иерусалимской общины, и эбиониты Иринея были преемниками евреев (см. Деяния 6–8) той же общины ».
  9. ^ a b Петерсен 1992 , стр. 262 - «Особую позицию занимает Буамар, который обнаруживает две традиции в цитатах Епифания из Евангелия, используемых эбионитами. Одна представляет собой более позднюю, более развитую традицию, которая, вероятно, является оригиналом на греческом языке; вторая - гораздо более примитивная традиция и имеет сильный отпечаток семитского языка. Именно эту последнюю традицию Боймар приравнивает к еврейской (то есть догреческой) редакции Матфея - документу, описанному Епифанием ». Для получения дополнительной информации см. Boismard 1966 , стр. 351.
  10. ^ a b Klijn 1992 , стр. 27–30; п. 27 - «мы должны считаться по крайней мере с двумя разными Евангелиями, потому что мы встречаем две разные версии крещения Иисуса, одну из которых упоминает Епифаний, Панарион 30.13.7–8, а другую - Иероним в Ис . 11,1– 3. В настоящее время принято считать, что Епифаний цитировал известное только ему Евангелие ».
  11. ^ a b Puech & Blatz 1991 , стр. 374 - «большинство критиков сегодня склонны отождествлять его (Евангелие Двенадцати) с Евангелием евионитов»,
  12. ^ а б Луоманен 2007 , стр. 95 - «между псевдоклементиновскими источниками (особенно Рек. 1.27–71),« Евангелием евионитов »и описанием евионитов Епифанием существует такое фундаментальное согласие, что между ними должна быть связь. Идея о том, что Иисус пришел отменить жертвоприношения и что храм был разрушен из-за того, что люди не хотели прекращать жертвоприношение, уникальна в рамках раннехристианской традиции, и ее появление как в Рек. 1.27–71, так и в «Евангелии эбионитов» вряд ли случайно . " ( Бокхэм 2003 , стр.168 )
  13. Перейти ↑ Williams 1987 , p. XVI - «Это было начато в 374 или 375 ( Панарион Proem II 2,3) и было написано в большой спешке менее чемтри года.
  14. ^ a b Кох 1976 , стр. 366–7; п. 366 - «Кажется, что Епифаний составил Панарион 30, объединив различные доступные ресурсы. В некоторых моментах он противоречит сам себе, что во многом обусловлено его методом композиции - сопоставлением различных источников». п. 367 - «Можно было бы поверить, что эбионитство во времена Епифания стало совершенно синкретичным ... Однако следует подчеркнуть, что эта картина представлена ​​только Епифанием, и, как только его литературный метод признается как сопоставление источников, труднее принять эту эволюцию эбионитской мысли как исторический факт ».
  15. Перейти ↑ Williams 1987 , p. xix - «Таким образом, с точки зрения Епифания, три основы Панариона - это наблюдение, документация и устные свидетельства. В некоторых случаях мы должны добавить к ним четвертое: историческое предположение со стороны самого Епифания ... Другими словами , Епифаний нельзя без дальнейшего исследования предположить, что он обладает большим количеством исторической информации о происхождении сект, которые он обсуждает ».
  16. ^ Klijn 1992 , стр. 41 - «Евангелие от эбионитов было процитировано Епифанием, чтобы показать его абсурдность. Таким образом, выбор ссылок произвольный и, вероятно, не указывает на настоящее содержание Евангелия».
  17. ^ Vielhauer & Стрекер 1991 , стр. 140 - «То, что эти два понятия не могут быть идентичными, и это не так для Епифания, показано в другом примечании к Евангелию евионитов:« В используемом ими Евангелии », ..»
  18. ^ Джонс 2000 , стр. 364 - «Епифаний связывает своих эбионитов с Псевдо-Клементинами, с восхождением Иакова против Павла и с евангелием, которое современные ученые называют Евангелием евионитов».
  19. ^ Skarsaune 2007 , стр 457-61. п. 457 - «На поздней стадии написания своего Панариона Епифаний случайно наткнулся на четвертый источник (греческое евангелие), которое он сразу принял за эвионитское. Он вставил фрагменты из этого Евангелия в 30.13–13.4, в конце другого. большая вставка, история графа Иосифа в 30.4–12. "
  20. ^ Koch 1976 , стр 359-68. Кох дает подробный анализ использования Епифанием разрозненных источников и его редакторский метод объединения их для создания Панариона.30, включая находившееся в его распоряжении Евангелие, которое он приписал эвионитам. стр. 359–60 - «Материалы GE также сгруппированы, что говорит о том, что, когда Епифаний решил включить эти материалы, он вставил их в более старые материалы кластерами. Другими словами, добавление этих материалов к предыдущим знаниям об эбионитах. является собственным вкладом Епифания в эту тему ». п. 365 - «Анализ распределения источников показывает, что более ранняя святоотеческая информация распределена по главам без явной группировки. Однако, после отступления от глав 4–12, группировка вполне очевидна в других материалах: материалах евангельского евангелия. приведены по большей части в главах 13 и 14. "
  21. ^ Elliott 2005 , стр 5-6,14-6. В критическом издании Эллиотта 1993 года есть аналогичный список из 7 цитат.
  22. ^ Vielhauer & Стрекер 1991 , стр 166-71. Вильхауэр и Штрекер; 2-е издание Апокрифов Нового Завета Шнеемельхера(6-е издание на немецком языке) считается стандартным изданием для апокрифов Нового Завета . Вот три свидетельства на этот счет: 1. Кристофер Р. Мэтьюз Филип, апостол и евангелист: конфигурации традиции 2002 года, «учитывая высокую видимость оценки Шнемельхера в стандартном издании апокрифов Нового Завета, ...», 2 . Гельмут Кестер От Иисуса к Евангелиям: толкование Нового Завета2007 p311 «Новое стандартное издание Апокрифов Нового Завета в английском переводе несколько более осторожно. Вильгельм Шнеемельхер допускает, что некоторые из апокрифических писаний« появляются в ... », 3. Майкл Дж. Уилкинс, Джеймс Портер Морленд - Иисус под fire 1995 "Стандартное издание - двухтомный труд Э. Хеннеке и В. Шнемельхера, New Testament Apocrypha, пер. Р. МакЛ. Уилсон (Филадельфия: Вестминстер, 1965) "
  23. ^ Kloppenborg 1994 , стр 435-9. п. 437 - Примечание: композиция вступительного повествования с первыми тремя цитатами соответствует порядку Пика.
  24. ^ Klijn 1992 , стр 67-8 -. «. Котировальные показывает влияние Септуагинты Это и игра слов в отношении ἐγκρίς и ἀκρίς определенно показываетчто мы имеем дело с оригинальной греческой работы»
  25. ^ Гармония Евангелия - это соединение двух или более Евангелий в одно повествование; самые ранние известные примеры, начиная с 2го или 3го века, являются Tatian «s Diatessaron , Dura Пергамент 24 , и, возможно, неназванный Евангелие обычно известный как Эгертонском Евангелия .
  26. ^ Эрман 2005 , стр. 102 - «это конкретное Евангелие евионитов, по-видимому, было« гармонизацией »новозаветных Евангелий от Матфея, Марка и Луки. Свидетельством того, что оно согласовало более ранние источники, является отчет о крещении Иисуса. читатели давно заметили, что все три синоптических Евангелия записывают слова, произнесенные голосом с неба, когда Иисус выходит из воды; но во всех трех повествованиях голос говорит нечто иное: «Это Сын Мой, в Котором я очень доволен» ( Матф. 3:17); «Ты Сын Мой, в Котором я благоволил» (Марка 1:11); и в старейшем свидетельстве Евангелия от Луки: «Ты Сын Мой, сегодня Я родил тебя» ( Луки 3:23). ... В Евангелии Евионитов ... голос говорит три раза,
  27. ^ Edwards 2009 , стр 71-4. п. 71, ссылаясь на Э. Б. Николсона (1879), Евангелие от евреев , стр. 40–2, о большом свете на воде во время крещения Иисуса.
  28. ^ Kloppenborg 1994 , стр 435-9. п. 438, сл. 2: 5 - «Евионитыназывают двенадцать апостолов, а Епифаний - только восемь».
  29. ^ Klijn 1992 , стр 6,28. п. 6 - «Евангелие Двенадцати иногда отождествляется с Евангелием евионитов, упомянутым Епифанием. Если бы это было правдой, Евангелие можно было бы назвать иудейско-христианским, но это отождествление является предметом споров». п. 28. Клижн следует за Вайцем и Заном в предварительном отнесении этого текста к Евангелию от Двенадцати : «В начале этой цитаты упоминаются мы, а именно двенадцать апостолов, которые, по-видимому, также ответственны за содержаниеэтого текста.Евангелие. Это означало бы, что Евангелие можно было бы назвать «Евангелием Двенадцати», что является названием Евангелия, упомянутого в отрывке из Оригена (Ориген, Comm. Matt. 1: 1–10) ».
  30. ^ Vielhauer & Стрекер 1991 , стр 166-71. п. 166 - «Несмотря на аргументы, выдвинутые Вайцем, остается сомнительным, следует ли считать фрагмент, цитируемый Епифанием, ГЭ».
  31. ^ Кестер 1990 , стр. 351 - «Та же самая гармонизация редакционных изменений Матфея и Лукана текста этого высказывания Марка появляется в его цитате в Клименте Александрийском ( Eclogae propheticae 20.3) и Евангелии эбионитов . 2 Клем. 9.11, таким образом, предполагает более широко известный документ или традиция, в которой это высказывание уже появилось в согласованной версии ».
  32. ^ Skarsaune 2007 , стр 457-61. п. 458, со ссылкой на Альфреда Шмидтке (1911), Neue Fragmente , стр. 223: Шмидтке предположил, что этот фрагмент может происходить из комментария Оригена к Иоанну ( Comm. Jo. 2.12), который цитирует Евангелие от евреев .
  33. ^ Kloppenborg 1994 , стр 435-9. п. 439 - «Сказав:« Я пришел не для того, чтобы отменить закон », и все же отменив что-то, он указал, что то, что он отменил, изначально не было частью закона». (Ps-Cl Проповеди 3.51.2)
  34. ^ Skarsaune 2007 , стр 457-61. п. 459 - «Однако нельзя с уверенностью сказать, что это изречение происходит из Евионитского Евангелия», с. 460 - «Вероятность того, что Епифаний взял это из того же источника, который он использует в контексте - Псевдо-Клементиновских путешествий  - кажется мне настолько большой, что приписывание этого высказывания Евангелию Эбионитов является менее вероятной гипотезой».
  35. ^ Педжета 2010 , стр 349-57. Пэджет дает обзор недавней научной литературы по адопционизму эбионитов.
  36. ^ Evans 2007 , стр 251-3. п. 251 - «Это евангельское утверждение о том, что Дух« вошел »в Иисуса, является важным дополнением к истории. Это Евангелие также добавляет цитату из части Псалма 2: 7 (« Сегодня я родил тебя »)».
  37. ^ Эрман 1993 , стр 49-51,62-7. п. 49 - «Что касается других новозаветных традиций, касающихся крещения Иисуса, то самые ранние текстовые свидетельства Евангелия от Луки сохраняют явно усыновительную формулу в голосе с небес:« Ты мой сын, сегодня Я родил тебя »(Лука 3:22) ". п. 62 - «Это чтение кодекса Безаэ и ряда церковных писателей, начиная со второго века».
  38. ^ Skarsaune 2007 , стр 457-61. п. 461 - «Дух» входит в «Иисус напоминает о пророческом наделении Духом, ср. Иса 61: 1:« Дух Господень со мной, ибо Он помазал меня проповедовать благую весть бедным ... ». Сияющий великий свет напоминает Иса 9: 1: «Народ, блуждающий во тьме, увидит свет великий; живущие в земле и тени смертной, свет воссияет над вами».
  39. ^ Лэфем 2003 , стр 84-7. п. 86 - «Христос был не более чем человеком (хотя и самым праведным и мудрым из всех), на которого после крещения Иоанном сошел вечный Христос небес и почил на нем до времени его Страстей. ясно представлен в другой цитате Епифания из Евионитского Евангелия ". ( Панарион 30.13.7)
  40. ^ Хаккинен 2008 , стр 267-8. Хаккинен дает подробное описание христологии евангелия евионитов. Перевод комментария Епифания, относящегося к усыновлению Иисуса, гласит: с. 267 - (1) «Это потому, что они означают, что Иисус на самом деле человек, как я сказал, но что Христос, спустившийся в образе голубя, вошел в него - как мы уже обнаружили в других сектах - <и > соединились с ним. Сам Христос <исходит от Бога свыше, но Иисус> является продуктом семени мужчины и женщины ». ( Пан. 30.14.4); (2) «И они говорят, что именно поэтому Иисус был рожден от семени человеческого и избранным, и таким образом назвал Сына Божьего избранием в честь Христа, Который пришел к нему свыше в образе голубь ". ( Пан.30.16.3); (3) «Они, однако, говорят, что Христос есть пророк истины и Христа; <но> что Он - Сын Божий по продвижению и благодаря своей связи с возвышением, данным ему свыше ... Он один, они хотел бы это, пророк, человек, Сын Божий и Христос - и все же простой человек, как я сказал, хотя благодаря добродетели жизни он стал называться Сыном Божьим ». ( Пан. 30.18.5-6); Для получения дополнительных сведений см . Verheyden 2003 , стр. 193–4.
  41. ^ Klijn 1992 , стр. 41 - «Во время крещения Иисус был избран сыном Божьим. В этот момент Бог создал его ... Он - Избранный, и в тот момент, когда это становится очевидным, излучается свет».
  42. ^ Skarsaune 2007 , стр 457-61. п. 461 - «не кажется неправдоподобным заключить, что евионитское Евангелие понимало крещение Иисуса как его призвание и дарование быть пророком последнего времени (а не Давидом Мессией) ... Однако ясно, что что он (Епифаний) совершенно ошибся, отождествляя группу, составляющую или использующую это Евангелие, с иренскими эбионитами. Христология Евангелия «Пророк» скорее указала бы на группу, стоящую за псевдоклементинцами Grundschrift, как на близких богословских родственников ».
  43. ^ Luomanen 2007 , стр. 92 - «Идея о том, что Иисус, Истинный Пророк, пришел отменить жертвоприношения, является центральной для Псевдо-Клементинов. В этом отношении ясно, что« Евангелие эбионитов »согласуется с ними».
  44. ^ Luomanen 2012 , стр 153-4. п. 153 - «Евиониты не верили, что жертвы можно отменить, заменив их собственной раз и навсегда жертвой Иисуса. В этом отношении богословие эбионитов явно отличалось от богословия, выраженного в Послании к евреям. " п. 154 - «Подводя итог выводам реконструкции: цитата Епифания из Евангелия от эбионитов указывает на то, что было описание приготовлений к Тайной вечере, где Иисус говорит, что не хочет есть мяса. Потому что еще одна цитата из Евангелия от Евиониты показывают, что евиониты выступали против жертвоприношений, маловероятно, что они придавали жертвенную ценность крови Иисуса. Таким образом, также маловероятно, чтоЕвангелие эбионитов включало бы установление евхаристической чаши крови. Замечание Епифания, сделанное несколько ранее в Панарионе, об обычае эбионитов праздновать Пасху год за годом с пресным хлебом и водой подтверждает, что предположение о том, что Евхаристическая чаша с кровью не могла быть установлена ​​в Евангелии от эбионитов .
  45. ^ Эрман и Плеше 2011 , стр. 211 - «В частности, ясно, что они утверждали, что Иисус был совершенной жертвой за грехи, так что больше не было необходимости в еврейском жертвенном культе».
  46. ^ Klijn 1992 , стр 67-8. п. 68 - «Предполагается, что Иоанн Креститель вел вегетарианский образ жизни». со ссылкой на S. Brock, (1970) The Baptists Diet in Syriac Sources , Oriens Christianus, vol.54, pp. 113–24
  47. ^ Лэфем 2003 , стр 84-7. п. 85 - «Отклонение в описании пищи Иоанна, несомненно, указывает на вегетарианские обычаи эбионитов».
  48. ^ Evans 2007 , стр 251-3. п. 251. - «Соединение пустынной пищи Иоанна с пищей, которую ели израильтяне, переходя пустыню и готовясь к вхождению в обетованную землю, может дать дополнительный элемент теологии восстановления служению и деятельности Иоанна».
  49. ^ Koch 1976 , стр 328-9. п. 328 - «Хотя неясно, какая версия старше, здесь можно увидеть в действии экзегетический принцип, который практиковался в иудаизме ... - изменение значения, вызванное изменением слога». п. 329 - «С другой стороны, можно столь же убедительно утверждать, что типология манны Исхода старше, чем тексты о« саранче »... Это могло бы отождествить Иоанна Крестителя с опытом пустыни, возможно, передавая впечатление, что он был новым пророком, как Моисей ».
  50. ^ Evans 2007 , стр 251-3. п. 253. - Изречение может указывать на то, что Христос есть пасхальная жертва, так что есть пасхального ягненка больше не требуется и можно соблюдать вегетарианскую диету.
  51. ^ Skarsaune 2007 , стр 454-5. п. 454 - «Причина, по которой« эбиониты »не едят мяса, похоже, основана на страхе съесть души, который был главной причиной пифагорейского вегетарианства». п. 455 - «Итак, отчет Епифания о вегетарианстве« эбионитов », по-видимому, основан на его чтении Псевдо-Клементиновских путешествий Петра (и, возможно, других псевдоапостольских сочинений) ... что заставляет сильно колебаться в приписывании всего этого эбионитам Иринея и его последователям ».
  52. Грегори, 2008 , стр. 61–66; п. 65 - «В цитатах Епифания из Евангелия от эвионитов может также быть доказательство вегетарианства, поскольку в нем Иисус отрицает, что он хотел есть мясо со своими учениками на Пасху ( Пан . 30.22.4). взяты при оценке этого свидетельства. Связь между теми, чьи обычаи отражены в Псевдо-Клементинах и в Евангелии эбионитов , никоим образом не определена, и утверждение Иисуса о Пасхе может отражать отвращение в первую очередь к жертвам и к мясу с жертвоприношениями, а не с мясом как таковым ".
  53. ^ Педжета 2010 , стр 331-2,341. стр. 321-2 - «Кажется, что Епифаний просто объединил утверждение Иринея и многих других о том, что эвиониты использовали только Матфея, утверждение Папия, что Матфей был написан на иврите (Евсевий, Hist. eccl. 3.39.16), и утверждение Евсевия о том, что они назвали свое Евангелие «от евреев». п. 341 - «большинство ученых согласятся, что введение Епифания в Евангелие представляет собой странную смесь различных утверждений о Евионитском Евангелии».
  54. ^ Skarsaune 2007 , стр 435,446,457-8. п. 435, Ириней - «Ибо евиониты, которые используют Евангелие от Матфея только, опровергаются этой самой книгой, когда делают ложные предположения относительно Господа». ( Haer. 3.11.7); п. 446, Евсевий - «Более того, эти люди думали, что необходимо отвергнуть все послания апостола, которого они назвали отступником от Закона; они использовали только так называемое Евангелие от евреев и мало рассказали о отдых." ( Hist. Eccl.3.27.1); п. 457, Епифаний - «Они также принимают Евангелие от Матфея. Ибо они тоже используют только это, как последователи Керинфа и Меринфа. Однако они называют это« согласно Евреям », что является правильным, поскольку Матфей - единственный один в Новом Завете, который издал Евангелие и воззвание на иврите и с ивритскими буквами ». ( Панарион30.3.7); п. 458 - «Кажется довольно очевидным, что характеристика Евангелия Епифанием, используемая эбионитами в (30.) 3.7, не основана на непосредственном знании Евангелия, цитируемого в (30.) 13–14, и не является содержанием вводной части. Замечания в (30.) 13.2 взяты из самого Евангелия. Они скорее являются попыткой приспособить традиционное описание в (30.) 3.7 к новому документу, который получил Епифаний и который он принял за Евангелие, его предшественники среди Отцы говорили об этом ".
  55. ^ Skarsaune 2007 , стр 544-5 Jerome -. «В Евангелиикоторое в Nazoraeans и использование евиониты которые мы перевели недавно с иврита на греческий и который называется подлинным текстом Матфея на довольно много написано, ... " Комм. Мэтт. 12,13
  56. ^ Boismard 1966 , стр. 351 - «Si ce renseignement d'Épiphane est точный, Ébion. 2 pourrait repsenter une forme plus ou moins remaniée, de l'évangile primitif de Matthieu, lequel correrait donc au texte que nous avons appele Y (Éb. 2)».
  57. ^ Luomanen 2012 , стр 206-12,223-5. Луоманен дает подробный критический анализ синоптических и неканонических параллелей сфрагментом Евангелия эбионитов Пан . 30.14.5, включая Евангелие от Фомы logion 99. Он заключает, что Евангелие Евионитов , Евангелие от Фомы и 2 Климента зависят от гармонизирующей евангельской традиции до Диатессарона.
  58. ^ Такетт 2012 , стр 201-2. п. 202 - «мы можем также отметить наличие подобной согласованной версии говорят ( 2 Клем. 9.11) в Gos Eb.. ( Pan. 30.14.5) и Климента Александрийского ( ЭСЛ. 20.3) Следовательно, может хорошо. будь то 2 Климент здесь зависит от отдельного источника, который уже гармонизировал различные версии высказывания синоптиков в его нынешнюю форму здесь.
  59. Bellinzoni 1967 , стр. 140–1; Беллинзони утверждает, что Юстин в первую очередь зависел от раннехристианского катехизиса и справочника ( vade mecum ) высказываний против ересей в качестве источников согласованных высказываний Евангелия. По словам Беллинзони, с. 141 - «Следует, однако, подчеркнуть, что нет абсолютно никаких доказательств того, что Юстин когда-либо составлял полную гармонию синоптических Евангелий; его гармонии имели ограниченный объем и, очевидно, были составлены в дидактических целях».
  60. ^ Luomanen 2007 , стр. 93 - «Ученые также в основном согласны с тем, что один раздел Признаний , Рек. 1.27–71, основан на независимом источнике, но нет единого мнения о возможном первоначальном названии сочинения. Некоторые думают, что этот раздел Признаний ( Рек. 1.27–71) действительно может сохранить Восхождения Иакова , которые Епифаний приписывает эбионитам в Пан 30.16.7 (Ван Ворст 1989) ».
  61. ^ Ван Voorst 1989 , стр 177180. п. 177 - «Фактически нет раздела литературы Клементины, о происхождении которого можно было бы быть более уверенным в еврейском христианстве». (цитируя заключение Мартина 1978 г. , стр. 271)
  62. ^ Skarsaune 2007 , стр. 395 - «Наиболее яркую параллель с этой концепцией (христианское крещение как замена жертв для очищения от греха) можно найти в иудейско-христианском источнике в Pseudo-Clementine Recognitions , 1.27–71. Здесь мы читаем следующее: «[Пророк, подобный Моисею] прежде всего увещевал их ... прекратить жертвоприношения; чтобы они не думали, что с прекращением жертвоприношений им не удастся отпустить грехи, [он] учредил для них водное крещение. , в котором они могли получить отпущение всех грехов через воззвание его имени ... [чтобы] впредь, следуя совершенной жизни, они могли оставаться в бессмертии, очищенные не кровью животных, а очищением мудрости Бога » . " ( Рек. 1.39.1–2)
  63. ^ Bauckham 2003 , стр 162-4,172. с.163 - «Более полный и не совсем последовательный рассказ Епифания об эбионитах основан на значительных литературных источниках, неизвестных более ранним отцам, а также на его собственных выводах и догадках. Его наиболее ценный вклад - это цитаты из евангелия, которое он приписывает к ним, и поэтому современные ученые называют Евангелием Евионитов ". п. 172 - «Если Евангелие эбионитов и восхождения Иакова было эбионитскими текстами, то последствия не только для их верований, но и для их происхождения значительны».
  64. ^ Luomanen 2007 , стр. 88 - «Многое из того, что Епифаний сообщает об эбионитах, согласуется с рассказами его предшественников, Иринея, Ипполита, Оригена и Евсевия». п. 314, примечания: см. Ириней, Haer. 1.26.2; 3.11.7; Ипполит, Хаер. 7.34.1–2; 10,22; Ориген, Цельс. 5,65; Hom. Gen. 3.5; Hom. Джер. 19.12.2; Евсевий, Hist. эккл. 3.27.1–6; 6.17.
  65. ^ Эрман 2005 , стр 95-103. Эрман предлагает популярную трактовку этого предмета, см. Стр. 95–103.
  66. ^ Klijn & Reinink 1973 , стр 19-43. Klijn & Reinink предлагает строгий академический подход к этому вопросу, см. Стр. 19–43.
  67. ^ Schoeps 1969 , стр 9-17. п. 12 - «То, что« патриарх ортодоксии », как назывался Епифаний, в любом случае имел положительное знание эбионитов, и что первые Клементины, в той или иной форме, были связаны с ними, я считаю, что я неопровержимо продемонстрировал . "
  68. ^ Bauckham 2003 , стр 163-4. В недавнем подтверждении этой точки зрения Баукхэм утверждает, что Евангелие эбионитов было написано той же группой эбионитов, которая была известна Иринею. Далее он заявляет, что сообщение Иринея о том, что евиониты 2-го века использовали Евангелие от Матфея, было ссылкой на их имя в евангелии евионитов.
  69. ^ Luomanen 2012 , стр 17-49,161-5,233-5,241. См. Luomanen 2012 для получения более подробной информации о происхождении и характеристиках эбионитов, известных Епифанию; п. 241 - Резюме и заключение: « Эбиониты Епифания / эллинисты-самаритянские эвиониты, вероятно, были потомками миссионерской деятельности эллинистов раннего Иерусалимского сообщества среди самаритян. Позже они также переняли некоторые идеи Эльхасаитов. Епифаний нашел Евангелие среди них и эвиониты ".
  70. ^ Ван Voorst 1989 , стр 177180. Точно так же Ван Ворст заключает, что иудейско-христианская традиция, на основе которой Рек . 1.33–71 может быть прослежена, хотя и косвенно, к эллинистам Иерусалимской церкви; п. 180 - «Хотя нет достаточных доказательств, чтобы сделать вывод о том, что община AJ ( Восхождения Иакова ) является прямым физическим потомком эллинистических иудейских христиан Деяний, она, безусловно, является духовным потомком Стефана и его окружения».
  71. ^ Skarsaune 2007 , стр 457-61. стр. 460–1 - «Есть еще одна особенность этого Евангелия, которая четко отличает его ... оно не содержит генеалогии Иисуса. Согласно Епифанию, оно начинается с краткой версии от Луки 3: 1–3 ... . Это, вероятно, что-то говорит о жанре, который должно было отражать это Евангелие. Это явно начало книги пророка.. Мы неоднократно видели, насколько важна генеалогия Давида для христологии евионитов; именно важность этого происхождения Давида через Иосифа заставила их отрицать непорочное зачатие. Для них Иисус был Давидовым Мессией. Для автора Евионитского Евангелия это, кажется, совсем не волновало. Вместо этого он мог представить Иисуса как Пророка последнего времени, наделенного Духом при его призвании - крещении от Иоанна ».
  72. ^ Skarsaune 2007 , стр 745-7. п. 746 - «Особенно в исследованиях« еврейского христианства »подход истории идей часто был доминирующим, создавая идеологическую сущность, которая изучалась как таковая. Совершенно независимо от того факта, что эта сущность имела все признаки современной научной конструкции. основанное на аналогичных конструкциях ранних христианских ересиологов, это еврейское христианство часто строилось как единое целое ... И предполагалось, что их практика определялась их теологией. Если, следовательно, наблюдались различия в практике среди членов еврейской общины. В христианстве это объяснялось различиями в богословии.
  73. ^ Skarsaune 2007 , стр 745-7,755-67. Синхронная перспектива отличает различия в практикеоснове географического положения и социальной обстановке.
  74. ^ Лэфем 2003 , стр 84-7. Фред Лэпэм использует географический подход к описанию различных форм раннего еврейского христианства; он классифицирует Евангелие эбионитов как документ «Церкви в Самарии».
  75. ^ Skarsaune 2007 , стр 745-7,767-77. В диахронических перспективе отличает различия в практикеоснове временных периодов в истории, например, «Constantinian революции».
  76. ^ Skarsaune 2007 , стр 748-9. п. 748 - «В древних христианских источниках проводится четкое различие между верующими евреями в Иисуса и верующими в Иисуса язычниками. Эти две группы не отличались друг от друга ничем, во что верили или что делали все в каждой группе ... Это определялась их этническим происхождением и только этим. Граница между евреями и язычниками, верующими в Иисуса, была такой же резкой и размытой, как и граница между евреями и язычниками в целом ».
  77. ^ Skarsaune 2007 , стр. 754 - «Понятно, что многие современные истории еврейского христианства взяли за отправную точку Епифания и его предшественников и взяли на вооружение его классификацию еврейских христианских сект ... Этот подход, на мой взгляд, был основан на недостаточном осознание в высшей степени умозрительного характера построений Епифания. Если какое-либо описание ересей следует охарактеризовать как не более чем искусственные конструкции, отчеты Епифания о еврейских христианских сектах являются достойными кандидатами ».
  78. ^ Педжета 2010 , стр 332-3. - «счет Епифания эбионитов явно полемический намерения и что полемика проявляет себя не вочередь желание сделать внешний вид гибрида евиониты ... Такое представлениеочевидноприводит к представлению секта как непоследовательная и «восприимчивая всякого рода еретические идеи» ... Эти так называемые «противоречивые сведения», как их называет Епифаний, происходят из смеси источников »
  79. ^ Skarsaune 2007 , стр. 754 - «Его (Епифаний) портрет эбионитов не основан на непосредственном знании этой группы. Это очень смешанный состав всех отрывков литературной информации, которую, как думал Епифаний, он мог приписать им ... Как следствие, он приписал для них и элкесайские идеи, и гармоничное евангелие, которое, очевидно, не имело ничего общего с эбионитами ».
  80. ^ Педжета 2010 , стр 341376. п. 341 - «в конце концов, мы полностью зависим от Епифания в том взгляде, что ГС является эбионитским и что такая зависимость порождает значительные проблемы, не в последнюю очередь потому, что содержание Епифанийской ГС явно не согласуется с тем, что мы слышим о Евангелии или эбиониты в более ранних источниках. стр. 376 - «В конце концов, эбиониты, несмотря на, возможно, даже благодаря обилию информации, которую мы потенциально имеем о них, остаются в некотором роде загадочными свидетелями важного аспекта раннехристианской истории. "

Цитаты [ править ]

  1. ^ Koch 1990 , стр. 224-5.
  2. ^ a b c Кэмерон 1982 , стр. 103–6.
  3. Перейти ↑ Petersen 1992 , p. 262.
  4. ^ a b Скарсауне 2007 , стр. 451–5.
  5. ^ Gregory 2008 , стр. 61-2.
  6. ^ Эдвардс 2009 , стр. 65.
  7. ^ а б в Скарсауне 2007 , стр. 457–61.
  8. Саймон 1689 , стр. 74.
  9. ^ Pick 1908 , стр. 14-8.
  10. ^ Klauck 2003 , стр. 51.
  11. ^ Vielhauer & Стрекер 1991 , стр. 167.
  12. ^ Edwards 2009 , стр. 71-4.
  13. ^ Грегори 2008 , стр. 65.
  14. ^ Bauckham 2003 , стр. 168.
  15. ^ Klauck 2003 , стр. 52.
  16. ^ Бертран 1980 , стр. 548-63.
  17. ^ Говард 1988 , стр. 4039,4043,4049.
  18. ^ Luomanen 2012 , стр. 217-8.
  19. ^ Bauckham 2003 , стр. 176-7.
  20. ^ Bauckham 2003 , стр. 166-7,172-3.
  21. ^ Luomanen 2012 , стр. 30-4,45-9.
  22. ^ Горансон 1992 , стр. 261.
  23. ^ Джонс 2000 , стр. 364.
  24. ^ Skarsaune 2007 , стр. 747-8,779-80.

Источники [ править ]

  • Баукхэм, Ричард (2003). «Происхождение эбионитов». В Томсоне, Питер Дж .; Ламберс-Петри, Дорис (ред.). Образ иудео-христиан в древнееврейской и христианской литературе . Брилл. С. 162–81. ISBN 978-3-16-148094-2.
  • Беллинзони, Артур Дж. (1967). Высказывания Иисуса в сочинениях Иустина Мученика . Брилл. ASIN  B0007ISJW6 .
  • Бертран, Даниэль А. (1980). "L'Evangile Des Ebionites: Une Harmonie Evangelique Anterieure Au Diatessaron". Исследования Нового Завета (на французском). Издательство Кембриджского университета. 26 (4): 548–63. DOI : 10.1017 / S0028688500005816 .
  • Буасмар, Мари-Эмиль (1966). "Évangile des Ébionites et problème synoptique". Revue biblique (на французском языке). Лекоффр. 73 (1–4): 321–52. ISSN  0035-0907 .
  • Кэмерон, Рон (1982). Другие Евангелия: неканонические евангельские тексты . Вестминстер / John Knox Press. ISBN 978-0-664-24428-6.
  • Эдвардс, Джеймс Р. (2009). Евангелие на иврите и развитие синоптической традиции . Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 978-0-8028-6234-1.
  • Эрман, Барт Д. (1993). Православное искажение Писания . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-508078-5.
  • Эрман, Барт Д. (2005) [2003]. Утраченные христианства: битвы за Священное Писание и веру, о которой мы не знали . Издательство Оксфордского университета. п. 102 . ISBN 978-0-19-514183-2. Утраченные христианства эбионитов.
  • Эрман, Барт Д .; Плеше, Златко (2011). «Евангелие эвионитов». Апокрифические Евангелия: тексты и переводы . Издательство Оксфордского университета. С.  210 –5. ISBN 978-0-19-973210-4. Апокрифические Евангелия Ebionites.
  • Эллиотт, Джеймс Кейт (2005) [1993]. Апокрифический Новый Завет . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-826181-0.
  • Эванс, Крейг А. (2007). «Еврейское христианское евангельское предание». В Скарсауне, Оскар; Хвальвик, Рейдар (ред.). Еврейские верующие в Иисуса (PDF) . Hendrickson Publishers. С. 241–77. ISBN 978-1-56563-763-4.
  • Финли, Грегори С. (2009). Эвиониты и «еврейское христианство»: изучение ереси и отношения отцов церкви (докторская диссертация). Католический университет Америки. ISBN 978-1-109-04546-8.
  • Горансон, Стивен (1992). «Эвиониты». В Freedman, Дэвид Ноэль (ред.). Библейский словарь якоря . 2 (1-е изд.). Doubleday. С. 260–1. ISBN 978-0-385-42583-4.
  • Грегори, Эндрю (2008). «Еврейско-христианские Евангелия». В Фостере, Пол (ред.). Неканонические Евангелия . T&T Кларк. С. 54–67. ISBN 978-0-567-03302-4.
  • Хаккинен, Сакари (2008) [2005]. «Эвиониты». В Марьянене, Антти; Луоманен, Петри (ред.). Товарищ христианских еретиков второго века . Брилл. С. 247–78. ISBN 978-90-04-17038-4.
  • Ховард, Джордж (1988). «Евангелие эвионитов» . Aufstieg und Niedergang der Römischen Welt . Вальтер Де Грюйтер. 2 (25.5): 4034–53 . ISBN 978-3-11-001885-1.
  • Джонс, Ф. Стэнли (2000). «Эвиониты» . В Freedman, Дэвид Ноэль; Myers, Allen C .; Бек, Астрид Б. (ред.). Библейский словарь Эрдмана . Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. п. 364 . ISBN 978-0-8028-2400-4.
  • Клаук, Ханс-Йозеф (2003). Апокрифические Евангелия: Введение . Международная издательская группа «Континуум». ISBN 978-0-567-08390-6.
  • Klijn, Albertus FJ ; Рейнинк, Геррит Дж. (1973). Святоотеческие свидетельства иудейско-христианских сект . Брилл. ISBN 90-04-03763-2.
  • Клин, Альбертус FJ (1992). Еврейско-христианская евангельская традиция . Брилл. ISBN 90-04-09453-9.
  • Клоппенборг, Джон С. (1994) [1992]. «Евангелие эвионитов». В Миллер, Роберт Дж. (Ред.). Полное Евангелие . Polebridge Press. С.  435–40 . ISBN 0-06-065587-9.
  • Кох, Гленн Алан (1976). Критическое исследование знаний Епифания о эбионитах: перевод и критическое обсуждение «Панариона» 30 (докторская диссертация). Пенсильванский университет. С. 1–486.
  • Кох, Гленн Алан (1990). "Евиониты, Евангелие" . In Mills, Watson E .; Буллард, Роджер Обри (ред.). Библейский словарь Мерсера . Издательство Мерсерского университета. С. 224–5. ISBN 978-0-86554-373-7.
  • Кестер, Гельмут (1990). Древние христианские Евангелия: их история и развитие . Тринити Пресс. п. 349 . ISBN 978-0-334-02459-0.
  • Лэпхэм, Фред (2003). Введение в апокрифы Нового Завета . Международная издательская группа «Континуум». ISBN 978-0-8264-6979-3.
  • Луоманен, Петри (2007). «Евиониты и назареи». В Джексон-МакКейб, Мэтт (ред.). Пересмотр еврейского христианства: переосмысление древних групп и текстов . Fortress Press. С. 81–118. ISBN 978-0-8006-3865-8.
  • Луоманен, Петри (2012). Восстановление еврейских христианских сект и евангелий . Брилл. ISBN 978-90-04-20971-8.
  • Мартын, JL (1978). «Признания Клементины с 1.33 по 71, еврейское христианство и четвертое Евангелие». В Джервеле - Иаков ; Микс, Уэйн А. (ред.). Божий Христос и его народ. Этюды в честь Н.А. Даля . Universitetsforlaget. ISBN 978-82-00-04979-1.
  • Пэджет, Джеймс Карлтон (2010). «Эбиониты в недавнем исследовании» . Евреи, христиане и евреи-христиане в древности . Мор Зибек. С. 325–80. ISBN 978-3-16-150312-2.
  • Петерсен, Уильям Л. (1992). "Евиониты, Евангелие". В Freedman, Дэвид Ноэль (ред.). Библейский словарь якоря . 2 (1-е изд.). Doubleday. С. 261–2. ISBN 978-0-385-42583-4.
  • Пик, Бернхард (1908). Паралипомены: Остатки Евангелий и изречений Христа . Bibliolife (переиздано). ISBN 978-1-113-44804-0. Переиздан в 2009 г.
  • Пуэш, Анри-Шарль ; Блац, Беате (1991). «Евангелия, приписываемые апостолам» . В Шнеемельхере, Вильгельм; Уилсон, Роберт Маклахлан (ред.). Новозаветный апокриф . Джон Нокс Пресс. ISBN 0-664-22721-X.
  • Шопс, Ханс-Иоахим (1969). Еврейское христианство: фракционные споры в ранней церкви . Fortress Press. ASIN  B0006BYSW4 . Архивировано из оригинального 15 октября 2013 года . (переведено Дугласом Р.А. Харе)
  • Саймон, Ричард (1689). Критическая история текста Нового Завета: в котором твердо утверждается истинность тех деяний, на которых заложена основа христианской религии . Р. Тейлор. OCLC  228723131 .
  • Скарсауне, Оскар (2007). «Эвиониты». В Скарсауне, Оскар; Хвальвик, Рейдар (ред.). Еврейские верующие в Иисуса (PDF) . Hendrickson Publishers. С. 419–62. ISBN 978-1-56563-763-4.
  • Такетт, Кристофер М. (2012). 2 Климент: Введение, текст и комментарий . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-969460-0.
  • Ван Ворст, Роберт Э. (1989). Восхождения Иакова: история и теология иудейско-христианской общины . Общество библейской литературы. ISBN 978-1-55540-293-8.
  • Верхейден, Джозеф (2003). «Епифаний о евионитах». В Томсоне, Питер Дж .; Ламберс-Петри, Дорис (ред.). Образ иудео-христиан в древнееврейской и христианской литературе . Брилл. С. 182–208. ISBN 978-3-16-148094-2.
  • Вильхауэр, Филипп ; Стрекер, Георг (1991). «Евангелия иудейско-христианские». В Шнеемельхере, Вильгельм; Уилсон, Роберт Маклахлан (ред.). Апокрифы Нового Завета: Евангелия и родственные писания Том 1 (2-е изд.). Джон Нокс Пресс. С. 134–78. ISBN 0-664-22721-X. (6-е издание на немецком языке, перевод Джорджа Огга)
  • Уильямс, Фрэнк (1987). Панарион Епифания Саламинского, книга 1 (разделы 1–46) . Брилл. ISBN 90-04-07926-2.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Бродхед, Эдвин К. (2010). Еврейские пути следования за Иисусом: перерисовывая религиозную карту древности . Мор Зибек. ISBN 978-3-16-150304-7.
  • Фрей, Йорг (2012). "Die Fragmente des Ebionäerevangeliums". В Марксисе, Кристоф; Шретер, Йенс (ред.). Antike christliche Apokryphen in deutscher Übersetzung: I. Band - Evangelien und Verwandtes (на немецком языке) (7 изд.). Мор Зибек. С. 607–22. ISBN 978-3-16-149951-7.
  • Петерсен, Уильям Лоуренс (1994). Diatessaron Татиана: его создание, распространение, значение и история в науке . Брилл. ISBN 978-90-04-09469-7.

Внешние ссылки [ править ]

  • Апокрифические Евангелия в Керли
  • Раннехристианские писания - Евангелие эбионитов