Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Пастух Ерма ( греч . Ποιμὴν τοῦ Ἑρμᾶ , Poimēn tou Herma ; лат . Pastor Hermae ), иногда просто называемый «Пастух» , представляет собой христианское литературное произведение конца первой половины второго века, которое многие христиане считают ценной книгой. и считается каноническим писанием некоторыми отцами ранней церкви, такими как Ириней . [1] Пастух был очень популярен среди христиан 2, 3 и 4 веков. [2] Он содержится в Синайском кодексе ,[3] [4] и он указан между Деяниями Апостолов и Деяниями Павла в стихометрическом списке Codex Claromontanus .

Работа состоит из пяти видений, двенадцати заповедей и десяти притч. Он опирается на аллегорию и уделяет особое внимание Церкви, призывая верующих к покаянию в грехах, причинивших ей вред.

Язык и перевод [ править ]

Книга изначально была написана в Риме на греческом языке . [5] Вскоре после этого был сделан первый латинский перевод, Вульгата (Общий язык) [6] . Второй латинский перевод, Палатина , был сделан в начале V века. В греческой версии отсутствует последняя пятая часть или около того. Латинский перевод Вульгаты - самый ранний перевод и наиболее полное свидетельство.

« Пастух» был также как минимум дважды переведен на коптский (египетский) язык, и сохранились фрагменты как сахидского, так и ахмимского переводов. Были также сделаны три перевода на геэз (эфиопский) , но ни один из них не сохранился полностью. Единственный сохранившийся грузинский перевод мог быть сделан с арабского , но арабский перевод не сохранился. Судя по всему, не было сирийского перевода, и ни один сирийский автор не показывает никакого знания о пастыре . [7] Он всегда был более популярен в Западной Римской империи и в Александрии, чем на востоке. БылСреднеперсидский перевод, сделанный для манихейских читателей, сохранился в единственной фрагментарной рукописи, найденной в Турфане . [8]

Содержание [ править ]

Пастух Ермы , или Добрый пастырь , III век, катакомбы Рима .

Книга состоит из пяти видений, дарованных Ерме , бывшему рабу. Далее следуют двенадцать заповедей или заповедей и десять подобий или притч . Оно начинается внезапно от первого лица: «Тот, кто меня воспитал, продал меня некой Роде, которая была в Риме. Спустя много лет я снова встретил ее и начал любить ее как сестру». Поскольку Гермас идет по дороге в Кумы, у него есть видение Роды. Она говорит ему, что теперь она его обвинитель на небесах из-за нечистых и нечистых мыслей, которые (ныне) женатый рассказчик когда-то имел о ней. Он должен покаяться и молиться о прощении за себя и весь свой дом. Его утешает видение Церкви в виде престарелой женщины, слабой и беспомощной перед грехами своих неверных детей, которая велит ему принести плоды покаяния и исправить грехи своих детей. Впоследствии, после своего покаяния, он видит ее помолодевшей, но все еще морщинистой и с белыми волосами; опять же, позже она появляется совсем молодой, но все еще с белыми волосами; и, наконец, она показывает себя славной Невестой.

Этот аллегорический язык продолжается и в других частях произведения. Во втором видении она дает Герме книгу, которую позже забирает, чтобы добавить к ней. Пятое видение, которое происходит через 20 дней после четвертого, представляет «Ангела (Посланника) покаяния» в облике пастыря, от которого вся работа получила свое название. Он передает Ерме ряд заповедей ( mandata , entolai ), которые составляют интересное развитие раннехристианской этики . Один момент, который заслуживает особого упоминания, - это наставление об обязанности мужа-христианина простить и принять обратно прелюбодейную жену после ее покаяния. [3] Одиннадцатый мандат, насмирение касается лжепророков, желающих занимать главные или лучшие места (то есть среди пресвитеров ). Некоторые видели здесь ссылку на Маркиона , который приехал в Рим ок. 140 и желал быть принятым в число священников (или, возможно, даже стать епископом Рима ).

После повелений идут десять подобий ( параболай ) в виде видений, которые объясняет ангел. Самая длинная из них (Подобие 9) является развитием притчи о строительстве башни, которая послужила причиной третьего видения. Башня - это Церковь, а камни, из которых она построена, - верные. В третьем видении кажется, что только святые являются частью истинной Церкви; в Подобии 9 ясно указано, что все крещеные включены, хотя они могут быть изгнаны за тяжкие грехи и могут быть вновь приняты только после покаяния . [3]

Несмотря на серьезные сюжеты, книга написана в очень оптимистичном и обнадеживающем тоне, как и большинство ранних христианских произведений.

В притче 5 автор упоминает Сына Божьего как добродетельного человека, наполненного святым «предсуществующим духом» и принятого как Сын. [9] Во 2-м веке усыновление (точка зрения, что Иисус Христос был, по крайней мере, первоначально, всего лишь смертным человеком) было одним из двух конкурирующих доктрин об истинной природе Иисуса, а второе заключалось в том, что он существовал раньше как Слово ( Логос ) или единородный Сын Божий и должен быть идентифицирован как таковой с момента его зачатия; Тождество Христа как Логоса (Иоанна 1: 1), в котором Логос далее понимается как несотворенный и единовременно божественный с Богом (то есть Отцом), было подтверждено в 325 году на Первом Никейском соборе . [10]Богдан Г. Букур говорит, что документ был широко принят среди «ортодоксальных» христиан, но не подвергался критике за то, что явно демонстрирует усыновительную христологию. Он говорит, что данный отрывок следует понимать как то, что Иисус поселился среди тех, кто подчиняется его духу, так что происходит усыновление не Иисуса, а его последователей. [11]

Авторство и дата [ править ]

Текстовая критика , природа богословия и очевидное знакомство автора с Книгой Откровения и другими Иоанновыми текстами, как полагают, определяют дату их создания во 2 веке. Однако несколько древних свидетелей подтверждают раннюю датировку, и есть внутренние свидетельства о месте и дате этой работы на языке и богословии произведения. Некоторые считают, что ссылка на неизвестного Климента была Климентом Римским ; если это тот Клемент, это предложит дату c. 90, по крайней мере, для историзированного сеттинга первых двух видений. С тех пор, как Павел направил приветствие Ерму, христианину из Рима ( Римлянам  16:14), меньшинство последовало за Оригеном Александрийским.Мнение, что он был автором этой религиозной аллегории . [12]

Три древних свидетеля, один из которых утверждает, что он современник, заявляют, что Гермас был братом Папы Пия I , чей понтификат был не ранее 140–155 гг. Нашей эры, что соответствует диапазону дат, предложенному Дж. Б. Лайтфутом (Лайтфут 1891). Эти органы могут быть со ссылкой на тот же источник, возможно , Hegesippus , [13] , чьи потерянная история ранней Церкви при условии , материал для Евсевия Кесарийского . Свидетелями являются фрагмент мураторианства , Либерийский каталог Пап (запись, которая позже была использована при написании Liber Pontificalis ) и стихотворение, написанное « Псевдо-Тертуллианом » противМаркион в 3-м или 4-м веке нашей эры.

Мураторианский фрагмент представляет собой список, написанный ок. 170 г. н.э. (хотя некоторые ученые сейчас ставят под сомнение эту дату и предпочитают относить фрагмент к 4 веку [14] ), который может быть самым ранним известным каноном писаний Нового Завета. Он идентифицирует Герма, автора «Пастыря» , как брата Пия I , епископа Рима:

Но Гермас написал «Пастыря» совсем недавно, в наше время, в городе Риме, в то время как епископ Пий, его брат, занимал кресло в церкви города Рима. И поэтому его действительно следует прочитать; но это не может быть прочитано публично людям в церкви ни среди Пророков, число которых полно, [15], ни среди Апостолов, потому что это после их времени.

В Либерийском Каталоге Пап говорится в отрывке под заголовком 235: «Под его [Пием] епископатом его брат Эрмес написал книгу, в которой содержатся заповеди, которые передал ему ангел, явившись к нему в обличье пастырь ".

Стихотворение написано против Маркиона с 3 - го или 4 - го века, на писателя приняв имя и личность из Тертуллиана - и иногда поэтому называют « Псевдо-Тертуллиан » - государства «Тогда, вслед за ним, Пий, чей брат по плоти был Ерма, ангельским пастырем, потому что он говорил данные ему слова ». Обратите внимание, что Псевдо-Тертуллиан цитирует некоторые детали из этого списка, которые отсутствуют в Либерийском каталоге, что может означать, что он не зависит от него.

Место в христианской литературе [ править ]

Замечания Тертуллиана и Климента Александрийского вызывают чувство сопротивления Пастуху среди его слушателей и вызывают споры по этому поводу. Тертуллиан подразумевает, что папа Калликст I цитировал его как авторитетный источник (хотя, очевидно, не как одну из книг Библии ), поскольку он отвечает: «Я бы согласился с вашим аргументом, если бы сочинение « Пастыря » заслужило быть включенным в список Божественный инструмент, и если бы он не был осужден всеми советами церквей, даже ваших собственных церквей, среди апокрифов ». И снова он говорит, что Послание Варнавы , которое является именем Тертуллиана для Нового Завета Послания к евреям, "более принимается церквями, чем апокрифическое послание пастыря". [16] Хотя Климент Александрийский постоянно с благоговением цитирует произведение, которое кажется ему очень полезным и вдохновляющим; тем не менее, он неоднократно извиняется, когда у него есть возможность процитировать его, на том основании, что «некоторые люди его презирают». Ориген делает то же самое в своих «Первых принципах», 4.2–3. Ориген был учеником Климента и цитирует «Пастыря» по крайней мере три раза в «Первых принципах». Два противоречия разделили римско-христианские общины середины века. Одним из них был монтанизм , экстатические излияния непрекращающихся пятидесятнических откровений;видения, записанные в « Пастухе», возможно, поощряли монтанизм.[ необходима цитата ] Другим был докетизм , который учил, что Христос существовал с самого начала, и телесная реальность Иисуса как человека была просто иллюзией. [17]

Киприан не ссылается на эту работу, поэтому кажется, что она вышла из употребления в Африке в первые десятилетия III века. Несколько позже он цитируется автором псевдокиприанского трактата Adversus aleatores как «Scriptura divina», но во времена Иеронима он был «почти неизвестен латинянам». Любопытно, что на Востоке он вышел из моды, так что греческих рукописей на него всего два; тогда как на Западе он стал более известен и часто копировался в средние века . [ необходима цитата ]

См. Также [ править ]

  • Исповедь первых двух веков
  • Гермес Филиппопольский
  • Папирус 129
  • Плечо ангела

Ссылки [ править ]

  1. ^ Дэвидсон и Лини, Библейская критика: p230
  2. ^ «Пастор Герма был одной из самых популярных книг, если не самой популярной книгой, в христианской церкви во 2, 3 и 4 веках. Он занимал положение, аналогичное в некоторых отношениях книге Буньяна« Путешествие паломников » в наше время. " (Ф. Кромби, переводчик Шаффа, цит. Соч. ).
  3. ^ a b c Чепмен, Джон. (1910). «Ерма». Католическая энциклопедия Vol. 7. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. 27 сентября 2017 г.
  4. ^ Аланд, Курт ; Барбара Аланд (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания и в теорию и практику современной текстовой критики, пер. Эррол Ф. Родс . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана . п. 107. ISBN 978-0-8028-4098-1.
  5. JB Lightfoot, Апостольские отцы, Macmillan & Co., 1891, стр. 160; Перепечатка ISBN 0-8010-5514-8 
  6. ^ Кристиан Торнау. (2014). Паоло Чеккони (ред.), Пастух Ермы на латыни: Критическое издание старейшего перевода Вульгаты . Берлин / Бостон: Вальтер де Грюйтер.
  7. ^ Джонатан Е. Soyars, Пастырь Ерма и Полин Наследие (Brill, 2019), стр. 9-10.
  8. ^ Вернер Sundermann (2012 [2003]), "Ерма, Пастух" , в Encyclopaedia Iranica , получен 14 марта 2020. Первый напечатанный втоме. XII, фас. 3. С. 232–234. Сундерманн предоставляет английский перевод персидского текста.
  9. ^ «Святой Предсуществующий Дух. Который сотворил все творение, Бог поселил во плоти, которую Он пожелал. Таким образом, эта плоть, в которой Святой Духжили, подчинялись Духу, ходили с честью в святости и чистоте, никоим образом не оскверняя Духа. Когда он тогда честно жил в целомудрии, трудился с Духом и сотрудничал с ним во всем, ведя себя смело и отважно, Он выбрал его как партнера со Святым Духом; ибо поступок этой плоти угодил [Господу], видя, что, обладая Святым Духом, она не осквернялась на земле. Поэтому он взял сына в качестве советника, а также славных ангелов, чтобы и эта плоть, безупречно служившая Духу, могла иметь какое-то место пребывания и, казалось, не потеряла награду за свое служение; для всякой плоти, которая находится непорочной и незапятнанными, в котором Святой Дух обитал, получит награду.» Earlychristianwritings.com
  10. ^ «Иисус либо считался человеком, которого избрал Бог, в котором обитало Божество или Дух Божий, и который после испытания был усыновлен Богом и наделен властью (адоптианская христология); либо Иисус считался как небесное духовное существо (высшее после Бога), принявшее плоть и снова вернувшееся на небеса после завершения своей работы на земле (пневматическая христология) ». Адольф фон Харнак , История догмы, CCEL.org
  11. ^ Богдан Г. Букур, Сын Божий , и Дух Святой Angelomorphic: перечитывания христологии Пастуха
  12. ^ Филип Шафф написал с надеждой: «Было бы не очень смелым предположением, что Гермас и его брат были пожилыми внуками первого Герма, друга Святого Павла. Пастух , таким образом, может быть основан на личных воспоминаниях и на традиции семьи, которую упрекнул дух пророчества и которая была памятником его могущества ". (Шафф, Отцы второго века: Гермас, Татиан, Афинагор, Феофил и Климент Александрийский , введение к «Пастору Гермы»).
  13. ^ Предложение сделано Бунзена, Hippolyrus и его век , т. I, стр 315.
  14. ^ GM Ганеман. (2002). Фрагмент мутатора и истоки канона Нового Завета в « Дебатах о каноне» (изд. Л. М. Макдональд и Дж. А. Сандерс), стр. 405–415. Массачусетс: Хендриксон
  15. ^ Это конкретное опровержение продолжающихся откровений ( харизм ), высказываемых монтанистами .
  16. ^ De pudicitia , 10 и 20
  17. Перейти ↑ Gonzalez, Justo (2005). Основные богословские термины . Луисвилл: Вестминстер Джон Нокс Пресс. С. 46–47. ISBN 0-664-22810-0. Докетизм - это утверждение, что у Иисуса не было физического человеческого тела, а только его внешний вид.

 Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Herbermann, Charles, ed. (1913). «Герма». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.

Публикации [ править ]

Греческий текст редактировали Гебхард и Гарнак (Лейпциг, 1877), Функ (Тюбинген, 1901), а с его английским переводом - Лайтфут , Апостольские отцы под редакцией Хармона (Лондон, 1893); Синайский Кодекс Ерма был отредактирован озера (Оксфорд, 1911). Английский перевод Уильяма Уэйка (архиепископа Кентерберийского 1716-1737) приводится в Апокрифическом Новом Завете У. Хона и Дж. Джонса (Лондон, 1820). Английский перевод также находится в первом томе американского издания « Отцов до Никейства».под редакцией Робертса и Дональдсона (Буффало, 1886 г.). В общем, проконсультируйтесь:

  • Круттуэлл, Литературная история раннего христианства , том II (Лондон, 1893 г.).
  • Крюгер, История раннехристианской литературы (Нью-Йорк, 1897).
  • Гарнак , Chronologie der altchristlichen Literatur , том i (Лейпциг, 1897).
  • Тейлор, Пастух Гермаса (Нью-Йорк, 1901).

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Кэролайн Осиек, «Богатство и бедность пастыря Ермы», Studia Patristica , Vol 17, Pt 2, 1982, 725–730.
  • Каролин Осиек, «Жанр и функции пастыря Ермы», Семей , 36, 1986, 113–121.
  • У. Неймейр, Die christliche Lehrer im zweiten Jahrhundert. Ihre Lehrtätigkeit, ihr Selbsverständnis und ihre Geschichte (Лейден, 1989) (Vigiliae Christianae. Supplements, 4), 9–15.
  • Кэролайн Осик, «Второй век глазами Ермы: преемственность и перемены», Бюллетень библейского богословия , 20, 1990, 116–122.
  • Д.П. О'Брайен, "Кумская сивилла как носительница откровений в пастыре Ермы", Журнал раннехристианских исследований , 5, 1997, № 4.
  • Каролин Осиек, «Пастух Ермы в контексте», Acta Patristica et Byzantina , 8, 1997, 115–134.
  • Кэролайн Осик, «Устный мир раннего христианства в Риме: дело Гермы», в книге Карла П. Донфрида и Питера Ричардсона (редакторы), Иудаизм и христианство в Риме первого века (Гранд-Рапидс, 1998), 151–172 .
  • Кэролайн Осиек, пастырь Гермаса: комментарий (Миннеаполис, 1999).
  • Йорг Рюпке , «Apokalyptische Salzberge: Zum sozialen Ort und zur literarischen Strategie des 'Hirten des Hermas'», Archiv für Religionsgeschichte , 1, 1999, 148–160.
  • Йорг Рюпке, "Der Hirte des Hermas: Plausibilisierungs- und Legitimierungs Strategien im Ubergang von Antike und Christentum", Zeitschrift für antikes Christentum , 7, 2003, 362–384.
  • Марко Френшковски, «Видение как воображение. Beobachtungen zum Differencenzierten Wirklichkeitsanspruch fruehchristlicher Visionsliteratur», в Никола Хемке, Мануэль Баумбах (hrsg), Fremde Wirklichkeiten: Studios, 2006, Litra Undrische Phantastikis , 2006 339–366.
  • Джозеф Верхейден, «Пастырь Ермы», в книге Пола Фостера (редактор), « Письма апостольских отцов» (Лондон, 2007) (T&T Clark Biblical Studies).
  • Кристиан Торнау - Паоло Чеккони (ред.), Пастырь Гермаса на латыни. Критическое издание старейшего перевода Вульгаты, Вальтер де Грюйтер, Берлин / Бостон, 2014 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • Большая коллекция английских переводов Пастыря Гермы , в том числе на современный английский.
  • Греческий текст Пастыря Ермы
  • Английский перевод Пастыря Ермы, сделанный архиепископом Уэйком
  • Пастух Ермы (английский перевод) Раннехристианские сочинения
  • Пастух Ермы Критический перевод + аудиодраматизация Biblicalaudio
  • Дж. Б. Лайтфут, введение к «Пастуху Гермаса у Wayback Machine» (архивировано 1 апреля 2008 г.)
  • Герберманн, Чарльз, изд. (1913). «Герма»  . Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  • Hermas ' Shepherd на сайте earlychurch.org.uk Библиография и ссылки на статьи в Интернете.
  • Фрагменты Гермы в папирусах Амхерста