Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Секретное Евангелие от Марка или Мистики Евангелие от Марка [1] ( греческое : τοῦ Μάρκου τὸ μυστικὸν εὐαγγέλιον, ий Markou к mystikon euangelion ), [а] [3] также дольше Евангелие от Марка , [4] [5] является предполагаемая более длинная и тайная или мистическая версия Евангелия от Марка . Евангелие упоминается исключительно в письме Мар Саба , документе, подлинность которого оспаривается, который, как говорят, был написан Климентом Александрийским.(ок. 150–215 гг. нашей эры). Это письмо, в свою очередь, сохранилось только на фотографиях греческой рукописной копии, которая, по-видимому, была переписана в восемнадцатом веке в форзацы печатного издания семнадцатого века произведений Игнатия Антиохийского . [b] [8] [9] [10]

В 1958 году Мортон Смит , профессор древней истории в Колумбийском университете , нашли неизвестное ранее письмо Климента Александрийского в монастыре в Мар Саба , расположенного в 20 километрах к юго-востоку от Иерусалима . [11] Он сделал официальное объявление об открытии в 1960 году [12] и опубликовал свое исследование текста в 1973 году. [10] [13] Оригинал рукописи был впоследствии передан в библиотеку Греческой Православной Церкви в Иерусалиме, и где-то после 1990 года он был утерян. [14] [15]Дальнейшие исследования опирались на фотографии и копии, в том числе сделанные самим Смитом. [16]

В письме, адресованном никому не известному Теодору (Теодоросу), [17] [18] Климент говорит, что «когда Петр умер мученической смертью, Марк [т.е. Марк Евангелист ] прибыл в Александрию, принеся как свои собственные записи, так и записи Петра, из которого он перенес в свою предыдущую книгу [то есть Евангелие от Марка ] то, что подходит для всего, что способствует прогрессу в познании ». [19] Далее он говорит, что Марк оставил эту расширенную версию, известную сегодня как Тайное Евангелие от Марка, «церкви в Александрии, где она даже наиболее тщательно охраняется, и ее читают только те, кто проходит посвящение в великие. загадки ". [19] [20] [21]Климент цитирует два отрывка из этого Тайного Евангелия от Марка, где Иисус в более длинном отрывке, как говорится, воскресил богатого юношу из мертвых в Вифании [22], история, которая имеет много общего с историей воскресения Лазаря в Вифании. Евангелие от Иоанна . [23] [24] [25]

Обнародование письма вызвало в то время сенсацию, но вскоре было встречено обвинениями в подделке и искажении фактов. [26] Хотя большинство святоотеческих учёных Климента признали это письмо подлинным, [27] [28] библейские исследователи не пришли к единому мнению, и мнения разделились. [29] [30] [31] Поскольку текст состоит из двух текстов, оба могут быть недостоверными или оба могут быть подлинными, или, может быть, один подлинный, а другой - недостоверный. [32] Те, кто думают, что письмо является подделкой, в основном думают, что это современная подделка, и его первооткрыватель, Мортон Смит, является наиболее часто обвиняемым преступником. [32]Если письмо является современной подделкой, отрывки из Тайного Евангелия от Марка также будут подделками. [32] Некоторые принимают письмо как подлинное, но не верят рассказу Климента и вместо этого утверждают, что Евангелие - это ( гностическая ) стилизация второго века . [33] [34] Другие считают, что информация Климента точна и что тайное Евангелие - это второе издание Евангелия от Марка, расширенное самим Марком . [35] Третьи видят Тайное Евангелие от Марка как оригинальное Евангелие, предшествующее каноническому Евангелию от Марка , [36] [37]и где каноническая Марка является результатом отрывков из Тайной Марка, цитируемых Климентом, а другие отрывки были удалены либо самим Марком, либо кем-то еще на более позднем этапе. [38] [39]

По поводу подлинности письма Мар Саба продолжаются споры. [40] Научное сообщество разделено относительно подлинности, и дебаты о Секретной метке, таким образом, зашли в тупик, [41] [32] [26], хотя дебаты продолжаются. [42]

Открытие [ править ]

Мортон Смит и открытие письма Мар Саба [ править ]

Древний монастырь Мар Саба ок. 1900. Вверху справа находится Северная Башня, в которой находится Библиотека Тауэра, где Мортон Смит в 1958 году обнаружил книгу Воссиуса с вписанным письмом Климента.
Греческий православный патриарх Иерусалимский Бенедикт I , который дал Мортону Смиту «разрешение провести три недели в Мар-Сабе [для] изучения рукописей там». [43]

Во время поездки в Иорданию , Израиль , Турцию и Грецию летом 1958 года «в поисках коллекций рукописей» [44] Мортон Смит также посетил греческий православный монастырь Мар-Саба [45], расположенный между Иерусалимом и Мертвым морем . [46] Патриарх Иерусалимский Бенедикт I разрешил ему остаться там на три недели и изучить рукописи. [47] [43]Позднее он сообщил, что во время каталогизации документов в библиотеке башни Мар-Саба он обнаружил ранее неизвестное письмо Климента Александрийского, в котором Климент цитировал два отрывка из также ранее неизвестной более длинной версии Евангелия от Марка , которую Смит позже назван «Тайным Евангелием от Марка». [7] Текст письма был написан от руки на форзацах печатного издания произведений Игнатия Антиохийского, изданного Исааком Воссиусом 1646 года . [Ь] [7] [6] [8] [9] Это письмо называется многими именами, в том числе письма Мар Саба , в письме Климента , тоПисьмо Теодору и письмо Климента Теодору . [48] [49] [50] [51] [52] [53]

Поскольку книга была «собственностью Греческого Патриархата », Смит просто сделал несколько черно-белых фотографий письма и оставил книгу там, где он ее нашел, в библиотеке башни. [10] Смит понял, что для подтверждения подлинности письма ему необходимо поделиться его содержанием с другими учеными. В декабре 1958 года, чтобы гарантировать, что никто не раскроет его содержание преждевременно, он представил расшифровку письма с предварительным переводом в Библиотеку Конгресса . [c] [55]

Проведя два года, сравнивая стиль, лексику и идеи письма Климента к Теодору с бесспорными трудами Климента Александрийского [56] [57] [10] [58] и проконсультировавшись с рядом палеографических экспертов, которые датировали почерк до восемнадцатого века, [59] [60] Смит чувствовал себя достаточно уверенно , о его подлинности и поэтому объявил о своем открытии на ежегодном собрании общества библейской литературы в декабре 1960 года [10] [61] [г] в последующие годы , он тщательно изучил историю Марка , Климента, а также происхождение письма и его отношение краннее христианство , [56] , во время которого он консультировался со многими экспертами в соответствующих областях. В 1966 году он в основном завершил свое исследование, но результат в виде научной книги « Климент Александрийский и тайное Евангелие от Марка» [63] не был опубликован до 1973 года из-за семилетней задержки «в стадии производства». [10] [64] В книге Смит опубликовал набор черно-белых фотографий текста. [65] Ранее в том же году он также опубликовал вторую книгу для широкой публики. [66] [67] [68]

Последующая история рукописи [ править ]

Дэвид Флюссер (1917–2000) и Гай Строумса (род. 1948), двое из трех ученых, которые видели рукопись Мар Сабы в 1976 году. Струмса - последний из ныне живущих западных ученых, увидевших ее.

Многие годы считалось, что рукопись видел только Смит. [69] Однако в 2003 году Гай Струмса сообщил, что он и группа других ученых видели это в 1976 году. Струмса вместе с покойными профессорами Еврейского университета Дэвидом Флуссером и Шломо Пайнсом и греческим православным архимандритом Мелитоном отправился в Мар-Сабу, чтобы найти книга. С помощью монаха Мар Саба они переместили его туда, где Смит предположительно оставил его 18 лет назад, и с «письмом Климента, написанным на чистых страницах в конце книги». [70]Струмса, Мелитон и компания определили, что рукопись может быть в большей безопасности в Иерусалиме, чем в Мар-Сабе. Книгу они забрали с собой, а Мелитон впоследствии принес ее в библиотеку Патриархата. Группа занималась проверкой чернил, но единственной организацией в этом районе, располагающей такой технологией, была полиция Иерусалима . Мелитон не хотел оставлять рукопись в полиции, поэтому анализы не проводились. [71] [72] Струмса опубликовал свой отчет, узнав, что он был «последним [известным] живым западным ученым», который видел это письмо. [71] [14] [73]

Последующие исследования позволили узнать больше о рукописи. Примерно в 1977 году [74] библиотекарь отец Каллистос Дурвас удалил две страницы, содержащие текст, из книги, чтобы сфотографировать и каталогизировать их. [75] Однако, очевидно, что повторной каталогизации так и не произошло. [15] Позже Дурвас сказал Чарльзу В. Хедрику и Николаосу Олимпиу, что страницы хранились отдельно вместе с книгой, по крайней мере, до его выхода на пенсию в 1990 году. [76] Однако через некоторое время после этого страницы пропали, и были предприняты различные попытки найти их. они с тех пор безуспешны. [72]Олимпиу предполагает, что люди в Библиотеке Патриархата могут утаивать страницы из-за гомоэротической интерпретации текста Мортоном Смитом [77] [78] [79], либо страницы могли быть уничтожены или потеряны. [75] Каллистос Дурвас передал Олимпиу цветные фотографии рукописи, и Хедрик и Олимпиу опубликовали их в The Fourth R в 2000 году. [14] [15]

Эти цветные фотографии были сделаны Дурвасом в 1983 году в фотостудии . Но это было устроено и оплачено Квентином Кенелем. В июне 1983 года [80] Кенеллю было разрешено изучать рукопись в библиотеке в течение нескольких дней в течение трехнедельного периода [81] под наблюдением Дурваса. [82] Кенель был «первым ученым, который официально обосновал, что документ Мар Саба может быть подделкой», и он был «крайне критически настроен» по отношению к Смиту, особенно за то, что он не сделал этот документ доступным для его коллег и предоставил такие низкие оценки. качественные фотографии. [83] [84]Тем не менее, Кенель не сказал своим коллегам, что он также изучил рукопись и не сообщил, что у него были эти высококачественные цветные фотографии письма дома уже в 1983 году. [85] Когда Хедрик и Олимпиу опубликовали те же фотографии в 2000 году. [86] из-за того, что Дурвас хранил копии для себя, они не знали об этом. [87] Научное сообщество не знало о визите Кенелла до 2007 года, когда Адела Ярбро Коллинз кратко упомянул, что ему было разрешено ознакомиться с рукописью в начале 1980-х годов. [88] [85] Через пару лет после смерти Кенелла в 2012 году ученым был предоставлен доступ к записям из его поездки в Иерусалим. [89]Они показывают, что Кенель сначала был уверен, что сможет установить, что документ был подделкой. [90] Но когда он обнаружил что-то, что он считал подозрительным, Дурвас (который был уверен, что это был подлинный почерк восемнадцатого века) [91] представил другой почерк восемнадцатого века с аналогичными характеристиками. [90] Кенель признал, что, поскольку «это не все подделки», будет не так просто доказать, что текст - подделка, как он ожидал. В конце концов, он отказался от своих попыток и написал, что нужно посоветоваться со специалистами. [92]

По состоянию на 2019 год местонахождение рукописи неизвестно [93], и оно задокументировано только в двух наборах фотографий: черно-белом наборе Смита 1958 года и цветном наборе 1983 года. [82] Чернила и волокна никогда не использовались. подвергается экспертизе. [94]

Содержание согласно письму Климента [ править ]

Вторая страница письма Климента к Теодору. Более длинная цитата из Тайного Евангелия от Марка начинается в четвертом ряду снизу с καὶ ἔρχονται εἰς βηθανίαν (и они попадают в Вифанию). Фактический размер страницы 198 x 148 мм, [95] 7,8 x 5,8 дюйма.

Письмо Мар Саба адресовано одному Феодоры ( греческий : Θεόδωρος, Феодоры ), [18] , который , кажется, спросил, есть ли Евангелие от Марка , в котором слово «голый мужчина с обнаженным человеком» ( греческий : γυμνὸς γυμνῷ, gymnos гимнастический зал ) и "прочие вещи" присутствуют. [96] Климент подтверждает, что Марк написал вторую, более длинную, мистическую и более духовную версию своего Евангелия, и что это Евангелие «очень надежно хранилось» в Александрийской церкви , но не содержало таких слов. [96] Климент обвиняет иноверного учителя Карпократа.за получение копии обманным путем, а затем осквернение ее «совершенно бесстыдной ложью». Чтобы опровергнуть учение гностической секты карпократов, известной своим сексуальным либертарианством, [97] [98] и показать, что эти слова отсутствовали в истинном Тайном Евангелии от Марка, Климент процитировал два отрывка из него. [99] [38]

Соответственно, было три версии Марка, известные Клименту: Первоначальный Знак , Секретный Знак и Знак Карпократа . [21] Тайное Евангелие от Марка описывается как вторая «более духовная» версия Евангелия от Марка, составленная самим евангелистом. [25] Название происходит от перевода Смита фразы «mystikon euangelion». Однако Климент просто ссылается на Евангелие, написанное Марком. Чтобы провести различие между более длинной и короткой версиями Евангелия от Марка, он дважды ссылается на неканоническое Евангелие как на «mystikon euangelion» [100] (либо тайное евангелие, существование которого было скрыто, либо мистическое евангелие »).относящиеся к тайнам "[101] со скрытым смыслом), [e] так же, как он называет это «более духовным евангелием». [4] «Для Климента обе версии были Евангелием от Марка». [102] Предполагается, что целью Евангелия было поощрение знания ( гнозиса ) среди более продвинутых христиан, и, как говорят, оно использовалось в литургиях в Александрии . [25]

Цитаты из Secret Mark [ править ]

В письме есть два отрывка из Тайного Евангелия. Первый отрывок, говорит Климент, был вставлен между Марка 10:34 и 35; после абзаца, где Иисус в своем путешествии в Иерусалим с учениками делает третье предсказание своей смерти, и перед Марка 10: 35 и далее, где ученики Иаков и Иоанн просят Иисуса воздать им честь и славу. [103] Это показывает много общего с историей из Евангелия от Иоанна 11: 1–44, где Иисус воскрешает Лазаря из мертвых. [23] [24] Согласно Клименту, отрывок читается дословно ( греч . : κατὰ λέξιν, kata lexin ): [104]

И они входят в Вифанию. И там была некая женщина, у которой умер брат. И, придя, она простерлась перед Иисусом и говорит Ему: «Сын Давидов! Помилуй меня». Но ученики упрекали ее. И Иисус, разгневанный, пошел с нею в сад, где была гробница, и тотчас из гроба раздался громкий крик. И, подойдя к Иисусу, отвалил камень от двери гробницы. И тотчас, войдя туда, где был юноша, он протянул руку и поднял его, схватив его за руку. Но юноша, глядя на него, полюбил его и стал умолять его, чтобы он был с ним. Выйдя из гроба, они вошли в дом юноши, потому что он был богат. И через шесть дней Иисус сказал ему, что делать, и вечером к нему подходит юноша, одетый в льняную ткань поверх его обнаженного тела.И он остался с ним в ту ночь, потому что Иисус научил его тайне Царства Божьего. И оттуда, встав, он вернулся на другую сторону Иордана.[19]

Второй отрывок очень краток и был вставлен в Марка 10:46. Климент говорит, что «после слов« И он войдет в Иерихон »[и прежде« и когда он вышел из Иерихона »] тайное Евангелие добавляет только»: [19]

И сестра юноши, которую любил Иисус, и его мать и Саломея, были там, и Иисус не принял их. [19]

Климент продолжает: «Но многие другие вещи, о которых вы писали, кажутся фальсификациями». [19] Как только Климент собирается дать истинное объяснение отрывков, письмо обрывается.

Эти два отрывка составляют весь материал Тайного Евангелия. Известно, что ни один отдельный текст тайного Евангелия не сохранился, и он не упоминается в других древних источниках. [105] [106] [107] Некоторые ученые сочли подозрительным, что подлинный древний христианский текст может быть сохранен только в одной поздней рукописи. [31] [108] Однако это не беспрецедентно. [109] [f]

Споры о подлинности и авторстве [ править ]

1970-е и 1980-е [ править ]

Прием и анализ Мортона Смита [ править ]

Американский профессор древней истории Мортон Смит ведет выпускной семинар по Павлу в Колумбийском университете в 1989 году.

Среди ученых нет единого мнения о подлинности письма, [110] [30] [31] не в последнюю очередь потому, что чернила рукописи никогда не проверялись. [30] [111] Вначале подлинность письма не вызывала сомнений, [34] и ранние рецензенты книг Смита в целом соглашались, что письмо было подлинным. [112] Но вскоре возникли подозрения, и письмо получило известность, главным образом «потому, что оно было переплетено» с собственными интерпретациями Смита. [12] Путем подробных лингвистических исследований Смит утверждал, что это могло быть подлинное письмо Климента. Он указал, что эти две цитаты восходят к оригинальному арамейскому языку.версия Марка, которая послужила источником как для канонического Марка, так и для Евангелия от Иоанна . [113] [12] [114] [115] Смит утверждал, что христианское движение началось как мистическая религия [116] с обрядов посвящения в крещение, [g] [96] и что исторический Иисус был магом, одержимым Духом, [117] Наиболее тревожным для обозревателей Смита было его мимолетное предположение о том, что обряд посвящения в крещение, проводимый Иисусом для своих учеников, возможно, зашел до физического союза. [116] [h] [i]

Подлинность и авторство [ править ]

На первом этапе письмо считалось подлинным, в то время как Тайная метка часто рассматривалась как типичное апокрифическое евангелие второго века, возникшее из канонических традиций. [34] Эта теория стилизации была продвинута Ф. Ф. Брюсом (1974), который увидел историю молодого человека из Вифании, неуклюже основанную на воскрешении Лазаря в Евангелии от Иоанна. Таким образом, он считал повествование «Секретной метки» производным и отрицал, что оно могло быть либо источником истории о Лазаре, либо независимой параллелью. [118] Раймонд Э. Браун (1974) пришел к выводу, что автор «Тайной метки» «вполне мог опираться» на Евангелие от Иоанна, «по крайней мере, по памяти». [119] Патрик В. Скехан(1974) поддержали эту точку зрения, назвав опору на Джона «безошибочной». [120] Роберт М. Грант (1974) считал, что Смит определенно доказал, что письмо было написано Клементом, [121] но нашел в Секретных знаках элементы из каждого из четырех канонических Евангелий, [j] [122] и пришел к вывод, что он был написан после первого века. [123] Гельмут Меркель (1974) также пришел к выводу, что Секретная Метка зависит от четырех канонических Евангелий после анализа ключевых греческих фраз, [124] и что даже если письмо подлинное, оно не говорит нам ничего, кроме расширенной версии Марка. существовал в Александрии в 170 г. н.э. [117]Франс Нейринк (1979) утверждал, что Секретный Знак был фактически «составлен с помощью согласования» канонических евангелий [125] и полностью зависел от них. [126] [127] NT Райт писал в 1996 году, что большинство ученых, которые принимают этот текст как подлинный, видят в Тайном Евангелии от Марка «значительно более позднюю адаптацию Марка в явно гностическом направлении». [128]

Однако примерно такое же количество ученых (по крайней мере 25) не считали Секретную Метку «бесполезной фабрикацией лоскутного шитья», а вместо этого видели историю исцеления, очень похожую на другие чудеса в синоптических Евангелиях ; история, которая развивалась гладко, без каких-либо очевидных грубых связей и несоответствий, как в соответствующей истории о воскресении Лазаря в Евангелии от Иоанна . Как и Смит, они в основном думали, что история основана на устной традиции , хотя в целом отвергали его идею арамейского прото-евангелия. [129]

Квентин Кенель и Чарльз Мурджа [ править ]

Икона 14-го века с изображением Иоанна Дамаскина , который в 8-м веке, казалось, имел доступ как минимум к 21 письму Климента в Мар-Сабе .

Первым ученым, публично поставившим под сомнение подлинность письма, был Квентин Кенель (1927–2012) в 1975 году. [130] Главный аргумент Кенеля состоял в том, что настоящая рукопись должна быть исследована, прежде чем ее можно будет признать подлинной, [131] и он предположил, что это может быть современной мистификацией. [132] [34] Он сказал , что публикация Отто Stählin по согласованию Климента в 1936 г. [133] позволит стилю подражают Климента, [134] [34] , что означает , что , если это подделка, то обязательно были выкованы после 1936 года. [135] [136]В свой последний день пребывания в монастыре Смит нашел каталог 1910 года, в котором была указана 191 книга, [137] [138] [139], но не книга Воссиуса. Кенель и другие утверждали, что этот факт подтверждает предположение, что книга никогда не была частью библиотеки Мар Саба [140], а была принесена туда извне, например, Смитом, с уже вписанным текстом. [141] [142] Однако это оспаривается. Смит нашел почти 500 книг во время своего пребывания, [k] [144], поэтому список был далеко не полным [145], и молчание из-за неполных каталогов не может использоваться в качестве аргументов против существования книги на момент создания каталога, Смит спорил.[137]

Хотя Кенелл не обвинял Мортона Смита в подделке письма, его «гипотетический подделка соответствовал очевидным способностям, возможностям и мотивации Смита», и читатели статьи, а также сам Смит сочли это обвинением Смита. . [82] [34] Поскольку в то время рукопись не видел никто, кроме Смита, некоторые ученые предположили, что рукописи могло и не быть. [34] [l]

Чарльз Э. Мурджа последовал за утверждениями Кенелла о подделке с дополнительными аргументами [146], такими как привлечение внимания к тому факту, что в рукописи нет серьезных ошибок переписчика, как можно было бы ожидать от древнего текста, скопированного много раз, [147] [117] [148] и предполагая, что текст Климента был разработан как sphragis , «печать подлинности», чтобы ответить на вопросы читателей, почему о Секретной Метке никогда раньше не слышали. [149] Мургия нашел призыв Климента к Теодору, что он не должен признавать Карпократов, «что тайное Евангелие написано Марком, но должен даже отрицать его под присягой», [19]быть смехотворным, поскольку нет смысла «призывать кого-то к лжесвидетельству, чтобы сохранить в тайне то, что вы сейчас раскрываете». [150] Позже Джонатан Клаванс, который считает письмо подозрительным, но, возможно, подлинным, поддержал аргумент Мурджии, заявив, что, если бы Клемент убедил Теодора солгать карпократам, ему было бы легче последовать «своему собственному совету и». вместо этого солги Теодору. [151]Скотт Браун, однако, считает этот аргумент ошибочным, поскольку нет смысла отрицать существование евангелия, которым обладают карпократы. Браун выступает за то, чтобы Теодору вместо этого велели заверить, что фальсифицированное или подделанное карпократовское евангелие было написано не Марком, что, по мнению Брауна, было бы по крайней мере полуправдой, а также тем, что Клемент мог бы сказать на благо церкви. [152]

Смит задумался над аргументами Мурджии, но позже отклонил их как основанные на неправильном прочтении [34] и подумал, что Мурджа «допустил несколько фактических ошибок». [153] [154] Хотя фальсификаторы используют технику «объяснения внешнего вида и подтверждения подлинности», та же самая форма также часто используется для представления материалов, о которых раньше никто не слышал. [153] И даже при том, что ни одно из других писем Климента не сохранилось, [108] [155], похоже, была коллекция, по крайней мере, из двадцати одного из его писем в Мар-Саба в восьмом веке, когда Иоанн Дамаскин , который работал там более 30 лет (ок. 716–749), цитируется из этого сборника. [156][m] А в начале восемнадцатого века большой пожар в Мар-Сабе сжег пещеру, в которой хранились многие из самых старых рукописей. Смит предположил, что письмо Климента могло частично пережить пожар, и монах мог скопировать его на форзацах монастырского издания писем Игнатия [b] , чтобы сохранить его. [159] [160] Смит утверждал, что простейшим объяснением было бы то, что текст был «скопирован с рукописи, пролежавшей тысячелетие или более в Мар-Сабе и о которой никогда не слышали, потому что она никогда не выходила за пределы монастыря». [153] [161]

Мурджа в любом случае исключил возможность того, что Смит мог подделать письмо, поскольку, по его словам, Смит знал греческий язык недостаточно, и ничто в его книге не указывало на подделку. [162] Мурджа, похоже, думал, что письмо было создано в восемнадцатом веке. [163]

Мортон Смит возражал против инсинуаций о том, что он мог бы сфальсифицировать письмо, например, назвав статью Кенелла 1975 года [164] атакой. [165] [166] И когда шведский историк Пер Бесков в « Странных рассказах об Иисусе» 1983 года [167] в первом английском издании своей шведской книги 1979 года [n] написал, что есть причины скептически относиться к подлинности В письме Смит был расстроен и в ответ пригрозил подать в суд на англоязычное издательство Fortress Press из Филадельфии на миллион долларов. [168] [169]Это заставило Фортресс изъять книгу из обращения, и в 1985 году было выпущено новое издание, в котором были удалены отрывки, против которых возражал Смит, [170], а Бескоу подчеркивал, что он не обвинял Смита в подделке книги. [169] Хотя Бесков сомневался в подлинности письма, он предпочитал «рассматривать это как открытый вопрос». [169]

Секретный приоритет Маркана [ править ]

Джон Доминик Кроссан , считающий «Секретный знак» не только подлинным, но и образцом канонического Евангелия от Марка .

Мортон Смит резюмировал ситуацию в статье 1982 года. Он имел в виду, что «большинство ученых приписывают письмо Клименту» и что никаких веских аргументов против него представлено не было. [171] [33] Приписывание Евангелия Марку было «повсеместно отвергнуто», при этом наиболее распространенным мнением было то, что Евангелие - это «стилизация канонических евангелий» во втором веке. [33] [o]

После того, как Смит подытожил ситуацию, другие ученые поддержали приоритет Секретного Маркана. Рон Кэмерон (1982) и Гельмут Кестер (1990) утверждали, что Секретный Знак предшествовал каноническому Знаку, который на самом деле был бы аббревиатурой Секретного Знака. [p] С небольшими изменениями, Ханс-Мартин Шенке поддержал теорию Кестера [176] [36], а также Джон Доминик Кроссан представил в некоторой степени аналогичную «рабочую гипотезу» Кестеру: «Я считаю, что каноническая Марка - это очень преднамеренная доработка Secret Mark ». [177] [178] Марвин Мейер включил Секретную Метку в свою реконструкцию происхождения Евангелия от Марка.[179] [180]

С 1991 г. (после смерти Смита) по 2005 г. [ править ]

Усиление обвинений против Смита [ править ]

Обвинения против Смита в подделке рукописи Мар Сабы стали еще более явными после его смерти в 1991 году. [181] [182] [94] Джейкоб Нойснер , специалист по древнему иудаизму , был учеником и поклонником Мортона Смита, но позже, в 1984 году. , между ними произошла публичная ссора после того, как Смит публично осудил академическую компетентность своего бывшего студента. [183] Нойснер впоследствии охарактеризовал секретную марку как «подделку века». [184] [185] Тем не менее, Нойснер никогда не писал подробного анализа «Секретной метки» или объяснения того, почему он решил, что это подделка. [q]

Язык и стиль письма Климента [ править ]

Большинство ученых, которые « изучили письмо и написали на эту тему », предполагают, что письмо было написано Климентом. [187] [188] Большинство святоотеческих ученых считают, что этот язык типичен для Климента и что по манере и содержанию письмо, похоже, было написано им. [27] В «первом эпистолярном анализе письма Климента к Теодору» Джефф Джей демонстрирует, что письмо «соответствует по форме, содержанию и функциям с другими древними буквами, адресованными схожим обстоятельствам», [189] и «правдоподобно в свете. письма в конце второго или начале третьего века ". [190] Он утверждает, что для этого потребуется фальсификатор с «сверхчеловеческими» знаниями.чтобы подделать письмо.[r] В основном, климентинские ученые признали подлинность письма, и в 1980 году оно также было включено в согласование с признанными подлинными писаниями Климента, [133] [28], хотя включение было сказано редактором Урсула Треу будет временной. [192] [193]

Северная башня с библиотекой, где Смит нашел письмо Климента.

В 1995 году Эндрю Х. Криддл провел статистическое исследование письма Клемента Теодору с помощью согласования писаний Климента Отто Стэлином. [133] [48] По словам Криддла, в письме было слишком много hapax legomen , слов, которые раньше использовал Клемент только один раз, по сравнению со словами, никогда ранее не использовавшимися Клементом, и Криддл утверждал, что это указывает на то, что фальсификатор «собрал воедино больше. редкие слова и фразы, "найденные в подлинных писаниях Климента, чем Климент использовал бы". [194] Исследование подверглось критике, среди прочего, за то, что оно сосредоточилось на «наименее любимых словах Климента» и за саму методологию, которая оказалась «ненадежной при определении авторства».[195] При испытании наВ произведениях Шекспира только три стихотворения из семи были правильно идентифицированы. [196] [197] [s]

Тайна Мар Саба [ править ]

В 2001 году Филипп Дженкинс привлек внимание к роману Джеймса Х. Хантера под названием Тайна Мар Саба , который впервые появился в 1940 году и был популярен в то время. [199] [200] Дженкинс увидел необычные параллели с письмом Клемента Теодору и описанием Смита его открытия в 1958 году, [201] но не указал явно, что роман вдохновил Смита на подделку текста. [202] Позже Роберт М. Прайс , [203] Фрэнсис Уотсон [204] и Крейг А. Эванс [205]разработал теорию, согласно которой Мортон Смит был вдохновлен этим романом, чтобы подделать письмо. Это предположение было оспорено, среди прочего, Скоттом Дж. Брауном, который пишет, что помимо «ученого, обнаружившего ранее неизвестную древнюю христианскую рукопись в Мар-Сабе, есть несколько параллелей» [206] [t] - и в опровержении По мнению Эванса, он и Аллан Дж. Пантак находят предполагаемую параллель между фамилией детектива из Скотланд-Ярда лордом Мортоном и именем Мортона Смита озадачивающей, поскольку Мортон Смит получил свое имя задолго до написания романа. [208] Фрэнсис Уотсон находит параллели настолько убедительными, что «вопрос зависимости неизбежен», [209]в то время как Аллан Дж. Пантак считает, что они слишком общие или хитрые, чтобы их можно было убедить. [210] Хавьер Мартинес, который считает, что вопрос о подделке открыт для обсуждения, считает, что предположение о том, что роман Хантера вдохновил Смита на подделку текста, выглядит диковинным. [211] Он задается вопросом, почему прошло более четырех десятилетий после того, как история открытия Смита попала на первую полосу New York Times [u], прежде чем кто-либо понял, что этот столь популярный роман был источником Смита. [212] Мартинес находит методы Ватсона, с помощью которых он приходит к выводу, что «[t] здесь нет альтернативы, кроме как сделать вывод, что Смит зависит от« Тайны Мар Саба » , [213]быть «сюрреалистичным как научное произведение». [214] Тимо Паананен утверждает, что ни Эванс, ни Ватсон не уточняют, какие критерии они используют, чтобы установить, что эти конкретные параллели настолько «поразительны, как по существу, так и по языку», [215] [216] и что они снижают строгость их критериев. по сравнению с тем, как они отвергают «литературные зависимости в другом контексте». [217]

Хиазмы в Марке [ править ]

В 2003 году Джон Дарт предложил сложную теорию «хиазмов» (или « хиазмов »), пронизывающих Евангелие от Марка - типа литературного приема, который он находит в тексте. [218] «Он восстанавливает формальную структуру оригинального Марка, содержащую пять основных хиастических промежутков, обрамленных прологом и заключением». [219] По словам Дарта, его анализ подтверждает подлинность Секретной метки. [219] Его теория подверглась критике, поскольку она предполагает гипотетические изменения в тексте Марка, чтобы работать. [220]

Тупик в академии [ править ]

Барт Д. Эрман , который в 2003 г. писал, что «подавляющее большинство ученых признали подлинность» письма Клемента [221], которые в то время думали, что Смит мог или не мог подделать письмо, [222] [223] и что если это современная подделка, то это будет «одна из величайших научных работ двадцатого века». [94]

Тот факт, что в течение многих лет, как известно, никто другой ученый, кроме Смита, не видел рукопись, вызвал подозрения в подделке. [224] Это рассеялось с публикацией цветных фотографий в 2000 году [86] и открытием в 2003 году, что Гай Струмса и несколько других просмотрели рукопись в 1976 году. [71] [14] В ответ на идею, что Смит сохранил другие Ученые, изучив рукопись, Скотт Г. Браун отметил, что он не в состоянии сделать это. [14] Рукопись все еще была там, где ее оставил Смит, когда Строумса и компания нашли ее восемнадцать лет спустя, [71]и он исчез только через много лет после его переезда в Иерусалим и отделения от книги. [14] Чарльз Хедрик говорит, что если кто-то и виноват в потере рукописи, так это «должностные лица Греческого Православного Патриархата в Иерусалиме », поскольку она была утеряна, когда находилась у них под стражей. [16]

В 2003 году Чарльз Хедрик выразил разочарование по поводу тупиковой ситуации в академии по поводу аутентичности текста [36], хотя ученые-клементины в основном признали подлинность письма. [28] В том же году Барт Эрман заявил, что ситуация по-прежнему остается такой же, как и когда Смит резюмировал ее в 1982 году, а именно, что большинство ученых считают письмо подлинным, "и, вероятно, несколько меньшее большинство согласилось с тем, что цитаты Secret Mark фактически взяты из версии Марка ». [30] [221]

Эти два лагеря можно проиллюстрировать, с одной стороны, Ларри Уртадо , который считает «нецелесообразным слишком полагаться на секретную метку», поскольку письмо, «цитирующее ее, может быть подделкой», и даже если она подлинная, секретная метка «может быть в лучшем случае древним, но второстепенным изданием Марка, выпущенным во втором столетии какой-то группой, стремящейся продвигать свои собственные эзотерические интересы», [225] и Фрэнсисом Уотсоном , который надеется и ожидает, что Секретная Метка будет все больше игнорироваться учеными. чтобы избежать «того, что их работа будет испорчена ассоциацией с ней». [226] С другой стороны, Марвин Мейер , который предполагает, что письмо является подлинным, и в нескольких статьях, начиная с 1983 года, [227]использовал Секретный знак в своих реконструкциях, особенно в отношении молодого человека ( неанискоса ) «как образец ученичества» [36] [179], а также Экхарда Рау, который утверждает, что до тех пор, пока физическая экспертиза рукописи невозможна и Никаких новых аргументов против аутентичности выдвинуть невозможно, хотя и небезопасно, но разумно интерпретировать текст как происходящий из круга Климента Александрийского. [228]

Другие авторы, такие как монах-оригенист в начале V века, также были предложены для письма. [229] Майкл Зеддис недавно предположил, что письмо на самом деле было написано Оригеном Александрийским (ок. 184 – ок. 254). [230] Автор письма указан только в заголовке [231], а атрибуция многих древних писаний была неверной. [232] [233] Согласно Зеддису, язык письма, его концепция и стиль, а также его установка «по крайней мере такие же оригенианские, как и Клементина». [234] Ориген также находился под влиянием Климента и «разделял свое прошлое в Александрийской церкви». [235]Кроме того, у Оригена действительно был ученик по имени Теодор. [236]

2005 по настоящее время [ править ]

Дебаты усилились после публикации трех новых книг. [237] Пересмотренная докторская диссертация Скотта Дж. Брауна « Другое Евангелие от Марка» от 2005 г. [238] [72] была первой монографией, которая касалась только Тайной метки со времени написания книг Смита в 1973 г. [63] [66] [77] Браун утверждал, что и письмо, и секретный знак были подлинными. [239] В том же году Стивен К. Карлсон опубликовал «Евангельскую мистификацию» [240], в которой излагает свой случай, что сам Мортон Смит был и автором, и писцом рукописи Мар Саба. [239] А в 2007 году музыковед Питер Джеффриопубликовал «Тайное Евангелие от Марка» , в котором обвиняет Мортона Смита в подделке письма. [241]

Другое Евангелие от Марка [ править ]

Марк Евангелист , который, по словам Климента, был автором Тайной марки. Картина Бронзино из ок. 1525 г., в капелле Барбадори , Флоренция .

В «Другом евангелии Марка» (2005 г.) [238] Скотт Г. Браун оспаривал «все предыдущие утверждения и аргументы против подлинности письма» [239] и подверг критике этих ученых, заявив, что письмо было сфальсифицировано за то, что они не предлагали доказательств их утверждений [242] и за то, что он не делает различия между буквой и собственной интерпретацией Смита. [77] Браун утверждал, что Смит не мог подделать письмо, поскольку он не понимал его «достаточно хорошо, чтобы составить его». [243] Браун также раскритиковал теорию стилизации, согласно которой Секретная Метка будет создана из лоскутного одеяла фраз, особенно из синоптических Евангелий.за спекулятивную, неконтролируемую и «нереально сложную» информацию. [244] Большинство параллелей между Тайной Маркой и Мэтью и Люком , по словам Брауна, «расплывчаты, тривиальны или шаблонны». [245] Единственные близкие параллели - каноническому Марку, но характерной чертой Марка является «повторение точных фраз», [246] и Браун не находит ничего подозрительного в том факте, что более длинная версия Евангелия от Марка содержит «марканские фразы и элементы рассказа ». [247] Он также исследовал некоторые литературные особенности Маркана в «Секретной метке», такие как словесные отголоски, вставки и обрамляющие истории., и пришел к выводу, что автор Тайного Евангелия от Марка «писал так сильно, как Марк, что вполне мог быть самим Марком» [239], то есть тем, кто «написал каноническое Евангелие». [248]

Евангельская мистификация [ править ]

В «Евангельской мистификации» (2005) [240] Стивен К. Карлсон утверждал, что письмо Клемента Теодору является подделкой, и только Мортон Смит мог подделать его, поскольку у него были «средства, мотив и возможность» для этого. [249] Карлсон утверждал, что обнаружил скрытые шутки, оставленные Смитом в письме, которое, по его словам, показало, что Смит создал письмо как мистификацию. [249] Он особо выделил два: 1) ссылку на соль, которая, согласно Карлсону, «теряет свой вкус» из-за смешивания с примесью, и что предполагает сыпучую соль, которая, в свою очередь, производится с помощью анти- агент слеживания, «современное изобретение» сотрудника Morton Salt Company - ключ к разгадке, оставленный МортономСмит указывает на себя; [250] [77] и 2) что Смит идентифицировал бы почерк письма Климента как написанный им самим в двадцатом веке, «подделав тот же почерк восемнадцатого века в другой книге и ложно приписав это письмо псевдониму двадцатого века. человек века по имени М. Мадиотес [Μ. Μαδιότης], имя которого - шифр, указывающий на самого Смита ». [251] Буква M означает Мортон, а Madiotes происходит от греческого глагола μαδώ ( madō ), означающего как «терять волосы», так и в переносном смысле «жульничать» - а лысым мошенником будет лысеющий Мортон Смит. [252] [253]Когда Карлсон исследовал печатные репродукции письма, найденного в научной книге Смита, [63] он сказал, что заметил «тремор фальсификатора». [254] Таким образом, согласно Карлсону, буквы на самом деле вообще не были написаны, а были нарисованы дрожащими линиями пера и поднятием пера в середине штрихов. [255] Книга Карлсона убедила многих ученых, что это письмо является современной подделкой, и некоторые из тех, кто ранее защищал Смита, изменили свою позицию. [v] Крейг А. Эванс, например, пришел к выводу, что «письмо Клементины и вложенные в него цитаты Секретной марки представляют собой современный обман, и Мортон Смит почти наверняка является мистификатором». [257] [258] [77]

Завод по производству соли Morton в Риттмане , штат Огайо .

Тем не менее, эти теории Карлсона, в свою очередь, были оспорены последующими научными исследованиями, особенно Скоттом Дж. Брауном в многочисленных статьях. [259] [260] [261] [262] [263] Браун пишет, что ключ к разгадке Карлсона « Соляная компания Мортона» «представляет собой одну длинную последовательность ошибок» и что «буква нигде не относится к соли, смешанной с чем-либо» - только «истинное вещи "смешаны. [264] Он также говорит, что соль можно смешивать, не будучи сыпучей, с помощью ступки и пестика, [265] возражение, которое находит поддержку со стороны Кайла Смита, который показывает, что согласно древним источникам соль могла быть и была » смешанные и фальсифицированные ".[266] [267]Получив доступ к исходной фотографии без обрезки, Аллан Пантак и Скотт Браун также продемонстрировали, что сценарий, который, по мнению Карлсона, был написан М. Мадиотесом, на самом деле был написан кем-то другим и не имел отношения к письму Клемента Теодору; что Смит не приписал этот почерк современнику по имени М. Мадиотес (M. Μαδιότης), и что он впоследствии исправил имя Мадиотес на Мадеотас (Μαδεότας), которое на самом деле может быть Модестос (Μοδέστος), обычное имя в Мар. Саба. [268] [269]

В частности, что касается почерка, Роджер Виклунд в сотрудничестве с Тимо С. Паананеном продемонстрировал, что «все признаки подделки, обнаруженные Карлсоном в его анализе почерка», такие как «тремор фальсификатора» [270], являются видно только на изображениях, которые Карлсон использовал для анализа почерка. Карлсон решил «использовать полутоновые репродукции, найденные в [книге Смита] Климент Александрийский и Тайное Евангелие от Марка », где изображения были напечатаны с помощью линейного экрана, сделанного из точек. Если «изображения увеличены до степени, необходимой для судебно-медицинской экспертизы документов», то точечная матрица будет видна, а буквы «не будут выглядеть гладкими». [271]После того, как напечатанные изображения, использованные Карлсоном, заменяются исходными фотографиями, также исчезают признаки толчков. [270]

На первом Йоркском христианском апокрифическом симпозиуме по тайному Евангелию от Марка, который проходил в Канаде в 2011 году, обсуждалось очень мало свидетельств Карлсона. [w] [272] Даже Пьерлуиджи Пиованелли, который считает, что Смит совершил изощренную подделку [273], пишет, что тот факт, что «большинство утверждений Карлсона» были убедительно отвергнуты Брауном и Пантаком [274], и что нет «явно идентифицируемых» «шутка» «встроена в письмо,« имеет тенденцию противоречить чрезмерно упрощенной гипотезе Карлсона о мистификации ». [275]

Разоблачено тайное Евангелие от Марка [ править ]

В «Разоблаченном тайном Евангелии от Марка» (2007) [276] Питер Джеффри утверждал, что «письмо отражает практики и теории двадцатого века, а не второго», [241] и что Смит написал письмо Клемента Теодору с целью создавая «впечатление, будто Иисус практиковал гомосексуализм ». [277] Джеффри читает историю «Секретной метки» как расширенный двусмысленный текст, который рассказывает «историю о« сексуальных предпочтениях », которую мог бы рассказать только западный писатель двадцатого века» [278] , населявший «гомоэротическую субкультуру в английских университетах. ". [279] [280]Тезис Джеффри оспаривался, например, Скоттом Г. Брауном [281] и Уильямом В. Харрисом . Два основных аргумента Джеффри, касающиеся литургии и гомоэротизма, по мнению Харриса, непродуктивны, и он пишет, что Джеффри «сбивает с толку вопрос подлинности текста и обоснованности интерпретаций Смита», нападая на Смита и его интерпретацию, а не на Тайную метку. [282] Гомоэротический аргумент, согласно которому Смит написал бы документ, изобразивший Иисуса практикующим гомосексуализм, также не работает. В своих двух книгах о секретной метке Смит «дает только шесть строк по этому поводу». [282]Заключение Джеффри о том, что документ является подделкой, «потому что ни один молодой иудейский мужчина» не подошел бы к «пожилому мужчине для секса», согласно Харрису, также неверен, поскольку в «Секретной марке» нет «такого заявления». [282]

Переписка Смита [ править ]

Гершом Шолем , 1895–1982. Шолем был философом, историком и профессором еврейского мистицизма и каббалы .

В 2008 году была опубликована обширная переписка между Смитом и его учителем и другом на всю жизнь Гершомом Шолем , в которой они на протяжении десятилетий обсуждают письмо Клемента Теодору и Тайному Марку. [283] Редактор книги Гай Струмса утверждает, что «переписка должна служить достаточным доказательством его [т.е. Смита] интеллектуальной честности любому, кто вооружен здравым смыслом и лишен злого умысла». [44] Он думает, что это показывает «честность Смита», [284] и что Смит не мог подделать письмо Клемента, поскольку, по словам Энтони Графтона, «письма показывают, что он обсуждает материал с Шолем с течением времени, и это ясно отражает процесс открытий и размышлений». [285] [286] Пьерлуиджи Пиованелли, однако, оспорил интерпретацию Струмзы. Он считает, что переписка показывает, что Смит создал «чрезвычайно изощренную подделку», чтобы продвигать идеи, которые он уже имел об Иисусе как волшебнике. [273] Джонатан Клаванс не считает эти письма достаточно показательными, и по методологическим соображениям он думает, что письма, написанные Смитом, не могут дать однозначного ответа на вопрос о подлинности. [287]

Предварительные знания Смита [ править ]

Ряд ученых утверждали, что основные элементы «Секретной метки» были интересными для Смита темами, которые он изучал до открытия письма в 1958 г. [x] [291] Другими словами, Смит мог бы подделать письмо, которое поддерживало бы его. идеи, которые он уже принял. [292] Пьерлуиджи Пиованелли с подозрением относится к подлинности письма, поскольку он считает, что это «неправильный документ, в неправильном месте, обнаруженный не тем человеком, который, кроме того, нуждался в точно таких новых доказательствах, чтобы продвигать новые документы. нестандартные идеи ». [293] Крейг Эванс утверждает, что Смит до открытия опубликовал три исследования, в 1951, [294] 1955 [295] и 1958, [296]в котором он обсудил и связал «(1)« тайну Царства Божьего »в Марка 4:11, (2) тайну и посвящение, (3) запрещенные сексуальные, в том числе гомосексуальные, отношения и (4) Климент Александрийский» . [297]

Эта гипотеза в основном оспаривалась Брауном и Пантаком. Во-первых, они отвергают идею о том, что между Иисусом и молодым человеком в «Тайной метке» [298] [299] даже говорится, что между Иисусом и юношей происходит что-то сексуальное, и если это так, то в истории «Секретной метки» нет запрещенных сексуальных отношений . Во-вторых, они оспаривают идею о том, что Смит установил связи, которые, как утверждают Эванс и другие, он установил. Они утверждают, что Смит в своей докторской диссертации 1951 года [294] не связал более двух элементов - тайну Царства Божьего с тайными учениями. Запрещенные половые отношения, такие как «инцест, половой акт во время менструации, прелюбодеяние, гомосексуализм и зоофилий», - лишь одна из тем в Священных Писаниях, которые танаимсчитается, следует обсуждать в секрете. [300] [301] Кроме того, они утверждают, что Смит в своей статье 1955 года [295] также только связал тайну Царства Божьего с тайными учениями. [302] И в третьем примере, в статье, которую Смит написал в 1958 году, [296] он только «упомянул Клемента и его Stromateis как примеры тайного учения». [303] [304] Браун и Пантак считают общеизвестным среди ученых христианства и иудаизма, что Климент и Марка 4:11 имеют дело с тайным учением. [303]

Эксперты по почерку и способности Смита [ править ]

Воскресение Лазаря в Вифании ; картина Хуана де Фландеса ок. 1500–1510.

В выпуске журнала Biblical Archeology Review за ноябрь / декабрь 2009 г. (BAR 35:06) представлена ​​подборка статей, посвященных Тайному Евангелию от Марка. Чарльз В. Хедрик написал введение к предмету [51], а Хершел Шанкс [305] и Гельмут Кестер [306] написали статьи в поддержку подлинности письма. Поскольку три про-подделку ученых , которые контактировали отказались от участия, [у] Черенков должны были сделать аргумент для самого подлога. [307] Гельмут Кестер пишет, что Мортон Смит «не был хорошим ученым, критически относящимся к форме», и что «было бы совершенно вне его возможностей подделать текст, который с точки зренияформальная критика - это совершенная старая форма той же истории, которая представлена ​​в Евангелии от Иоанна 11 как воскрешение Лазаря » [308]. В 1963 году Кестер и Смит встречались несколько часов в день в течение недели, чтобы обсудить Секретный Знак. Затем Кестер понял, что Смит действительно изо всех сил пытался понять текст и расшифровать почерк. Кестер пишет: «Очевидно, у фальсификатора не было бы проблем, с которыми боролся Мортон. Или Мортон Смит был опытным актером, а я полный дурак » [308]

В конце 2009 года Biblical Archeology Review поручил двум экспертам по греческому почерку оценить, «написан ли почерк письма Климента подлинным греческим шрифтом 18-го века» и мог ли его написать Мортон Смит. [z] В их распоряжении были сканы с высоким разрешением фотографий письма Клемента и известные образцы английского и греческого почерка Мортона Смита с 1951 по 1984 год. [309]

Венеция Анастасопулу, допрошенный эксперт по документам и свидетель-эксперт , имеющая опыт ведения многих греческих судебных дел, [аа] заметила три очень разных письма. Письмо Климента, по ее мнению, было написано искусно, с «свободой, непосредственностью и художественным чутьем» обученным писцом, который мог эффективно выражать его мысли. [310] Точно так же английское письмо Смита было «спонтанным и непринужденным, с очень хорошим ритмом». [311] Греческое письмо Смита, однако, было «похоже на письмо школьника», который не знаком с греческим письмом и не может с легкостью «использовать его свободно». [312]Анастасопулу пришла к выводу, что, по ее профессиональному мнению, Мортон Смит с большой вероятностью не мог представить почерк письма Клемента. [313] Далее она объяснила, вопреки утверждению Карлсона, что письмо не имело каких-либо типичных признаков подделки, таких как «отсутствие естественных вариаций», которые кажутся нарисованными или «плохое качество линий», и что когда большой документ, такой как это письмо Климента, последовательно во всем: «у нас есть первое указание на подлинность». [ab]

Однако Агамемнон Целикас, выдающийся греческий палеограф [ac] и, следовательно, специалист по определению того, когда был написан конкретный текст и в какой школе преподавали этот способ письма, счел письмо подделкой. Он заметил несколько букв «совершенно чужой или странной и неправильной формы». Вопреки мнению Анастасопулу, он думал, что некоторые линии были прерывистыми и что рука писца не двигалась спонтанно. [ad] Он заявил, что почерк письма является имитацией греческого письма восемнадцатого века и что наиболее вероятным фальсификатором был либо Смит, либо кто-то из его сотрудников. [2]Целикас предполагает, что Смит в качестве образца для почерка мог использовать четыре рукописи восемнадцатого века из монастыря Тематон, который он посетил в 1951 году. [Ae] [314] Алан Пантак мог, тем не менее, продемонстрировать, что Смит никогда не делал никаких фотографий этих рукописей и следовательно, не могли использовать их в качестве моделей. [315] [316] Поскольку, согласно заключению Анастасопулу, письмо написано обученным писцом с навыками, превосходящими способности Смита, по словам Майкла Кока, «теория заговора должна расшириться, чтобы включить сообщника, получившего образование в восемнадцатом веке. -вековая греческая палеография ». [317]

Мортон Смит в 1989 году в возрасте 74 лет.

Изучив архивы бумаг и корреспонденции Смита, Аллан Пантак приходит к выводу, что Смит не был способен подделать письмо; что его греческий язык был недостаточно хорош, чтобы составить письмо в духе и стиле Климента, и что ему не хватало навыков, необходимых для имитации трудного греческого почерка 18-го века. [318] Рой Котанский, который работал со Смитом над переводом греческого языка, говорит, что, хотя греческий Смит был очень хорош, он «не был таковым у настоящего папиролога (или филолога)». Согласно Котански, Смит «определенно не мог создать ни греческий курсив манускрипта Мар Саба, ни его грамматический текст» и пишет, что немногие «способны справиться с такой задачей»; [319]который, если письмо будет поддельным, был бы "одним из величайших научных трудов двадцатого века", по словам Барта Эрмана . [аф]

Скотт Г. Браун и Экхард Рау утверждают, что интерпретация Смитом более длинного отрывка из «Секретной метки» не может быть согласована с его содержанием, [320] [321] и Рау считает, что, если бы Смит действительно подделал письмо, он должен был бы иметь возможность сделать его более подходящим для его собственных теорий. [320] Майкл Кок считает, что « ахиллесова пята гипотезы о подделке» состоит в том, что Смит не обладал необходимыми навыками, чтобы подделать письмо. [322]

Интерпретация [ править ]

Теории Смита об историческом Иисусе [ править ]

Смит думал, что сцена, в которой Иисус учил молодого человека «тайне Царства Божьего» ночью, изображала обряд посвящения в крещение [g], которое Иисус предложил своим ближайшим ученикам. [323] [324] В этом обряде крещения «посвященный соединился с духом Иисуса» в галлюцинаторном переживании, а затем они «мистическим образом вознеслись на небеса». Ученик будет освобожден от Моисеева закона, и они оба станут распутниками. [325] распущенность Иисуса было потом подавлено с помощью - Джеймс, брат Иисуса и Павла . [117] [326]Идея о том, что «Иисус был развратником, совершившим гипнотический ритуал» иллюзорного восхождения на небеса, [327] [328] не только казалась надуманной, но и расстраивала многих ученых, [327] [329] которые не могли себе представить, что Иисус будет изображен таким образом в заслуживающем доверия древнем тексте. [330] Скотт Браун утверждает, что использование Смитом термина «распутник» не означает сексуального вольнодумства, а означает свободомыслие в вопросах религии, и что это относится к евреям и христианам, которые предпочли не соблюдать Моисеев закон. [325] В каждой из своих книг о Тайной Метке Смит сделал одно мимолетное предположение, что Иисус и ученики могли также физически объединиться в этом обряде, [331] [332]но он думал, что главное было то, что ученики были одержимы духом Иисуса ». [h] Смит признал, что нет никакого способа узнать, можно ли проследить этот распутство еще со времен Иисуса. [333] [i]

В своих более поздних работах Мортон Смит все чаще приходил к пониманию того, что исторический Иисус практиковал какие-то магические ритуалы и гипноз, [26] [68], таким образом объясняя различные исцеления бесноватых в Евангелиях. [335] Смит тщательно исследовал любые следы «распутной традиции» в раннем христианстве и в Новом Завете. [336] [337] Тем не менее, в рукописи Мар Саба очень мало, что могло бы поддержать что-либо из этого. Это иллюстрируется тем фактом, что в своей более поздней книге « Иисус-маг» Смит посвятил только 12 строк рукописи Мар Саба [338] и никогда не высказывал предположений, что «Иисус занимался сексуальным распутством». [339]

Лакуны и преемственность [ править ]

Два отрывка из «Тайной метки» предлагают решения некоторых загадочных отрывков из канонической Марка.

Юноша в льняной ткани [ править ]

Бегство обнаженного юноши в Евангелии от Марка 14: 51–52 ; картина Антонио да Корреджо ок. 1522.

В Евангелии от Марка 14: 51–52 молодой человек ( греч . Νεανίσκος, neaniskos ) в льняной ткани ( греч . Σινδόνα, sindona ) схвачен во время ареста Иисуса, но спасается ценой своей одежды. [340] Этот отрывок, кажется, не имеет ничего общего с остальной частью повествования, и он дал повод для различных интерпретаций. Иногда предполагают, что молодой человек - это сам Марк. [341] [342] [ag] Однако те же греческие слова ( neaniskos и sindona ) также используются в Secret Mark. Несколько ученых, такие как Роберт Грант и Роберт Гандри, предположите, что Секретная метка была создана на основе Марка 14:51, 16: 5 и других отрывков, и это объясняет сходство. [j] Другие ученые, такие как Гельмут Кестер [174] и Дж. Д. Кроссан , [347] утверждают, что канонический Знак - это переработка Секретного Знака. Кестер считает, что первоначальный Протомарк был дополнен, среди прочего, воспитанием молодежи в Тайной Марке и бегущим обнаженным юношей во время ареста Иисуса в Марка 14: 51–52, и что эта евангельская версия позже была сокращена до образуют канонический Знак. [36]Согласно Кроссану, «Секретная метка» была изначальным евангелием. При создании канонического Марка два отрывка из Секретной Марка, процитированные Климентом, были удалены, затем расчленены и разбросаны по всей канонической Марке, чтобы сформировать отрывки неанискос. [348] Майлз Фаулер и другие утверждают, что Secret Mark изначально рассказывал связную историю, в том числе историю молодого человека. Из этого Евангелия некоторые отрывки были удалены (первоначальным автором или кем-то другим), чтобы сформировать канонический знак. В этом процессе остались некоторые остатки, например, убегающего обнаженного молодого человека, в то время как другие проходы, возможно, были полностью утеряны. [38] [176] [349]

Марвин Мейер рассматривает молодого человека в «Секретной метке» как парадигматического ученика, который «действует как литературный, а не исторический персонаж». [350] Молодой человек ( неанискос ) носит только «льняную ткань» ( синдона ) «поверх своего обнаженного тела». [19] Это напоминает Евангелие от Марка 14: 51–52, где в Гефсиманском саду неизвестный молодой человек ( неанискос ), одетый только в льняную ткань ( синдона ) на своем теле, как говорят, следует за Иисусом, и когда они схватили его, он убегает голый, оставив свою льняную ткань. [351] Слово sindōn также встречается в Марка 15:46, где оно относится к погребальной обертке Иисуса.[352] [353] И в Марка 16: 5 неанискос (молодой человек) в белом одеянии, который в Марке, кажется, не действует как ангел, [ах] сидит в пустой гробнице, когда женщины приходят помазать Тело Иисуса. [38] [354]

Майлз Фаулер предполагает, что обнаженный убегающий юноша в Марка 14: 51–52, юноша в гробнице Иисуса в Марка 16: 5 и юноша, воскресший из мертвых в «Тайной Марке», - это один и тот же юноша; но он также появляется как богатый (и в параллельном рассказе в Матфея 19:20 «молодой») человек в Марка 10: 17–22, которого Иисус любит и побуждает отдать все свое имущество бедным и присоединиться к нему. [38] Кроме того, некоторые ученые идентифицировали этого молодого человека как Лазаря (из-за сходства между Секретным Марком 1 и Иоанна 11) и любимым учеником (из-за того, что Иисус в Секретном Марка 2, как говорят, любил юношу. , и что в Евангелиях говорится, что он любил только трех братьев и сестер Марту , Марию и Лазаря.(Ин 11: 5), богатый человек (Марка 10:22) и любимый ученик ). [ai] [356] Ханс-Мартин Шенке интерпретирует сцену бегства юноши в Гефсимании (Марка 14: 51–52) как символическую историю, в которой юноша не человек, а скорее тень, символ, идеальный ученик. Он видит вновь появляющуюся молодежь как духовного двойника Иисуса, а обнаженную душу - как символ обнаженной души. [357]

Дорога из Иерихона в деревню Вифания на Елеонской горе примерно в 3 км от Иерусалима, на фото 1913 года. Здесь Иисус, согласно Иоанна 11, воскресил Лазаря из мертвых. Однако это другая Вифания, чем та, где Иисус воспитывает юношу в Тайной Марке.

Марвин Мейер находит дополнительный сюжет, сцены или виньетки, «в Секретной Марке, которая присутствует только в усеченной форме в канонической Марке», о молодом человеке как символе ученичества, который следует за Иисусом на протяжении всей евангельской истории. [358] ). [359]Первый след этого молодого человека находится в истории о богатом человеке в Марка 10: 17–22, которого любит Иисус и «который является кандидатом в ученичество»; вторая - это история молодого человека из первого отрывка «Тайная метка» (после Марка 10:34), которого Иисус воскрешает из мертвых и учит тайне Царства Божьего и который любит Иисуса; третий встречается во втором отрывке «Тайная метка» (Марка 10:46), в котором Иисус отвергает Саломею и сестру юноши, которую любил Иисус, и его мать; четвертый - в истории о побеге обнаженного юноши из Гефсимании (Марка 14: 51–52); а пятая - в истории о юноше в белом одеянии внутри пустой гробницы, юноше, который сообщает Саломее и другим женщинам, что Иисус воскрес (Марка 16: 1–8). [360]В этом сценарии некогда связная история в Secret Mark после того, как большая часть элементов была удалена, сформирует бессвязную историю в канонической Mark с только встроенными отголосками присутствующей истории. [38]

Лакуна в поездке в Иерихон [ править ]

Второй отрывок из «Тайной метки» заполняет очевидный пробел в Марка 10:46: «Они пришли в Иерихон. Когда он, его ученики и большая толпа покидали Иерихон, у дороги сидел слепой нищий Вартимей, сын Тимея. . " [361] [362] Мортон Смит отмечает, что «одна из любимых формул Марка» - сказать, что Иисус приходит в определенное место, но «во всех этих случаях, кроме Марка 3:20 и 10:46, за ней следует описание какое-то событие, которое произошло в месте, куда он вошел, "до того, как он покинет это место. [363] Из-за этого очевидного пробела в истории было предположение, что информация о том, что произошло в Иерихоне, была опущена. [361] [364] По словам Роберта Гандри, тот факт, что Иисус исцеляет слепого Вартимея на пути из Иерихона, оправдывает то, что Марк сказал, что Иисус пришел в Иерихон, не сказав, что он там что-то сделал. В качестве параллели Гандри ссылается на Марка 7:31, где Иисус «возвратился из области Тира и пошел через Сидон к Галилейскому морю ». [365] Однако здесь не говорится, что Иисус входил в Сидон, и возможно, что это объединение нескольких вступительных замечаний. [366]

С добавлением из Secret Mark пробел в истории будет разрешен: «Они пришли в Иерихон, и там были сестра юноши, которого любил Иисус, его мать и Саломея, но Иисус не принял их. ученики и большая толпа покидали Иерихон ... » [367] Тот факт, что текст становится более понятным с добавлением из Тайной метки [39], плюс тот факт, что Саломея упоминается (и поскольку она была« популярна в еретических кругах ») ", предложение могло быть сокращено по этой причине), указывает, что Секретный Знак сохранил прочтение, которое было удалено в каноническом Евангелии от Марка. [368] Кроссан считает, что это показывает, что «Марка 10:46 - это сокращенная и зависимая версия»приговор Секретной марки.[369] Другие утверждают, что можно было бы ожидать, что кто-то позже захочет заполнить очевидные пробелы, которые встречаются в Евангелии от Марка. [370]

Связь с Евангелием от Иоанна [ править ]

Карта Древней Палестины. Говорят, что Иисус покинул Иудею и перешел Иордан, прошел на юг через Перею, вырастил молодежь в Вифании, еще раз пересек Иордан и отправился в Иерихон.

Воскрешение Лазаря в Иоанна и юноши в Тайной Марке [ править ]

Воскресение юноши Иисусом в Тайной Марке имеет такое явное сходство с воскрешением Лазаря в Евангелии от Иоанна (11: 1–44), что его можно рассматривать как еще одну версию этой истории. [371] Но хотя между этими двумя историями есть поразительные параллели, [38] существуют также «многочисленные, часто бессмысленные противоречия». [372] Если включить два стиха из Марка, предшествующие «Тайной метке», обе истории говорят нам, что ученики опасаются ареста Иисуса. В каждой истории сестра, чей брат только что умер, подходит к Иисусу по дороге и просит его о помощи; она показывает Иисусу гробницу в Вифании; камень удаляется, и Иисус поднимает мертвого человека, который затем выходит из гробницы.[373] В каждой истории акцент делается на любви между Иисусом и этим человеком, [24] и, в конце концов, Иисус следует за ним до его дома. [38] Каждая история происходит «в один и тот же период в жизни Иисуса», когда он покинул Галилею и отправился в Иудею, а затем в Трансиорданию . [374] [375]

Маршрут Иисуса в Марке [ править ]

С добавлением цитируемых отрывков Тайной метки к Евангелию от Марка возникает история, в которой Иисус по пути в Иерусалим покидает Галилею и идет в северную Иудею, затем пересекает реку Иордан на восток в Перею и идет на юг через Перею на восточной стороне реки. Иордан встречает богатого человека, которого он призывает отдать все свое имущество бедным и следовать за ним (Марка 10: 17–22), приходит в Вифанию, все еще на другой стороне Иордана, и воскрешает юношу из мертвых (Секретный знак 1). Затем он снова пересекает реку Иордан и продолжает свой путь на запад, отклоняя просьбу Иакова и Иоанна (Марка 10: 35–45). Он прибывает в Иерихон, где не принимает трех женщин (Марка 10:46 + Секретная Марка 2), а затем покидает Иерихон.встретить слепого Вартимея и вернуть ему зрение. [376] [377]

Две Бетани [ править ]

В каждой истории воскрешение мертвого человека происходит в Вифании. [378] В Евангелии от Иоанна (10:40) Иисус находится «на том месте, где крестил Иоанн», которое в Иоанна 1:28 названо местом под названием « Вифания за Иорданом », когда Мария приходит и рассказывает тот, что Лазарь болен (Иоанна 11: 1–3). Иисус следует за ней в другую деревню под названием Вифания недалеко от Иерусалима (от Иоанна 11: 17–18). В «Тайном знаке» женщина встречает его в том же месте, но он никогда не едет в Вифанию недалеко от Иерусалима. Вместо этого он просто следует за ней к молодому человеку, так как он уже находится в Вифании (за Иорданом). [379] В «Тайном знаке» имя юноши (Лазаря?) И его сестры (Марии?) Не упоминается, а их сестра Марфа даже не появляется. [371][380]

Отношения между евангелиями [ править ]

Ряд ученых утверждают, что история в Secret Mark основана на Евангелии от Иоанна. [aj] Другие ученые утверждают, что авторы «Тайной метки» и Евангелия от Иоанна независимо друг от друга использовали общий источник или основывались на общей традиции. [24] Тот факт, что Секретная Метка ссылается на другую Вифанию, чем та, что в Евангелии от Иоанна, как на место чуда и опускает имена главных героев , и поскольку в Секретной Метке нет следов довольно обширной редакции Иоанна, [24] или другие характеристики Иоанна, в том числе его язык, говорят о том, что Тайная метка основана на Евангелии от Иоанна. [372] [384] [385] [386]Майкл Кок считает, что это также противоречит тезису о том, что Евангелие от Иоанна зависит от Тайной метки и указывает на то, что они оба основаны либо на «устных вариантах одной и той же лежащей в основе традиции» [387], либо на более старых письменных собраниях чудес. рассказы. [24] Кестер считает, что «Секретная метка» представляет собой более раннюю стадию развития истории. [24] Мортон Смит попытался продемонстрировать, что история воскресения в «Тайной метке» не содержит каких-либо второстепенных черт, которые можно найти в параллельной истории в 11-й главе Евангелия от Иоанна, и что история в 11-й главе Иоанна более богословски развита. Он пришел к выводу, что версия истории с Секретной Меткой содержит более древнее, независимое и более надежное свидетельство устной традиции .[115] [388] [386]

Значение крещения [ править ]

Мортон Смит рассматривал более длинный отрывок «Секретная метка» как историю крещения. [g] [391] Согласно Смиту, «тайна Царства Божьего», которой Иисус научил молодого человека, была, по сути, магическим обрядом, который «включал очищающее крещение». [392] [324] То, что эта история изображает крещение, в свою очередь было принято большинством ученых, в том числе и тех, кто в остальном критически относился к реконструкциям Смита. [391] [393] [394] Идея льняной простыни как одежды для крещения последовала идее наготы и секса. [395]

Но по этому поводу ведутся споры. Например, Скотт Г. Браун (защищая подлинность Секретной метки) не согласен со Смитом в том, что эта сцена является отсылкой к крещению. Он считает, что это глубоко неверное истолкование текста [393], и он утверждает, что если бы история действительно была о крещении, в ней упоминалось бы не только учение, но также вода или раздевание и погружение в воду. [391] [396] Он добавляет, что «льняная простыня молодого человека имеет коннотацию крещения, но текст препятствует каждой попытке воспринимать Иисуса, буквально крестящего его». [397] Стивен Карлсон соглашается, что прочтение Брауна более правдоподобно, чем мнение Смита. [398]Идея о том, что Иисус практиковал крещение, отсутствует в синоптических Евангелиях, хотя она представлена ​​в Евангелии от Иоанна . [ак] [365]

Браун утверждает, что Климент под выражением «тайна Царства Божьего» [19] в первую очередь имел в виду «продвинутые богословские наставления». [al] В трех других случаях, когда Климент ссылается на «посвящение в великие мистерии», [я] он всегда ссылается на «высшую ступень христианского богословского образования, две ступени после крещения» - философский, интеллектуальный и духовный опыт » за пределами материального царства ". [401] Браун считает, что историю молодого человека лучше всего понимать символически, а молодого человека лучше всего рассматривать как абстрактный символ «ученичества как процесса следования за Иисусом на пути к жизни через смерть». [402]Эти вопросы также имеют отношение к спорам о подлинности Секретной метки, потому что Браун подразумевает, что Смит сам не совсем понимал свое собственное открытие, и было бы нелогично подделывать текст, который вы не понимаете, для доказательства теории. он не поддерживает. [an]

См. Также [ править ]

  • Список Евангелий

Примечания и ссылки [ править ]

Заметки [ править ]

  1. ^ Агамемнон Tselikas, "Грамматические и синтаксические Комментарии" [2]
  2. ^ a b c Первое издание писем Игнатия Антиохийского Исаака Воссиуса, опубликованное в Амстердаме в 1646 году. [6] Книга была каталогизирована Мортоном Смитом как MS 65. [7]
  3. ^ Смит, Мортон, Рукописные материалы из монастыря Мар-Саба: Обнаружены, расшифрованы и переведены Мортоном Смитом , Нью-Йорк, частное издание (декабрь 1958 г.), стр. I + 10. Он «был представлен в Бюро регистрации авторских прав США. 22 декабря 1958 г. " [54]
  4. Встреча состоялась 29 декабря 1960 года в «Аудитории Горация Манна, Педагогический колледж» Колумбийского университета . [62]
  5. ^ Греческое прилагательное «мистикон» (μυστικόν) имеет два основных значения: «тайный» и «мистический». Мортон Смит решил перевести это слово как «секрет» [101], что создает впечатление, что Евангелие было сокрытым. Скотт Браун переводит это слово как «мистик», то есть евангелие, скрывающее смысл. [4]
  6. ^ Например, было много апокрифических текстов, впервые обнаруженных и опубликованных из одной поздней рукописи, таких как Евангелие младенчества от Фомы и Евангелие младенчества от Иакова . [31] В 1934 году ранее неизвестное Эгертонское Евангелие было куплено у антикварного торговца в Египте. [109]
  7. ^ a b c Смит пришел к выводу, что в евангельской истории изображен обряд крещения Сирила Ричардсона в январе 1961 года. [389] [390]
  8. ^ a b "'тайна Царства Божьего' ... было крещением, совершенным Иисусом избранным ученикам, поодиночке и ночью. В этом крещении ученик соединился с Иисусом. Союз мог быть физическим (. ... неизвестно, как далеко зашел символизм в обряде Иисуса), но главное было то, что ученик был одержим духом Иисуса ». [324]
  9. ^ a b "ученик был одержим духом Иисуса и таким образом соединился с Иисусом. Один с ним, он галлюцинацией участвовал в восхождении Иисуса на небеса ... Свобода от закона могла привести к завершению духовного союза через физический союз ... неизвестно, как рано это началось ". [334]
  10. ^ a b Роберт Грант считает, что автор взял все о молодом человеке ( греч . neaniskos ) из канонических евангелий (Марка 14: 51–52, 16: 5; Матфея 19:20 и 22, Луки 7:14); [344] так же и Роберт Гандри (Марка 10: 17–22, Матф 19: 16–22, Луки 18: 18–23). [345] [346]
  11. ^ Смит писал, что одна библиотека в башне (было две библиотеки) должно было иметь как минимум вдвое больше книг, чем было указано в каталоге 1910 года, [137] и он оценил их между 400 и 500. [138] Сохранился Смит. примечания к книгам Мар Саба заканчиваются позицией 489. [143]
  12. ^ Эйер ссылается на Фитцмайера, Джозефа А. «Как использовать тайное Евангелие». America 128 (23 июня 1973 г.), стр. 570–572, и Гиббс, Джон Г., обзор Тайного Евангелия, Theology Today 30 (1974), стр. 423–426. [68]
  13. В Sacra Parallela , обычно приписываемой Иоанну Дамаскинскому, цитата из Климента представлена ​​словами: «Из двадцать первого письма Климента Строматиста». [157] Вопреки мнению более позднего биографа, некоторые современные ученые утверждали, что Иоанн Дамаскин жил и работал в основном в Иерусалиме до 742 года. [158]
  14. ^ Beskow Пер (1979), Fynd оч fusk я Bibelns värld: ом Vår ПИВ Иисус-apokryfer , Стокгольм: Proprius, ISBN 9171183302
  15. Смит насчитал 25 ученых, которые считали, что письмо написал Клемент, 6 не высказали своего мнения и 4 не согласились. 15 ученых считали, что секретный материал был составлен из канонических Евангелий, а 11 полагали, что этот материал существовал до того, как было написано Евангелие от Марка. [172]
  16. ^ Секретный знак в "Раннехристианских сочинениях", [173] включая цитаты из Гельмута Кестера [174] и Рона Кэмерона. [175]
  17. ^ "Предпосылка, поддерживающая самые последние комментарии [Дональда] Акенсона и [Джейкоба] Нойснера, заключается в том, что письмо Теодору является очевидной подделкой. Если бы это было так, у них не должно было быть проблем с предоставлением окончательных доказательств , но оба избегали этой ответственности описывая документ как настолько явно мошеннический, что доказательства будут излишними ". [186]
  18. ^ "Но те, кто утверждает, что письмо является подделкой двадцатого века, теперь должны допустить, что подделавший его обладал глубокими познаниями в эпистологии, древними практиками композиции и передачи, а также способностью плести письмо с прекрасной общей текстурой в дополнение к ранее признанным компетентность в патристике, греческой палеографии восемнадцатого века, литературных приемах Маркана и потрясающее понимание психологии и искусства обмана ». [191]
  19. ^ Скотт Г. Браун ссылается на Рональда Тистеда и Брэдли Эфрона, которые утверждают, что «не существует последовательной тенденции к избытку или недостатку новых слов». [198] [196]
  20. ^ «Я знаю, что факты редко встают на пути невероятной теории, но я мог бы подумать, что любой, кто может представить себе Смита, производящий идеальную подделку, по крайней мере, с трудом представит его читающим антиинтеллектуальный шпионский роман евангелистов-христиан». [207 ]
  21. ^ Санька Knox, «Новое Евангелиеприписываемая Марку; Копия греческого Письма говорит СентХранится„таинства“секретные Евангельскийприписываемый MARK». New York Times , 30 декабря 1960 года.
  22. ^ Биргер А. Пирсон был убежден Карлсоном, что Смит подделал текст. [256]
  23. ^ Тони Берк: Apocryphicity - «Древнее Евангелие или Современная Подделка Секретного Евангелие от Марка в дискуссии?». Серия симпозиумов христианских апокрифов Йоркского университета 2011 г., 29 апреля 2011 г., Йоркский университет (Колледж Ванье). Размышления о симпозиуме Secret Mark, часть 2
  24. ^ В первую очередь Квентин Кенелл, [288] Стивен К. Карлсон, [289] Фрэнсис Уотсон [290] и Крейг А. Эванс. [205]
  25. Трое ученых-сторонников подделки - Стивен К. Карлсон, Биргер А. Пирсон и Барт Д. Эрман . [307]
  26. ^ Библейская археология Обзор , «ли Мортон Смит Forge„Secret Mark“?»
  27. ^ «Эксперт по почерку оценивает подлинность« секретной метки »», доступный в Интернете. Архивировано 05июля2010 г. на Wayback Machine (дата обращения 15 апреля 2018 г.).
  28. ^ Венеция Анастасопулу: "Может ли документ сам по себе раскрыть подделку?" доступно онлайн (дата обращения 1 мая 2018 г.).
  29. ^ «Доктор Целикас является директором Центра истории и палеографии Национального банка культуры Греции, а также Средиземноморского научно-исследовательского института палеографии, библиографии и истории текстов». [2]
  30. ^ Агамемнон Tselikas, "палеографическое наблюдение 1" [2]
  31. ^ Агамемнон Tselikas, "текстологическое наблюдение" [2]
  32. ^ "Это правда, что современная подделка была бы удивительным подвигом. Чтобы это было подделано, кто-то должен был бы подражать греческому почерку восемнадцатого века и создать документ, который настолько похож на Клемента, что он вводит в заблуждение экспертов. которые проводят свою жизнь, анализируя Клемента, который цитирует ранее утерянный отрывок из Марка, который настолько похож на Марка, что вводит в заблуждение экспертов, которые проводят всю свою жизнь, анализируя Марка. Если это подделка, это одна из величайших научных работ двадцатого века. , кем-то, кто вложил в это невероятный объем работы ". [94]
  33. ^ Некоторые комментаторы считаютчто мальчик был странником, который жил рядом с садоми после пробуждения, выбежал, полуодетые, чтобы увидетьчто весь этот шум был о (ст. 46-49) (см Джона Гилла Экспозиция Библию, в « Инструментах для изучения Библии» . У.Л. Лейн считает, что Марк упомянул этот эпизод, чтобы прояснить, что не только ученики, но и « все бежали, оставив Иисуса одного под стражей полиции». [343]
  34. ^ В параллельных отрывках у Матфея и Луки слово неанискос не используется. В Евангелии от Матфея 28: 2 сходит с неба «Ангел Господень», одетый в белое, и «Лука видит двух ангелов» (Луки 24: 1–10). [354]
  35. ^ Выражение «учениккоторого любил Иисус» (греческий: ὁ μαθητὴς ὃν ἠγάπα ὁ Ἰησοῦς, хо mathētēs хон ēgapa хо Iesous ) или «любимый ученик», ученик «любимый Иисус» (греч ὃν ἐφίλει ὁ Ἰησοῦς, хон efilei ho Iēsous ) упоминается только в Евангелии от Иоанна, в шести отрывках: 13:23, 19:26, 20: 2, 21: 7, 21:20, 21:24. [355]
  36. Например, Ф. Ф. Брюс, [381] Раймонд Э. Браун, [382] Патрик В. Скехан, [120] Роберт М. Грант, [123] Гельмут Меркель, [383] [117] и Франс Нейринк. [126]
  37. ^ Иисус, как сказано в Иоанна 3:22, крестил своих последователей: «... он пробыл там с ними некоторое время и крестил»; Иоанна 3:26: «... крестит, и все идут к нему»; и Иоанна 4: 1: «Иисус подготавливает и крестит больше учеников, чем Иоанн». Но в следующем стихе (Иоанна 4: 2) Евангелие противоречит самому себе: «… хотя не Сам Иисус, а Его ученики крестили…» (NRSV). [399]
  38. ^ «... слушатели более длинного Евангелия - это не оглашенные, которые готовятся к крещению, а крещеные христиане, участвующие в продвинутом богословском обучении, цель которого - гнозис». [400]
  39. ^ Климент Александрийский, Stromata I.28.176.1-2; IV.1.3.1; V.11.70.7–71.3. [401]
  40. ^ «Язык таинственной религии в письме метафоричен, как и в бесспорных писаниях Климента, а образы крещения в Евангелии являются символическими, как и подобает« мистическому Евангелию ». К сожалению, Смит неверно истолковал этот образ буквально, как описание текста, используемого в качестве проповеди для крещения ». [403]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Schenke 2012 , стр. 554.
  2. ^ a b c d e Целикас 2011
  3. Перейти ↑ Burnet 2013 , p. 290.
  4. ^ a b c Браун 2005 , стр. xi.
  5. Перейти ↑ Smith 1973 , pp. 93–94.
  6. ^ а б Игнатий 1646
  7. ^ a b c Pantuck & Brown 2008 , стр. 107–108.
  8. ^ а б Смит 1973 , стр. 1.
  9. ^ a b Смит 1973b , стр. 13.
  10. ^ Б с д е е Brown 2005 , р. 6.
  11. ^ Берк 2013 , стр. 2.
  12. ^ а б в Берк 2013 , стр. 5.
  13. Перейти ↑ Watson 2010 , p. 128.
  14. ^ Б с д е е Brown 2005 , стр. 25-26.
  15. ^ a b c Hedrick & Olympiou 2000 , стр. 8–9.
  16. ^ а б Хедрик 2013 , стр. 42–43.
  17. ^ Хедрик 2009 , стр. 45.
  18. ^ а б Рау 2010 , стр. 142.
  19. ^ Б с д е е г ч я Smith 2011
  20. ^ Браун 2017 , стр. 95.
  21. ^ а б Хедрик 2003 , стр. 133.
  22. Перейти ↑ Grafton 2009 , p. 25.
  23. ^ а б Мейер 2003 , стр. 139.
  24. ^ Б с д е е г Кёстера 1990 , с. 296.
  25. ^ a b c Тайссен и Мерц 1998 , стр. 46.
  26. ^ а б в Графтон 2009 , стр. 26.
  27. ^ а б Браун 2005 , стр. 68.
  28. ^ a b c Хедрик 2003 , стр. 141.
  29. Перейти ↑ Carlson 2013 , pp. 306–307.
  30. ^ а б в г Эрман 2003 , стр. 81–82.
  31. ^ а б в г Берк 2013 , стр. 27.
  32. ^ а б в г Хедрик 2013 , стр. 31.
  33. ^ a b c Смит 1982 , стр. 457.
  34. ^ Б с д е е г ч Burke 2013 , с. 6.
  35. ^ Хедрик 2013 , стр. 44.
  36. ^ а б в г д Берк 2013 , стр. 9.
  37. ^ Берк 2013 , стр. 22.
  38. ^ a b c d e f g h Фаулер, 1998 г.
  39. ^ а б Эрман 2003 , стр. 79.
  40. ^ Huller & Gullotta 2017 , стр. 354.
  41. ^ Хедрик 2003 , стр. 144.
  42. Перейти ↑ Meyer 2010 , p. 75.
  43. ^ a b Смит 1973b , стр. 9.
  44. ^ a b Stroumsa 2008 , стр. XV.
  45. ^ Pantuck & Brown 2008 , стр. 106-107, п. 1.
  46. ^ Хедрик 2009 , стр. 44.
  47. ^ Pantuck & Brown 2008 , стр. 106.
  48. ^ a b Колыбель 1995
  49. ^ Халлер и Гуллотта 2017
  50. ^ Пиованелли 2013
  51. ^ а б Хедрик 2009
  52. ^ Уотсон 2010
  53. ^ Эрман 2003c
  54. ^ Pantuck & Brown 2008 , стр. 108, п. 5.
  55. ^ Pantuck 2013 , стр. 204.
  56. ^ a b Pantuck 2013 , стр. 203.
  57. ^ Pantuck 2013 , стр. 207.
  58. ^ Smith 1973b , стр. 25-27.
  59. ^ Smith 1973b , стр. 22-25.
  60. Перейти ↑ Kok 2015 , p. 273.
  61. ^ Smith 1973b , стр. 30.
  62. ^ Браун 2013 , стр. 247.
  63. ^ a b c Смит 1973
  64. ^ Smith 1973b , стр. 76.
  65. ^ Smith 1973 , стр. 445-454, Плиты I-III.
  66. ^ a b Смит 1973b
  67. ^ Хедрик 2003 , стр. 135.
  68. ^ а б в Эйер 1995
  69. Перейти ↑ Dart 2003 , p. 137.
  70. ^ Струмса 2003 , стр. 147.
  71. ^ a b c d Stroumsa 2003 , стр. 147–148.
  72. ^ a b c Хедрик 2009 , стр. 48.
  73. ^ Струмса 2008 , стр. XX-XXI.
  74. Перейти ↑ Dart 2003 , p. 138.
  75. ^ а б Хедрик 2003 , стр. 140.
  76. ^ Хенрик & Olympiou 2000 , стр. 9-10.
  77. ^ а б в г д Берк 2013 , стр. 11.
  78. ^ Хедрик 2003 , стр. 136.
  79. ^ Хенрик & Olympiou 2000 , стр. 8.
  80. ^ Huller & Gullotta 2017 , стр. 353-354, 362, 364.
  81. ^ Huller & Gullotta 2017 , стр. 369-370, 374-376.
  82. ^ a b c Huller & Gullotta 2017 , стр. 369.
  83. ^ Quesnell 1975 , стр. 49-50.
  84. ^ Huller & Gullotta 2017 , стр. 357-358.
  85. ^ a b Huller & Gullotta 2017 , стр. 362–363.
  86. ^ a b Hedrick & Olympiou 2000 , стр. 11–15.
  87. ^ Huller & Gullotta 2017 , стр. 377.
  88. ^ Коллинз и Аттридж 2007 , стр. 491.
  89. ^ Huller & Gullotta 2017 , стр. 353.
  90. ^ Б шелушильно & Gullotta 2017 , стр. 371-375, 378.
  91. ^ Huller & Gullotta 2017 , стр. 365.
  92. ^ Huller & Gullotta 2017 , стр. 375.
  93. ^ Паананен 2019 , стр. 19.
  94. ^ а б в г Эрман 2003 , стр. 82.
  95. Перейти ↑ Anastasopoulou 2010 , p. 4.
  96. ^ a b c Хедрик 2009 , стр. 46.
  97. ^ Эрман 2003b , стр. 161.
  98. Перейти ↑ Evans 2013 , p. 87.
  99. Перейти ↑ Brown 2005 , pp. 3–5.
  100. Перейти ↑ Brown 2005 , pp. 121–122.
  101. ^ а б Смит 1973 , стр. 24.
  102. Перейти ↑ Brown 2005 , p. 123.
  103. Перейти ↑ Cameron 1982 , p. 67.
  104. Перейти ↑ Brown 2005 , p. xxi.
  105. ^ Smith 1973b , стр. 18.
  106. ^ Эрман 2003 , стр. 85.
  107. Перейти ↑ Brown 2005 , pp. 69–70.
  108. ^ а б Эванс 2013 , стр. 99.
  109. ^ а б Кок 2015 , стр. 271.
  110. ^ Смит 2005 , стр. 1.
  111. ^ Берк 2013 , стр. 21.
  112. ^ Хенрик & Olympiou 2000 , стр. 3.
  113. Меркель, 1991 , стр. 106–107.
  114. Перейти ↑ Smith 1982 , p. 452.
  115. ^ а б Браун 2005 , стр. 7.
  116. ^ а б Хедрик 2003 , стр. 135.
  117. ^ a b c d e Меркель 1991 , стр. 107.
  118. ^ Брюс 1974 , стр. 20.
  119. Перейти ↑ Brown 1974 , pp. 474, 485.
  120. ^ а б Skehan 1974 , стр. 452.
  121. ^ Грант 1974 , стр. 58.
  122. Перейти ↑ Grant 1974 , pp. 60–61.
  123. ^ a b Грант 1974
  124. ^ Merkel 1974 , стр. 130-136.
  125. Перейти ↑ Brown 2005 , p. 10.
  126. ^ а б Нейринк 1979
  127. Перейти ↑ Brown 2005 , p. 93.
  128. ^ Райт 1996 , стр. 49.
  129. Перейти ↑ Brown 2005 , p. 11.
  130. ^ Quesnell 1975 , стр. 48-67.
  131. Перейти ↑ Brown 2005 , p. 12.
  132. ^ Quesnell 1975 , стр. 56-58.
  133. ^ a b c Климент Александрийский 1905–1936
  134. ^ Quesnell 1975 , стр. 55, 63-64.
  135. ^ Crossan 1985 , стр. 100.
  136. Перейти ↑ Brown 2005 , p. 35.
  137. ^ a b c Смит 1973 , стр. 290.
  138. ^ а б Смит 1960 , стр. 175.
  139. ^ Джеффри 2007 , стр. 39.
  140. Перейти ↑ Carlson 2005 , pp. 36–37.
  141. ^ Quesnell 1975 , стр. 56.
  142. Перейти ↑ Evans 2013 , p. 97.
  143. ^ Pantuck & Brown 2008 , стр. 107, п. 2.
  144. ^ Pantuck & Brown 2008 , стр. 106-107.
  145. ^ Brown & Pantuck 2013 , стр. 131.
  146. ^ Мурджа 1976 , стр. 35-40.
  147. ^ Мурджа 1976 , стр. 40.
  148. ^ Эрман 2003c , стр. 161.
  149. ^ Мурджа 1976 , стр. 38-39.
  150. Перейти ↑ Brown 2005 , p. 30.
  151. ^ Klawans 2018 , стр. 495-496.
  152. Перейти ↑ Brown 2005 , pp. 30–31.
  153. ^ a b c Смит 1982 , стр. 451.
  154. Перейти ↑ Brown 2005 , p. 29.
  155. ^ Smith 1973b , стр. 12.
  156. ^ Smith 1973b , стр. 6, 285-286.
  157. Перейти ↑ Watson 2010 , pp. 133–134.
  158. ^ Piovanelli 2013 , стр. 163.
  159. Перейти ↑ Smith 1973 , p. 289.
  160. ^ Smith 1973b , стр. 143-148.
  161. ^ Brown 2005 , стр. 28-34.
  162. Перейти ↑ Watson 2010 , p. 129, п. 4.
  163. Перейти ↑ Brown 2005 , p. 33.
  164. ^ Кенель 1975
  165. ^ Смит 1976 , стр. 196.
  166. ^ Huller & Gullotta 2017 , стр. 359-360.
  167. ^ Бесков 1983
  168. Перейти ↑ Pearson 2008 , pp. 6–7, 11.
  169. ^ a b c Бесков 2011 , стр. 460.
  170. ^ Пирсон 2008 , стр. 7.
  171. ^ Smith 1982 , стр. 451-452.
  172. Перейти ↑ Dart 2003 , p. 13.
  173. ^ Кирби 2005
  174. ^ a b Кестер 1990 , стр. 293–303.
  175. ^ Cameron 1982 , стр. 67-71.
  176. ^ a b Schenke 2012 , стр. 554–572.
  177. ^ Crossan 1985 , стр. 108.
  178. Перейти ↑ Meyer 2003 , p. 118.
  179. ^ а б Мейер 2003
  180. Перейти ↑ Kok 2015 , p. 276.
  181. Перейти ↑ Watson 2010 , p. 129.
  182. ^ Henige 2009 , стр. 41.
  183. Перейти ↑ Brown 2005 , pp. 43–44.
  184. ^ Нейснер 1993 , стр. 28.
  185. Перейти ↑ Brown 2005 , p. 39.
  186. Перейти ↑ Brown 2005 , p. 47.
  187. Перейти ↑ Brown 2005 , p. 24.
  188. Перейти ↑ Smith 1982 , p. 450.
  189. ^ Джей 2008 , стр. 573.
  190. ^ Джей 2008 , стр. 596.
  191. ^ Джэй 2008 , стр. 596-597.
  192. Перейти ↑ Carlson 2005 , p. 49.
  193. Перейти ↑ Carlson 2005 , p. 117, п. 3.
  194. ^ Criddle 1995 , стр. 218.
  195. ^ Brown 2016 , стр. 316-317.
  196. ^ а б Браун 2008 , стр. 536–537.
  197. ^ Браун 2016 , стр. 317.
  198. ^ Thisted & Efron 1987 , стр. 451.
  199. ^ Хантер 1940
  200. Перейти ↑ Carlson 2005 , pp. 19–20.
  201. Перейти ↑ Jenkins, 2001 , pp. 101–102.
  202. ^ Берк 2013 , стр. 8.
  203. ^ Цена 2004 , стр. 127-132.
  204. ^ Watson 2010 , стр. 161-170.
  205. ^ а б Эванс 2013 , стр. 75–100.
  206. Перейти ↑ Brown 2005 , p. 58.
  207. Перейти ↑ Brown 2005 , pp. 58–59.
  208. ^ Brown & Pantuck 2013 , стр. 104.
  209. Перейти ↑ Watson 2010 , p. 169.
  210. ^ Pantuck 2011а , стр. 1-16.
  211. ^ Мартинес 2016 , стр. 6.
  212. Мартинес, 2016 , стр. 6–7.
  213. Перейти ↑ Watson 2010 , p. 170.
  214. ^ Мартинес 2016 , стр. 7.
  215. Перейти ↑ Evans 2013 , p. 90.
  216. Перейти ↑ Watson 2010 , pp. 165–170.
  217. ^ Paananen 2019 , стр. 60-62.
  218. ^ Дарт 2003
  219. ^ а б Шулер 2004
  220. Перейти ↑ Carlson 2005 , p. 124.
  221. ^ a b Эрман 2003c , стр. 158.
  222. ^ Эрман 2003c , стр. 159.
  223. ^ Эрман 2003 , стр. 89.
  224. ^ Хенрик 2003 , стр. 134-136.
  225. Перейти ↑ Hurtado 2003 , pp. 314–315.
  226. Перейти ↑ Watson 2011 , p. 6.
  227. Перейти ↑ Meyer 2013 , p. 146.
  228. Перейти ↑ Rau 2010 , p. 186.
  229. ^ Мартин 2007 , стр. 297–298.
  230. ^ Zeddies 2017 , стр. 55
  231. ^ Zeddies 2017 , стр. 59–60.
  232. ^ Zeddies 2017 , стр. 58–59
  233. ^ Zeddies 2019 , стр. 383.
  234. ^ Zeddies 2017 , стр. 87.
  235. ^ Zeddies 2019 , стр. 382.
  236. ^ Zeddies 2017 , стр. 84–86.
  237. Перейти ↑ Meyer 2013 , pp. 146–147.
  238. ^ a b Браун 2005
  239. ^ а б в г Берк 2013 , стр. 12.
  240. ^ a b Карлсон 2005
  241. ^ а б Берк 2013 , стр. 14.
  242. ^ Браун 2006c , стр. 293.
  243. Перейти ↑ Brown 2005 , p. 74.
  244. Перейти ↑ Brown 2005 , p. 95.
  245. ^ Brown 2005 , стр. 98-101.
  246. Перейти ↑ Brown 2005 , p. 105.
  247. ^ Браун 2011 , стр. 759.
  248. Перейти ↑ Brown 2005 , p. 230.
  249. ^ a b Карлсон 2005 , стр. 74.
  250. Перейти ↑ Carlson 2005 , pp. 60–64.
  251. ^ Pantuck & Brown 2008 , стр. 108-109.
  252. Перейти ↑ Carlson 2005 , pp. 42–44.
  253. Перейти ↑ Kok 2015 , p. 280.
  254. Перейти ↑ Carlson 2005 , p. 28.
  255. Перейти ↑ Carlson 2005 , pp. 31, 73.
  256. Перейти ↑ Pearson 2008 , pp. 8–9.
  257. Перейти ↑ Evans 2008 , p. 168.
  258. Перейти ↑ Evans 2013 , pp. 76–78.
  259. ^ Браун 2006a
  260. ^ Браун 2006b
  261. ^ Браун 2006c
  262. ^ Браун 2008
  263. ^ Пантак и Браун 2008
  264. ^ Браун 2006c , стр. 307.
  265. ^ Браун 2006c , стр. 306-311.
  266. ^ Смит 2005 , стр. 19.
  267. ^ Шанкс 2009 , стр. 60.
  268. ^ Pantuck & Brown 2008 , стр. 122-124.
  269. ^ Берк 2013 , стр. 16.
  270. ^ a b Виклунд и Паананен 2013 , стр. 247.
  271. ^ Виклунд и Паананен 2013 , стр. 241.
  272. ^ Берк 2013 , стр. 28.
  273. ↑ a b Piovanelli 2013 , pp. 180–181.
  274. ^ Piovanelli 2013 , стр. 169, п. 55.
  275. ^ Piovanelli 2013 , стр. 169.
  276. ^ Джеффри 2007
  277. ^ Джеффри 2007 , стр. 91.
  278. ^ Джеффри 2007 , стр. 50.
  279. ^ Джеффри 2007 , стр. 213.
  280. Перейти ↑ Brown 2007 , p. 3.
  281. ^ Браун 2007
  282. ^ а б в Харрис 2007 , стр. 23.
  283. ^ Stroumsa 2008
  284. ^ Струмса 2008 , стр. xvii.
  285. Перейти ↑ Grafton 2009 , p. 28.
  286. ^ Струмса 2008 , стр. XV-XX.
  287. ^ Klawans 2018 , стр. 497.
  288. ^ Quesnell 1975 , стр. 60.
  289. Перейти ↑ Carlson 2005 , pp. 71–72.
  290. ^ Watson 2010 , стр. 158-161.
  291. ^ Evans 2013 , стр. 81-89.
  292. ^ Henige 2009 , стр. 40.
  293. ^ Piovanelli 2013 , стр. 182.
  294. ^ а б Смит 1951
  295. ^ а б Смит 1955
  296. ^ а б Смит 1958
  297. ^ Evans 2013 , стр. 82-87.
  298. ^ Brown 2016 , стр. 308-313.
  299. ^ Коричневый 2006b , стр. 365-372.
  300. ^ Brown & Pantuck 2013 , стр. 106-107.
  301. ^ Браун 2006c , стр. 322-325.
  302. ^ Brown & Pantuck 2013 , стр. 107-112.
  303. ^ a b Brown & Pantuck 2013 , стр. 119.
  304. ^ Браун 2006c , стр. 325-326.
  305. ^ Шэнкс 2009
  306. ^ Кестер 2009
  307. ^ а б Берк 2013 , стр. 18.
  308. ^ а б Кестер 2009 , стр. 58.
  309. Перейти ↑ Anastasopoulou, 2010 , pp. 6–7.
  310. Перейти ↑ Anastasopoulou 2010 , p. 13.
  311. Перейти ↑ Anastasopoulou 2010 , p. 14.
  312. Перейти ↑ Anastasopoulou 2010 , p. 18.
  313. Перейти ↑ Anastasopoulou 2010 , p. 38.
  314. ^ Pantuck 2011 , стр. 1-2.
  315. ^ Pantuck 2011 , стр. 4.
  316. ^ Берк 2013 , стр. 19.
  317. Перейти ↑ Kok 2015 , p. 279.
  318. ^ Pantuck 2013 , стр. 211.
  319. ^ Pantuck 2013 , стр. 196.
  320. ^ а б Рау 2010 , стр. 164.
  321. ^ Brown 2013 , стр. 247-283.
  322. Перейти ↑ Kok 2015 , p. 278.
  323. ^ Коричневый 2006b , стр. 355.
  324. ^ a b c Смит 1973 , стр. 251.
  325. ^ a b Браун 2006b , стр. 356.
  326. ^ Smith 1973 , стр. 254-265.
  327. ^ а б Браун 2005 , стр. 8.
  328. Перейти ↑ Smith 1982 , p. 455.
  329. Перейти ↑ Brown 1974 , p. 466, п. 1.
  330. ^ Струмса 2008 , стр. xiv.
  331. ^ Хенрик 2003 , стр. 136, 139, 142.
  332. ^ Коричневый 2006b , стр. 356-359.
  333. ^ Коричневый 2006b , стр. 358.
  334. ^ Smith 1973b , стр. 113-114.
  335. ^ Смит 1978
  336. ^ Smith 1973 , стр. 254-263.
  337. ^ Брюс 1974 , стр. 19.
  338. Перейти ↑ Brown 2005 , p. 46.
  339. ^ Коричневый 2006b , стр. 359.
  340. Перейти ↑ Meyer 2013 , p. 154.
  341. Перейти ↑ Lane 1990 , p. 527.
  342. Перейти ↑ Meyer 2013 , p. 145.
  343. ^ Lane 1990 , стр. 527-528.
  344. ^ Грант 1974 , стр. 60.
  345. ^ Gundry 1993 , стр. 614.
  346. ^ Кок 2015 , стр. 285-287.
  347. ^ Crossan 1985 , стр. 91-124.
  348. Перейти ↑ Meyer 2003 , pp. 118–119.
  349. Перейти ↑ Meyer 2003 , p. 120.
  350. Перейти ↑ Meyer 2013 , p. 148.
  351. ^ Crossan 1985 , стр. 116.
  352. Перейти ↑ Brown 2005 , p. 144.
  353. Перейти ↑ Brown 2005 , p. 239 п. 4.
  354. ^ а б Мейер 2010 , стр. 74.
  355. Перейти ↑ Meyer 2010 , pp. 77–78.
  356. Перейти ↑ Meyer 2010 , p. 76.
  357. ^ Schenke 2012 , стр. 566-569.
  358. Перейти ↑ Meyer 2003 , p. 139.
  359. Перейти ↑ Meyer 2013 , p. 152.
  360. ^ Meyer 2013 , стр. 153-155.
  361. ^ а б Смит 1973 , стр. 188.
  362. Перейти ↑ Smith 1973 , p. 193.
  363. Перейти ↑ Smith 1973 , p. 189.
  364. Перейти ↑ Kok 2015 , p. 295.
  365. ^ a b Gundry 1993 , стр. 606.
  366. Перейти ↑ Smith 1973 , p. 161, п. 7.
  367. ^ Кестер 1990 , стр. 301.
  368. ^ Smith 1973 , стр. 189-193.
  369. ^ Crossan 1985 , стр. 109-110.
  370. ^ Хенрик 2013 , стр. 58-59.
  371. ^ а б Браун 2005 , стр. 5.
  372. ^ а б Браун 2005 , стр. 220.
  373. ^ Smith 1973b , стр. 45.
  374. ^ Smith 1973b , стр. 47.
  375. Перейти ↑ Smith 1973 , p. 149.
  376. Перейти ↑ Brown 2005 , p. 91.
  377. ^ Хедрик 2013 , стр. 58.
  378. Перейти ↑ Brown 2005 , pp. 144–145.
  379. Перейти ↑ Brown 2005 , p. 90.
  380. ^ Кестер 2009 , стр. 57.
  381. ^ Брюс 1974
  382. ^ Браун 1974
  383. ^ Меркель 1974
  384. Перейти ↑ Kok 2015 , p. 289.
  385. Перейти ↑ Smith 1973 , p. 120.
  386. ^ a b Смит 1973b , стр. 52–56.
  387. Перейти ↑ Kok 2015 , p. 290.
  388. ^ Smith 1973 , стр. 152-158.
  389. ^ Smith 1973b , стр. 64-65.
  390. ^ Brown 2013 , стр. 247-248.
  391. ^ а б в Браун 2012 , стр. 6.
  392. ^ Achtemeier 1974
  393. ^ а б Браун 2013 , стр. 248.
  394. ^ Браун 2016 , стр. 306.
  395. Перейти ↑ Brown 2012 , pp. 6–7.
  396. Перейти ↑ Brown 2005 , p. 145.
  397. Перейти ↑ Brown 2005 , p. 146.
  398. Перейти ↑ Carlson 2006 , p. 185.
  399. Перейти ↑ Smith 1973 , p. 209.
  400. Перейти ↑ Brown 2007 , p. 12.
  401. ^ а б Браун 2016 , стр. 305–306.
  402. Перейти ↑ Brown 2012 , p. 10.
  403. Перейти ↑ Brown 2007 , p. 47.

Источники [ править ]

  • Ахтемайер, Пол Дж. (1974), «Обзоры Климента Александрийского и Тайного Евангелия», Журнал библейской литературы , 93: 4 , стр. 625–628. Доступно онлайн
  • Анастасопулу, Венеция (2010 г.), «Экспертный отчет о проверке почерка» (PDF) , Обзор библейской археологии , стр. 1–39.
  • Бесков, Пер (1983), Странные истории об Иисусе: Обзор незнакомых Евангелий (1-е изд.), Филадельфия: Fortress Press, ISBN 0-8006-1686-3 (2-е издание 1985 г.)
  • Бескоу, Пер (2011), «Глава 28: Современные мистификации Иисуса», в Беркетт, Делберт (ред.), Blackwell Companion to Jesus , Oxford: Blackwell Publishing Ltd., стр. 458–473, ISBN. 978-1405193627
  • Браун, Раймонд Э. (1974), «Связь« Тайного Евангелия от Марка »с Четвертым Евангелием», « Католический библейский квартал» , 36 , стр. 466–485.
  • Браун, Скотт Г. (2005), Марка Другого Евангелие: Спорное Discovery переосмысления Мортона Смита , Waterloo, Ont .: Уилфрид Лорье University Press, ISBN 978-0-88920-461-4
  • Браун, Скотт Г. (2006a), "Ответ Стивен Карлсон", пояснительные Таймсы , 117 .., Стр 144-149, DOI : 10,1177 / 0014524606061616
  • Браун, Скотт Г. (2006b), "Вопрос о Motive по делу против Мортона Смита", журнал библейской литературы , 125 , стр 351-383,.. DOI : 10.2307 / 27638364
  • Браун, Скотт Г. (2006c), «Фактуализация фольклора: дело Стивена Карлсона против Мортона Смита», Harvard Theological Review , 99 , стр. 291–327., Doi : 10.1017 / s001781600600126x
  • Браун, Скотт Г. (2007), «Обзор эссе Питера Джеффри, Тайное Евангелие от Марка: Воображаемые ритуалы секса, смерти и безумия в библейской подделке », Обзор библейской литературы , 9/15 , стр. 47 страниц. Доступно онлайн (файл PDF)
  • Браун, Скотт Г. (зима 2008 г.), «Письмо к Теодору: доводы Стивена Карлсона против авторства Климента», Журнал ранних христианских исследований , 16: 4 , стр. 535–572.
  • Браун, Скотт Г. (2011), «Более длинное Евангелие от Марка и синоптическая проблема», в Фостере, Пол; и другие. (ред.), Новые исследования синоптической проблемы: Оксфордская конференция, апрель 2008 г .: Очерки в честь Кристофера М. Такетта, BETL; Левен: Петерс, стр. 753–782, ISBN 978-9042924017
  • Браун, Скотт Г. (2012), «Мистическое Евангелие от Марка: Часть первая», The Fourth R , 25: 6 , стр. 5–10.
  • Браун, Скотт Г .; Пантак, Аллан Дж. (2013), «Крейг Эванс и тайное Евангелие от Марка : исследование оснований для сомнений», в Берк, Тони (ред.), Древнее Евангелие или современная подделка? Тайное Евангелие от Марка в дебатах. Материалы симпозиума христианских апокрифов Йоркского университета 2011 г. , Юджин, Ор .: Cascade Books, стр. 101–134, ISBN 978-1620321867
  • Браун, Скотт Г. (2013), «За семью завесами, I: Гностическая жизнь мистического Евангелия от Марка», в Берк, Тони (ред.), Древнее Евангелие или современная подделка? Тайное Евангелие от Марка в дебатах. Материалы симпозиума христианских апокрифов Йоркского университета 2011 г. , Юджин, Ор .: Cascade Books, стр. 247–283, ISBN 978-1620321867
  • Браун, Скотт Г. (2016), «Мар Саба 65: Двенадцать устойчивых заблуждений», в Cueva, Edmund P .; Мартинес, Хавьер (ред.), Splendide Mendax: переосмысление подделок и подделок в классической, позднеантичной и раннехристианской литературе , Гронинген: Barkhuis Publishing, стр. 303–330, ISBN 978-9491431982
  • Браун, Скотт Г. (2017), «За семью завесами, II: Оценка познания Климентом Александрийским мистического Евангелия от Марка», в Берк, Тони (ред.), Подделки, подделки и вымыслы: написание древних и современных Христианские апокрифы: Материалы симпозиума по христианским апокрифам в Йорке 2015 г. , Юджин, Ор .: Cascade Books, стр. 95–128, ISBN 978-1532603754
  • Брюс, Ф. Ф. (1974), "Тайное" Евангелие от Марка , Лекция Этель М. Вуд, Лондонский университет, Лондон: Athlone Press Доступно онлайн (файл PDF)
  • Берк, Тони (2013), «Введение», в Берк, Тони (ред.), Древнее Евангелие или современная подделка? Тайное Евангелие от Марка в дебатах. Материалы симпозиума христианских апокрифов Йоркского университета 2011 г. , Юджин, Ор .: Cascade Books, стр. 1–29, ISBN 978-1620321867
  • Burnet, Régis (2013), «Recensions Ancient Gospel or Modern Forgery? The Secret Eospel of Mark in Debate. , Burke, Tony (éd.)», Apocrypha 24: International Journal of Apocryphal Literatures (на французском), Turnhout: Brepols, стр. 290–293, ISBN 978-2503550695
  • Кэмерон, Рон (1982), «Тайное Евангелие от Марка», в Кэмерон, Рон (ред.), «Другие евангелия: неканонические евангельские тексты» , Филадельфия, Пенсильвания: The Westminster Press, стр. 67–71, ISBN 0-664-24428-9
  • Карлсон, Стивен С. (2005), The Gospel Hoax: Morton Smith's Invention of Secret Mark , Waco, Texas: Baylor University Press, ISBN 1-932792-48-1
  • Карлсон, Стивен С. (2006), «Ответ Скотту Брауну», The Expository Times , 117 (5), стр. 185–188.
  • Карлсон, Стивен С. (2013), «Приложение I. Может ли академия защитить себя от одного из своих? Дело о секретной метке», в Берк, Тони (ред.), « Древнее Евангелие или современная подделка»? Тайное Евангелие от Марка в дебатах. Материалы симпозиума христианских апокрифов Йоркского университета 2011 г. , Юджин, Ор .: Cascade Books, стр. 299–307, ISBN 978-1620321867
  • Климент Александрийский (1905–1936), Стэлин, Отто (редактор), Клеменс Александринус , Die Griechischen Christlichen Schriftsteller der ersten drei Jahrhunderte, 99-0099943-6 (на греческом языке), Лейпциг: JC Hinrichs (1905–1936, Stählin) ; редакция Урсулы Треу и Людвига Фрюхтеля, Берлин: Akademie-Verlag (1970–1985)CS1 maint: location ( ссылка )
  • Коллинз, Адела Ярбро ; Аттридж, Гарольд В. (2007), Марк: комментарий , Hermeneia, 99-0249490-0, Миннеаполис, Миннесота: Fortress Press, ISBN 978-0800660789
  • Криддл, Эндрю (осень 1995 г.), «О письме Мар Саба, приписываемом Клименту Александрийскому», Журнал ранних христианских исследований , 3: 3 , стр. 215–220.
  • Кроссан, Джон Доминик (1985), Четыре других евангелия: тени на контуре канона , Сан-Франциско: Harper & Row, ISBN 0-86683-959-3
  • Дарт, Джон (2003), Decoding Mark , Harrisburg, PA: Trinity Press International, ISBN 1-56338-374-8
  • Эрман, Барт Д. (2003), Утраченные христианства: Битвы за Писание и веру, которых мы никогда не знали , Оксфорд и Нью-Йорк: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-518249-1
  • Эрман, Барт Д. (2003b), Утраченные Священные Писания: Книги, которые не вошли в Новый Завет , Нью-Йорк: Oxford University Press, ISBN 0-19-514182-2
  • Эрман, Барт Д. (лето 2003c), «Ответ на тупик Чарльза Хедрика», Журнал ранних христианских исследований , 11: 2 , стр. 155–163.
  • Эванс, Крейг А. (2008), «Апокрифический Иисус: оценка возможностей и проблем», в Evans, Craig A .; Тов, Эмануэль (ред.), Изучение истоков Библии: формирование канона в исторической, литературной и теологической перспективе , Исследования Академии по Библии и теологии, Гранд-Рапидс, Мичиган: Baker Academic, стр. 147–172, ISBN 978-0-8010-3242-4
  • Эванс, Крейг А. (2013), «Мортон Смит и тайное Евангелие от Марка : исследование оснований для сомнений», в Берк, Тони (ред.), Древнее Евангелие или современная подделка? Тайное Евангелие от Марка в дебатах. Материалы симпозиума христианских апокрифов Йоркского университета 2011 г. , Юджин, Ор .: Cascade Books, стр. 75–100, ISBN 978-1620321867
  • Эйер, Шон (1995), «Странный случай тайного Евангелия от Марка: как открытие Мортоном Смитом потерянного письма Климента Александрийского скандализировало библейскую ученость», Александрия: Журнал западных космологических традиций , 3 , стр. 103–129. Доступно онлайн
  • Фаулер, Майлз (весна 1998 г.), «Отождествление Вифанской молодежи в тайном Евангелии от Марка с другими фигурами, найденными в Марке и Иоанне», Журнал высшей критики , 5: 1 , стр. 3–22. Доступно онлайн
  • Графтон, Энтони (2009), «Тайны Евангелия: библейские противоречия Мортона Смита: обзор Мортона Смита и Гершома Шолема: переписка, 1945–1982 , изд. Гая Строумса», The Nation , 26 января 2009 г., стр. 25– 30. Доступно онлайн
  • Грант, Роберт М. (1974), «Две книги Мортона Смита», Anglican Theological Review , 56 , стр. 58–64.
  • Гандри, Роберт Х. (1993), Марк: комментарий к его апологии за Крест , Гранд-Рапидс, Мичиган: Eerdmans, ISBN 0-8028-3698-4
  • Харрис, Уильям В. (2007), «Библейская фантазия: обзор Тайного Евангелия от Марка, Питера Джеффри», Times Literary Supplement , 19 октября 2007 г. (2455), стр. 23 Доступно онлайн
  • Хедрик, Чарльз У .; Олимпиу, Николаос (2000), «Секретный знак: новые фотографии, новые свидетели», The Fourth R , 13 , стр. 3–16. (Доступно онлайн.)
  • Хедрик, Чарльз В. (лето 2003 г.), «Тайное Евангелие от Марка: тупик в академии», Журнал раннехристианских исследований , 11: 2 , стр. 133–145.
  • Хенрик, Charles W. (2009), " ' Secret Mark': Удивительный Discovery", Библейская археология Обзор , 35:06, С. 44-46, 48..
  • Хедрик, Чарльз В. (2013), «Выход из тупика», в Берк, Тони (ред.), Древнее Евангелие или современная подделка? Тайное Евангелие от Марка в дебатах. Материалы симпозиума христианских апокрифов Йоркского университета 2011 г. , Юджин, или: Cascade Books, ISBN 978-1620321867
  • Хениге, Дэвид П. (октябрь 2009 г.), «Отказ от авторства:« Найденный »источник в исторических записях», Journal of Scholarly Publishing , 41: 1 , стр. 31–55.
  • Халлер, Стефан; Гуллотта, Даниэль Н. (2017), « Секретная метка Квентина Кенелла : отчет о поездке Квентина Кенелла в Иерусалим в 1983 году и его проверке документа Мар Саба», Vigiliae Christianae , 71: 4 , стр. 353–378.
  • Хантер, Джеймс Хогг (1940), Тайна Мар-Сабы , Нью-Йорк, Торонто: Евангелические издатели, OCLC  6396165
  • Уртадо, Ларри В. (2003), Господь Иисус Христос: Преданность Иисусу в раннем христианстве , Гранд-Рапидс, Мичиган: Eerdmans, ISBN 0-8028-6070-2
  • Игнатий (1646), Исаак Воссиус (ред.), Epistolæ genuinæ S.Ignatii Martyris, quæ nunc primum lucem vident ex Bibliotheca florentina. adduntur S.Ignatii epistolæ, quales vulgo cirmferuntur .: Adhc S.Barnabæ epistola ... Edidit & notas addidit Isaacus Vossius. (на греческом и латинском), Амстелодами.
  • Джей, Джефф (зима 2008 г.), «Новый взгляд на эпистолярную структуру тайного Евангелия от Марка », Журнал раннехристианских исследований , 16: 4 , стр. 573–597.
  • Джеффри, Питер (2007), Тайное Евангелие от Марка обнародовано: воображаемые ритуалы секса, смерти и безумия в библейской подделке , Нью-Хейвен, Conn .: Yale University Press, ISBN 0-300-11760-4
  • Дженкинс, Филип (2001), Скрытые Евангелия: как поиски Иисуса заблудились , Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 0-19-513509-1
  • Кирби, Питер (2005), «Секретная метка» , веб-сайт ранних христианских сочинений.
  • Клаванс, Джонатан (2018), «Обманчивые намерения: подделки, ложь и изучение древнего иудаизма», Jewish Quarterly Review , 108: 4, стр. 489–501.
  • Кестер, Гельмут (1990), Древние христианские Евангелия: их история и развитие , Лондон: SCM Press, ISBN 0-334-02450-1
  • Кестер, Хельмут (2009), «Был ли Мортон Смит великим театральным деятелем, а я полным дураком?», Biblical Archeology Review , 35:06, стр. 54–58, 88.
  • Кок, Майкл Дж. (2015), Евангелие на полях: Восприятие Марка во втором веке , Миннеаполис, Миннесота: Аугсбург, Fortress Press, ISBN 978-1451490220
  • Лейн, Уильям Л. (1990), Евангелие от Марка: английский текст с введением, описанием и примечаниями , New International Commentary on the New Testament, 99-0500759-8, Grand Rapids, Mich .: Eerdmans, ISBN 978-0-8028-2502-5
  • Мартин, Анник (2007), «Атрибуция словесности в Клеман д'Александри сюр l'Evangile secret de Marc», в Пэншо, Луи; Пуарье, Поль-Юбер (ред.), Colloque International: "L'Evangile selon Thomas et les textes de Nag Hammadi" (Квебек, 29–31 мая, 2003 г.) , Bibliothèque copte de Nag Hammadi "Études" 8, Квебек, Лёвен : Peters, стр. 277–300, ISBN. 978-9042920552
  • Мартинес, Хавьер (2016), «Дешевая беллетристика и евангельские истины», в Cueva, Edmund P .; Мартинес, Хавьер (ред.), Splendide Mendax: переосмысление подделок и подделок в классической, позднеантичной и раннехристианской литературе , Гронинген: Barkhuis Publishing, стр. 3–20, ISBN 978-9491431982
  • Меркель, Гельмут (1974), «Auf den Spuren des Urmarkus? Ein neuer Fund und seine Beurteilung», Zeitschrift für Theologie und Kirche , 71 , стр. 123–144.
  • Меркель, Гельмут (1991), «Приложение:« тайное Евангелие »от Марка», в Шнемельхере, Вильгельм; Уилсон, Роберт Маклахлан (ред.), New Testament Apocrypha. 1, Евангелия и родственные сочинения , Кембридж: Кларк, стр. 106–109, ISBN. 0-227-67915-6
  • Мейер, Марвин В. (2003), Тайные Евангелия: Очерки о Фоме и Тайном Евангелии от Марка , Гаррисбург, Пенсильвания: Trinity Press International, ISBN 1563384094
  • Мейер, Марвин В. (2010), «Кого Иисус любил больше всего? Возлюбленные ученики в Иоанне и других Евангелиях», в Туомасе, Расимусе (ред.), Наследие Иоанна: Принятие Четвертого Евангелия во втором веке , Дополнения к Novum Testamentum, 0167-9732; 132, Лейден: Brill, стр. 73–92, ISBN 978-90-04-17633-1
  • Мейер, Марвин В. (2013), «Молодой Стрикер в секретном и каноническом знаке», в Берк, Тони (ред.), Древнее Евангелие или современная подделка? Тайное Евангелие от Марка в дебатах. Материалы симпозиума христианских апокрифов Йоркского университета 2011 г. , Юджин, Ор .: Cascade Books, стр. 145–156, ISBN 978-1620321867
  • Murgia, Чарльз Э. (1976), «Секретный знак: настоящий или фальшивый?», В Wuellner, Wilhelm H. (ed.), Longer Mark: подделка, интерполяция или старая традиция? Протокол восемнадцатого коллоквиума, 7 декабря 1975 г. , Академия по изучению Библии и теологии, Беркли, Калифорния: Центр герменевтических исследований в эллинистической и современной культуре, стр. 35–40, ISBN 0892420170
  • Нейринк, Франс (1979), «La fuite du jeune homme en Mc 14,51–52», Ephemerides theologicae Lovanienses , 55 , стр. 43–66.
  • Нойснер, Джейкоб (1993), Существуют ли действительно таннаические параллели с Евангелиями? Опровержение Мортона Смита , Исследования Южной Флориды по истории иудаизма; Атланта: Scholars Press, ISBN 1555408672
  • Паананен, Тимо С. (2019), Исследование подлинности: допустимые скрытые индикаторы авторитета и другие особенности подделок - тематическое исследование Климента Александрийского, письмо Теодору и длинное Евангелие от Марка , Хельсинки: Unigrafia, ISBN 978-9515152503Канд. Дисс. Доступно онлайн (файл PDF)
  • Пантак, Аллан Дж .; Браун, Скотт Г. (2008), «Мортон Смит в роли М. Мадиотеса: приписывание секретной метки Стивена Карлсона лысому мошеннику», Журнал по изучению исторического Иисуса , 6 , стр. 106–125., DOI : 10.1163 / 174551908x266051
  • Пантак, Аллан Дж. (20 февраля 2011a), «Раскрытие тайны Мортона Смита и тайного Евангелия от Марка», Biblical Archeology Review , стр. 1–16. Доступно онлайн
  • Пантак, Аллан Дж. (19 августа 2011 г.), «Ответ Агамемнону Целикасу о Мортоне Смите и рукописях из Кефалонии», Исследование исследователя обзора библейской археологии , стр. 1–8. Доступно онлайн (файл PDF)
  • Пантак, Аллан Дж. (2013), «Вопрос о способностях: что он знал и когда он это знал? Дальнейшие раскопки из архивов Мортона Смита», в Берке, Тони (ред.), « Древнее Евангелие или современная подделка»? Тайное Евангелие от Марка в дебатах. Материалы симпозиума христианских апокрифов Йоркского университета 2011 г. , Юджин, Ор .: Cascade Books, стр. 184–211, ISBN 978-1620321867
  • Пирсон, Биргер А. (2008), «Тайное Евангелие от Марка: подделка 20-го века», Междисциплинарный журнал исследований религии , 4 , стр. 1–14.
  • Пиованелли, Пьерлуиджи (2013), «На полпути между Саббатай Цеви и Алистером Кроули: Собственная концепция Мортона Смита о том, чем должен был« быть »Иисус, и, еще раз, вопросы доказательств и мотивов», в Берк, Тони (ред. ), Древнее Евангелие или Современная подделка? Тайное Евангелие от Марка в дебатах. Материалы симпозиума христианских апокрифов Йоркского университета 2011 г. , Юджин, Ор .: Cascade Books, стр. 157–183, ISBN 978-1620321867
  • Прайс, Роберт М. (2004), «Размышления о тайном Евангелии», Бюллетень библейских исследований , 14: 1 , стр. 127–132. Доступно онлайн
  • Кенель, Квентин (1975), «Мар Саба Клементина: вопрос доказательств», Catholic Biblical Quarterly , 37 , стр. 48–67.
  • Рау, Экхард (2010), «Weder gefälscht nochhentisch? Überlegungen zum Status des geheimen Markusevangeliums als Quelle des antiken Christentums», во Фрей, Йорг; Шретер, Йенс (ред.), Иисус в апокрифической Evangelienüberlieferungen. Beiträge zu ausserkanonischen Jesusüberlieferungen aus verschiedenen Sprach- und Kulturtraditionen , Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament, 0512–1604; 254 (на немецком языке), Tübingen: Mohr Siebeck, стр. 139–186, ISBN 3161501470
  • Шенке, Ханс-Мартин (2012), «Тайна Евангелия от Марка», в Шенке Робинсон, Гесине; Шенке, Геса; Плиш, Уве-Карстен (ред.), Der Same Seths: Hans-Martin Schenkes kleine Schriften zu Gnosis, Koptologie und Neuem Testament , Наг-Хаммади и манихейские исследования, 0929-2470; v. 78, Leiden: Brill, pp. 554–572, ISBN 978-9004223905. Первоначально опубликовано в Second Century 4: 2 (1984), стр. 65–82.
  • Шулер, Марк (2004), «Обзор Джона Дарта, Расшифровка знака », Обзор библейской литературы , 9/26 Доступно онлайн (файл PDF)
  • Шанкс, Хершел (2009), «Восстановление репутации мертвого ученого», Biblical Archeology Review , 35:06, стр. 59–61, 90, 92.
  • Скехан, Патрик В. (1974), «Обзор Климента Александрийского и Тайного Евангелия от Марка Мортона Смита», The Catholic Historical Review , 60: 3 , стр. 451–453
  • Смит, Кайл (2005), « „ вперемешку с изобретениями“: Соль и Метафорой в Тайной Марке » , онлайн .., Стр 1-20, архивируются с оригинала на 2013-12-14CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  • Смит, Мортон (1951), Таннайские параллели с Евангелиями , Филадельфия: Общество библейской литературы, ISBN 0891301763
  • Смит, Мортон (1955), "Комментарии к комментарию Тэйлора Марка", Harvard богословский Обзор , 48 , стр 21-64,.. Дои : 10,1017 / s0017816000025049
  • Смит, Мортон (1958), «Образ Бога: Заметки об эллинизации иудаизма, с особым упором на работу Гуденафа над еврейскими символами», Бюллетень библиотеки Джона Рилэндса , 40: 2 , стр. 473–512.
  • Смит, Мортон (1960), «Монастыри и их рукописи», Археология , 13: 3 , стр. 172–177.
  • Смит, Мортон (1973), Климент Александрийский и тайное Евангелие от Марка , Кембридж, Массачусетс: издательство Гарвардского университета, ISBN 0-674-13490-7
  • Смит, Мортон (1973b), Тайное Евангелие: открытие и толкование тайного Евангелия от Марка , Нью-Йорк: Harper & Row, ISBN 0060674113
  • Смит, Мортон (1976), «О подлинности письма Климента в Мар-Сабе», Catholic Biblical Quarterly , 38 , стр. 196–199.
  • Смит, Мортон (1978), Иисус-волшебник: Шарлатан или Сын Божий? , Сан-Франциско: Harper & Row, ISBN 978-0-06-067412-0
  • Смит, Мортон (1982), «Климент Александрийский и секретная метка: счет в конце первого десятилетия», Harvard Theological Review , 75: 4 , стр. 449–461.
  • Смит, Мортон (2011), «Тайное Евангелие от Марка: перевод Мортона Смита в его книге Климент Александрийский и Тайное Евангелие от Марка , стр. 446–447» , Библиотека гностического общества
  • Струмса, Гай Г. (лето 2003 г.), «Комментарии к статье Чарльза Хедрика: свидетельство», Журнал ранних христианских исследований , 11: 2 , стр. 147–153.
  • Струмса, Гай Г. , изд. (2008), Мортон Смит и Гершом Шолем, переписка 1945–1982 , Иерусалимские исследования в области религии и культуры, Лейден / Бостон, Пенсильвания: Brill, ISBN 978-9004168398
  • Тайссен, Герд ; Мерц, Аннетт (1998), Исторический Иисус: Всеобъемлющее руководство , Миннеаполис: Fortress Press, ISBN 0-8006-3122-6
  • Тистед, Рональд; Эфрон, Брэдли (1987), "ли Шекспир Написать новооткрытых Поэма?", Biometrika , 74 , стр 445-455,.. DOI : 10,2307 / 2336684
  • Целикас, Агамемнон (2011), «Отчет об анализе почерка Агамемнона Целикаса» , Biblical Archeology Review
  • Виклунд, Роджер; Паананен, Тимо С. (2013), «Искажение руки писца на изображениях письма Климента к Теодору», Vigiliae Christianae , 67: 3 , стр. 235–247 Доступно онлайн (файл PDF)
  • Уотсон, Фрэнсис (2010), «За Подозрение: на авторстве Мар Саба Письма и Тайное Евангелие от Марка», Журнал теологических исследований , 61 , стр 128-170,.. Дои : 10,1093 / JTS / flq008
  • Уотсон, Фрэнсис (2011 г.), «Вне разумного сомнения: ответ Аллану Дж. Пантаку», Исследование исследователя обзора библейской археологии , стр. 1–6. Онлайн (PDF)
  • Райт, NT (1996), Иисус и победа Бога: христианские истоки и вопрос о Боге: Vol. 2 , Лондон: SPCK, ISBN 0-281-04717-0
  • Зедди, Майкл (2017), «Написал ли Ориген письмо Теодору? », Журнал ранних христианских исследований , 25: 1 , стр. 55–87.
  • Зеддис, Майкл (2019), «Оригенский фон письма к Теодору », Harvard Theological Review , 112: 3, стр. 376–406.

Внешние ссылки [ править ]

  • Переводы письма Климента к Теодору на английский язык:
  • Мортон Смит в Библиотеке гностического общества , сайт Виланда Вилкера , раннехристианские сочинения и исследование Лебедя .
  • АКМ Адам в Академии
  • Сэм Гибсон в ранних христианских сочинениях
  • Эндрю Бернхард в Scriptorium и gospels.net
  • Барт Д. Эрман « Утраченные Священные Писания» (2003), стр. 88–89 (только цитаты, относящиеся к «Секретной метке» ) в Issuu
  • Транскрипции греческого текста:
  • Мортон Смит - воспроизведено в Early Christian Writings
  • Агамемнон Целикас в Biblical Archeology Review
  • AKM Adam, основанный на материалах Смита и Целикаса с комментариями в Paananen & Viklund, в Academia
  • «Общество библейской археологии», Подделал ли Мортон Смит «Секретный знак»? , со статьями:
  • Венеция Анастасопулу, "Эксперты сообщают о проверке почерка" и "Может ли документ сам по себе раскрыть подделку?"
  • Питер Джеффри, «Ответ на анализ почерка» и «Дополнительный ответ на анализ почерка»
  • Скотт Г. Браун , "Мои мысли о докладах Венеции Анастасопулу"
  • Аллан J. Pantuck, «Решение Mysterion Мортона Смита и Тайное Евангелие от Марка» и «Ответ на Агамемнон Tselikas на Мортон Смит и рукописи из Кефалонии»
  • Фрэнсис Уотсон , "Вне разумного сомнения: ответ Аллану Дж. Пантаку"
  • Агамемнон Целикас, "Отчет об анализе почерка Агамемнона Целикаса" и "Ответ Аллану Дж. Пантаку"