Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

История Иосифа плотника ( Historia Josephi Фабри Lignari ) представляет собой сборник традиций , касающихся Марии (матери Иисуса) , Иосифа , и « Святое семейство » , вероятно , состоит в византийском Египте в греческом в конце шестой или в начале седьмого века, но сохранились только в переводе на коптский и арабский языки. [1] Этот текст свидетельствует о вере в вечную девственность Марии.

Это один из текстов апокрифов Нового Завета, касающихся периода жизни Иисуса до того, как ему исполнилось 12 лет.

Содержание [ править ]

Текст оформлен как объяснение Иисуса на Елеонской горе относительно жизни Иосифа , его отчима. Соглашаясь с сохранением девственности Марии , текст провозглашает, что у Иосифа было четыре сына ( Иуда, Юст, Иаков и Симон ) и две дочери (Ассия и Лидия) от предыдущего брака.

Смерть святого Иосифа , Педро Александрино де Карвалью

После этого основного фона текст переходит к перефразированию Евангелия от Иакова , останавливаясь на моменте рождения Иисуса. В тексте говорится, что Иосиф был чудесным образом наделен умственной и физической молодостью и умер в возрасте 111 лет. Его старшие сыновья (Юстус и Симон) женятся и заводят детей, а две его дочери выходят замуж и живут в своих собственных домах.

Смерть Иосифа занимает значительную часть текста. Сначала он произносит значительную молитву, включая в свои последние слова серию жалоб на свои плотские грехи. Около 50% произведения - это продолжение сцены смерти, в которой ему являются ангел смерти, а также архангелы Михаил и Гавриил . В конце текста Иисус подтверждает, что Мария оставалась девственницей все свои дни, обращаясь к ней как «моя мать, непорочная дева».

В тексте говорится: «И святые апостолы сохранили эту беседу и оставили ее записанной в библиотеке в Иерусалиме».

Возраст и сохранившиеся версии [ править ]

Некоторые сведения указывают на то, что текст был написан в Египте в пятом веке. Сохранились две версии, одна на коптском языке , другая на арабском языке , причем коптская версия, вероятно, является оригиналом. Большая часть текста основана на материалах Евангелия от Иакова.

Корреляция с апокрифом 3-го века [ править ]

В апокрифическом « Первом Апокалипсисе Иакова » начала третьего века из библиотеки Наг-Хаммади говорится: Иисус обращается к Иакову: «Недаром Я назвал тебя своим братом, хотя ты мне не брат в материальном отношении». [2] Это добавляет дополнительную запись об отношениях Марии с братьями Иисуса, позволяя объяснить ее вечную девственность.

См. Также [ править ]

  • Список Евангелий

Ссылки [ править ]

  1. ^ Барт Д. Эрман, Златко PLese апокрифических Евангелий: Тексты и переводы Oxford University Press, США 2011 р 158, цитата «В своей нынешней форме, История Иосифа плотника, таким образом, свод различных традицийкасающихся Марии и» святой семья, «скорее всего, составленная в Византийском Египте в конце шестого или начале седьмого века».
  2. ^ (Первый) Апокалипсис Джеймса [ постоянная мертвая ссылка ]

Библиография [ править ]

  • Полный текст на NewAdvent.org
  • Интернет-текст для истории Иосифа Плотника
  • Алин Сучиу, "Новые фрагменты сахедической версии Historyia Josephi Fabri Lignari" , Le Muséon 122 (2009) 279–289.