Новозаветный апокриф |
---|
Апостольские отцы |
1 Климент · 2 Послания Климента Игнатия Поликарпа к Филиппийцам Мученичество Поликарпа · Дидах Варнава · Диогнет, пастырь Ермы |
Евангелия иудейско-христианские |
Евиониты · Евреям · Назорея |
Евангелия младенчества |
Джеймс · Томас · Сирийский · Псевдо-Матфей · История Иосифа Плотника |
Гностические евангелия |
Иуда · Мария · Филипп · Истина · Тайная метка · Спаситель |
Другие Евангелия |
Фома · Маркион · Никодим · Петр · Варнава |
Апокалипсис |
Павел Петр Псевдо-Мефодий · Фома · Стефан 1 Иакова · 2 Иакова |
Послания |
Апокриф Иакова Апокриф Иоанна Epistula Apostolorum Pseudo-Titus Петр Филиппу Павлу и Сенеке |
Акты |
Андрей · Варнава · Иоанн · Мар Мари · Мученики Павел Петр · Петр и Андрей Петр и Павел · Петр и Двенадцать · Филипп Пилат · Фаддей · Фома · Тимофей Ксантиппа, Поликсена и Ребекка |
Разное. |
Аддайское учение Диатессарона Вопросы Варфоломея Воскресение Иисуса Христа Молитва апостола Павла |
"Потерянные" книги |
Варфоломей · Матфий · Керинф · Василид · Мани · Евреям · Лаодикийцы |
Библиотека Наг-Хаммади |
Послание Mathetes к Диогнету [1] ( греческий : Πρὸς Διόγνητον Ἐπιστολή ) является примером христианской апологетики , сочинениях , защищающих христианство от обвинений в его критиков. Греческий писатель и получатель иначе не известны. Оценки датировки, основанные на языке и других текстовых свидетельствах, варьировались от 130 г. н.э. [2] (что делает его одним из самых ранних примеров апологетической литературы) до конца 2-го века, причем последнее часто предпочитается в современной науке. [3]
Автор и аудитория [ править ]
Сам текст не идентифицирует автора. Слово «mathetes» - это греческое слово, означающее «ученик» или «ученик», и оно встречается в тексте только один раз, когда автор называет себя «учеником апостолов» (ἀποστωλων γενομένος μαθητής). Следовательно, это вообще не имя собственное, и его использование в названии строго условно. Писатель, кем бы он ни был, многим кажется христианином-Иоанном , поскольку он использует слово «Логос» вместо слов «Христос» или «Иисус». [4]
Ничего не известно и о получателе, Диогнете. Вполне вероятно, что он был наставником одноименного императора Марка Аврелия . [5] [6] Вполне возможно, без подтверждения автора, что у нас есть вымышленный персонаж, поскольку имя «Диогнет» по-гречески означает «рожденный Богом». [7]
Рукописи [ править ]
Послание сохранилось только в одной рукописи . Первоначально он был обнаружен в кодексе 13-го века, который включал записи, приписываемые Джастину Мученику . [8] Рукопись 13-го века была в основном неповрежденной, повреждения были обнаружены только в одном месте, в нескольких строках в середине текста. Впервые он был опубликован в 1592 году и был приписан Иустину Мученику из-за контекста его открытия. К сожалению, оригинал был впоследствии уничтожен пожаром во время франко-прусской войны в 1870 г. [8]но многочисленные транскрипции письма сохранились до наших дней. Как ни странно, нет никаких доказательств того, что какой-либо апостол или Отец церкви знал о его существовании, хотя многие современные читатели считают его жемчужиной раннехристианской апологетики.
Содержание [ править ]
Послание состоит из двенадцати глав:
- Глава I: Случай с посланием.
- Глава II: Тщеславие идолов.
- Глава III: Суеверия евреев.
- Глава IV: Другие обряды евреев.
- Глава V: Нравы христиан.
- Глава VI: Отношение христиан к миру.
- Глава VII: Явление Христа.
- Глава VIII: Несчастное состояние людей до появления Слова.
- Глава IX: Почему сына послали так поздно.
- Глава X: Благословения, которые проистекают от веры.
- Глава XI: Эти вещи достойны того, чтобы их знали и в них верили.
- Глава XII: Важность знаний для истинной духовной жизни.
10-я глава обрывается на середине мысли. Когда текст возобновляется, эпистолярный стиль был оставлен, и последние две главы напоминают перорацию . Их часто считают более поздними дополнениями III века. Некоторые приписывают их Ипполиту на основании сходства мысли и стиля.
Литература [ править ]
- Кроу, Брэндон Д. 2011 «О сладкий обмен! Сотериологическое значение воплощения в Послании к Диогнету». Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde der älteren Kirche 102, no. 1: 96–109.
- Фостер, Пол 2007. «Послание к Диогнету». Expository Times 118, вып. 4: 162–68.
- Джеффорд, Клейтон Н. 2013 Послание к Диогнету (с фрагментами Квадрата): Введение, текст и комментарий . изд. Н. Брокс, К. Нидервиммер, Е. П. Лона, Ф. Р. Простмайер и Дж. Ульрих. Серия Оксфордских апостольских отцов . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19921274-3
- Линхард, Джозеф Т. 1970 "Христология Послания к Диогнету". Vigiliae Christianae 24, no. 4: 280–89.
- Лона, Орасио Э. 2001 "Диогнет", Übersetzt und erklärt , изд. Н. Брокс, К. Нидервиммер, Е. П. Лона, Ф. Р. Простмайер и Дж. Ульрих. Kommentar zu frühchristlichen Apologeten series, KfA, Vol. 8. Verlag Herder: Freiburg ua ISBN 3-451-27679-8
- Нильсен, Чарльз Мерритт 1970. «Послание к Диогнету: его дата и связь с Маркионом». Англиканское богословское обозрение 52, вып. 2: 77–91.
Ссылки [ править ]
- ^ Послание Mathetes к Диогнету католической энциклопедии
- ^ Ричардсон, Кирилл С. (1953), раннехристианские отцы , стр. 206-10.
- ^ Норрис, Ричард А. Младший (2004), «Апологеты», в Янге, Фрэнсис; Эйрес, Льюис; Лаут, Эндрю (ред.), Кембриджская история раннехристианской литературы , стр. 43 год.
- ^ "Диогнет" , Ранние христианские сочинения.
- ^ Шафф, "ANF" , Христианская классическая эфирная библиотека , 1 , III.i.
- ↑ Антонин, Марк Аврелий, «Размышления» , Классика , Массачусетский технологический институт, 1.6.
- ^ "Письмо к Диогнету" , Британика.
- ^ a b Фостер, Пол (2007). «Послание к Диогнету». The Expository Times . 118 : 162–168.
Внешние ссылки [ править ]
В Викицитаторе есть цитаты, связанные с: Послание к Диогнету. |
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: Послание к Диогнету |
- Греческий текст Послания к Диогнету
- Раннехристианские сочинения: Электронный текст и комментарии послания Матета к Диогнету
- Арабский текст Послания к Диогнету - еще один арабский перевод