Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Lamentations of Jeremiah )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Книга скорбных песнопений ( Hebrew : אֵיכָה , «Êykhôh , от его Incipit означает„как“) представляет собой сборник поэтических плачей для разрушения Иерусалима в 586 году до нашей эры. [1] В еврейской Библии он появляется в кетувим («Писания»), рядом с Песней Песней , Книгой Руфь , Экклезиастом и Книгой Эстер ( Мегиллот или «Пять свитков»), хотя нет установленного порядка ; в христианском Ветхом Завете следуетКнига Иеремии , поскольку пророк Иеремия является ее традиционным автором. [2] Авторство Иеремии по-прежнему общепризнано, хотя авторство конкретно не указано в тексте. Согласно insight.org «И иудейская, и христианская традиция приписывают авторство Иеремии, а Септуагинта - греческий перевод Ветхого Завета - даже добавляет примечание, утверждающее, что Иеремия является автором книги. Кроме того, когда отец ранней христианской церкви Иероним перевел Библию на латынь и добавил примечание, в котором утверждал, что Иеремия является автором «Плача»: «Принято считать, что разрушение Иерусалима Вавилоном в 586 г. до н. Э. Является фоном для поэм. [2]

Эта книга частично представляет собой традиционный «городской плач», оплакивающий покидание города Богом, его разрушение и окончательное возвращение божественности, а частично - погребальную панихиду, в которой скорбящие оплакивают и обращаются к мертвым. [2] Тон унылый: Бог не говорит, страдания кажутся непреодолимыми, а ожидания будущего искупления минимальны. Тем не менее, автор неоднократно разъясняет, что город (и даже сам автор) сильно согрешил против Бога, на что Бог решительно ответил. Поступая таким образом, автор не винит Бога, а, скорее, представляет его праведным, справедливым, а иногда и милосердным.

Резюме [ править ]

Книга состоит из пяти отдельных стихотворений. В первой (глава 1) город сидит как опустошенная плачущая вдова, одолеваемая страданиями. В главе 2 эти страдания описаны в связи с национальными грехами и стихийными бедствиями. В главе 3 говорится о надежде для народа Божьего: наказание будет только для их блага; для них настал бы лучший день. Глава 4 оплакивает разорение и запустение города и храма, но прослеживает это до грехов людей. Глава 5 - это молитва о том, чтобы упрек Сиона был устранен в покаянии и выздоровлении людей.

Темы [ править ]

Плач сочетает в себе элементы кины , похоронной панихиды по утрате города и "общинного плача", призывающего к восстановлению его жителей. [3] Это отражает мнение, восходящее к шумерской литературе тысячу лет назад, что разрушение святого города было наказанием Бога за общественный грех его народа. [4]

Начиная с реальности катастрофы, "Оплакивание" заканчивается горькой возможностью того, что Бог, возможно, окончательно отверг Израиль (глава 5:22). Страдальцы перед лицом печали не призываются к вере в доброту Бога; фактически Бог несет ответственность за катастрофу. Поэт признает, что эти страдания - справедливое наказание, но все же считается, что у Бога был выбор, действовать ли таким образом и в настоящее время. Надежда возникает из воспоминаний о прошлой доброте Бога, но, хотя это оправдывает призыв к Богу действовать для освобождения, нет никакой гарантии, что он это сделает. Покаяние не убедит Бога проявить милосердие, поскольку он волен давать или отказывать в благодати по своему усмотрению. В конце концов, вполне возможно, что Бог окончательно отверг свой народ и больше не может избавить его. Тем не менее,это также подтверждает уверенность в том, что милости Яхве (Бога Израиля) никогда не кончатся, но они обновляются каждое утро (3: 22–33).[5]

Структура [ править ]

Иеремия оплакивает разрушение Иерусалима ( Рембрандт )

Lamentations состоит из пяти отдельных стихотворений, соответствующих пяти главам. Двумя его определяющими характерными чертами являются алфавитный акростих и его кинах- метр. Но немногие английские переводы отражают любой из них; еще меньше попыток захватить и то и другое. [6]

Акростик [ править ]

Первые четыре написаны акростихом . Каждая глава 1, 2 и 4 содержит 22 стиха, соответствующих 22 буквам еврейского алфавита, первые строки начинаются с первой буквы алфавита, вторая - со второй буквы и т. Д. В главе 3 66 стихов, так что каждая буква начинается с трех строк. В отличие от стандартного алфавитного порядка, в средних главах Lamentations буква Pe (17-я буква) стоит перед Ayin (16-я). В первой главе используется стандартный алфавитный порядок.

Пятое стихотворение, соответствующее пятой главе, не является акростихом, но все же содержит 22 строки. [7]

Хотя некоторые утверждают, что назначение или функция акростиха неизвестны, [4] часто думают, что полный алфавитный порядок выражает принцип полноты, от алеф (первая буква) до тав (22-я буква); английский эквивалент будет «от А до Я». [8]

Очень немногие английские переводы даже пытаются передать эту акростихическую природу. Один, который пытается сделать это, принадлежит Рональду Ноксу [9], хотя его отображение 22 еврейских букв в 26 западных алфавитов использует 'A' в 'V' (опуская W, X, Y и Z), таким образом, отсутствует " От А до Я "чувство полноты.

Кина [ править ]

Его первые четыре главы имеют четко определенный ритм кинах, состоящий из трех напряжений, за которыми следуют два, хотя в пятой главе этого нет. [10] Доббс-Аллсопп описывает этот размер как «ритмическое преобладание неуравновешенных и замкнутых линий». [11] Опять же, несколько английских переводов пытаются это уловить. Исключение составляют Роберт Альтер «s Еврейская Библия и Новая американская Библия пересмотренное издание . [12]

Состав [ править ]

Плач Иеремии изображены на гравюре Юлиуса Шнорра фон Карольсфельда 1860 года.

Плач традиционно приписывается Иеремии , вероятно, на основании ссылки во 2 Паралипоменон 35:25 на пророка, сочиняющего плач по поводу смерти царя Иосии , но в книге нет упоминания об Иосии и нет причин связывать это Иеремии. [7] Язык подходит к Exilic даты (586-520 г. до н.э.), а стихи , вероятно , произошли от Иудеев, оставшихся в земле. [13] Ученые расходятся во мнениях относительно того, являются ли они работой одного или нескольких авторов. [13]Один из ключей, указывающих на нескольких авторов, заключается в том, что пол и положение свидетеля от первого лица меняются - повествование женское в первом и втором причитаниях и мужское в третьем, а четвертое и пятое - свидетельства разрушения Иерусалима; [14] наоборот, сходство стиля, лексики и богословского мировоззрения, а также единообразие исторической обстановки являются аргументами в пользу одного автора. [15]

Более поздняя интерпретация и влияние [ править ]

Ежегодно евреи произносят Плач в день поста Тиша бе-Ав («Девятое Ав»), оплакивая разрушение как Первого, так и Второго Храма .

В западном христианстве чтения (часто распеваемые) и хоровые отрывки из книги используются в постной религиозной службе, известной как тенебра (латинское слово « тьма» ). В Англиканской церкви , чтения используются в Утренней и Вечерней молитвы на понедельник и вторник на Страстной неделе , и на Вечерняя молитва в Страстную пятницу .

В Коптской православной церкви третья глава книги читается в двенадцатый час службы Страстной пятницы, в память о погребении Иисуса. [ необходима цитата ]

Цитаты [ править ]

  1. Перейти ↑ Berlin 2004 , p. 1.
  2. ^ а б в Хейс 1998 , стр. 168.
  3. Перейти ↑ Berlin 2004 , pp. 23–24.
  4. ^ а б Хиллерс 1993 , стр. 420.
  5. ^ Клайнс 2003 , стр. 617-618.
  6. ^ Ли, Дэвид. «Плач: знакомство с этой версией» . ServiceMusic . Дата обращения 5 июля 2020 .
  7. ^ a b Clines 2003 , стр. 617.
  8. ^ Assis 2007 , стр. 712.
  9. ^ Доббс-Allsopp 2002 , стр. 17.
  10. ^ Джойс 2013 .
  11. ^ Доббс-Allsopp 2002 , стр. 22.
  12. ^ "Книга причитаний" . Конференция католических епископов США . Дата обращения 9 мая 2020 .
  13. ^ a b Доббс-Оллсопп 2002 , стр. 4–5.
  14. ^ Ли 2008 , стр. 566-567.
  15. ^ FB Huey, Иеремия, Плач, т. 16, Новый американский комментарий (Нэшвилл: Broadman & Holman Publishers, 1993), 443.

Библиография [ править ]

  • Ассис, Элли (2007). «Алфавитный акростих в Книге Плача» . Католический библейский ежеквартал .
  • Берлин, Адель (2004). Плач: комментарий . Вестминстерская пресса Джона Нокса. ISBN 9780664229740.
  • Clines, Дэвид JA (2003). «Плач» . В Данне, Джеймс Д.Г .; Роджерсон, Джон Уильям (ред.). Комментарий Эрдмана к Библии . Эрдманс. ISBN 9780802837110.
  • Доббс-Оллсопп, FW (2002). Плач . Вестминстерская пресса Джона Нокса. ISBN 9780664237547.
  • Хейс, Джон Х. (1998). «Песни Израиля» . В McKenzie, Steven L .; Грэм, Мэтт Патрик (ред.). Еврейская Библия сегодня: Введение в важнейшие вопросы . Вестминстерская пресса Джона Нокса. ISBN 9780664256524.
  • Хиллерс, Делберт Р. (1993). «Плач Иеремии». В Metzger, Bruce M .; Куган, Майкл Д. (ред.). Оксфордский компаньон Библии . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199743919.
  • Джойс, Пол М. (2013). Плач сквозь века . Джон Вили и сыновья. ISBN 9781118332641.
  • Ли, Арчи CC (2008). «Книга причитаний». В Сакенфельде, Кэтрин Дуб (ред.). Библейский словарь нового толкователя . Том 3. Abingdon Press. ISBN 978-0-687-33365-3. |volume=есть дополнительный текст ( справка )

Внешние ссылки [ править ]

  • Еврейские переводы:
    • Перевод Eichah - Lamentations (Judaica Press) [с комментарием Раши ] на Chabad.org
    • Книга причитаний на иврите / английском языке и воспроизведение всей книги в формате MP3 на иврите . (Веб-сайт также содержит другие книги Библии.)
    • Плач (Р. Дэвид Зайденберг) : свежий перевод с линейного иврита и английского языка на neohasid.org
    • Краткое содержание глав Эйхи
  • Христианские переводы:
    • Плач по священным текстам KJV, Tan, Sep, Vul
    • Плач общественным достоянием аудиокниги на LibriVox Различные версии
  • Переводы с сохранением акростиховой структуры
    • Перевод Knox
  • Переводы с сохранением метрического ритма (кинах)
    • Новое пересмотренное издание американской Библии (НАБРЕ)
  • Переводы с сохранением как акростиха, так и кины
    • Услуги по переводу музыки