Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
ПРОПОВЕДЕНИЕ БУДДЫ

Aggi-Ваччхаготт сутра является буддийским сутта в Majjhima Никае из Трипитака . Эта сутта находится под номером 72 в Третьем Дивизионе Странников [Париббаджакавагга], и у бхиккху Нанамоли и Бхиккху Бодхи есть альтернативное написание [Аггиваччаготта]. [1] В этой сутте Гаутама Будда разъясняет свои взгляды на природу существования и объясняет природу нирваны Ваччаготте посредством сравнения . Живое существо , которое состоит из Сканда , кто понял нирвану сравнивается с погашеннымогонь . [2]

Чаща взглядов [ править ]

Ваччаготта сначала спрашивает Будду, придерживается ли он определенных взглядов на размеры космоса , отношения между разумом и телом и природу существования Татхагаты после смерти. На все вопросы Гаутама Будда просто отвечает, что он не придерживается таких взглядов. Ваччаготта выражает замешательство по поводу этого ответа и спрашивает, почему Будда не занимает никакой позиции в отношении его вопросов.

Будда объясняет, что каждый вопрос порождает неразрешимую чащу взглядов, которые могут причинить страдания и страдания, если их исследовать. Поскольку такое исследование не может привести к просветленному пониманию и нирване, Будда не занимает никакой позиции по этим вопросам. Татхагата высвобождается благодаря истинному распознаванию и прекращению цепляния .

Нирвана [ править ]

Вакчаготта задает дополнительные вопросы. Где снова появляется освобожденный монах? Следующие результаты обмена:

«Появись снова, Вача, не применяется».
«В таком случае, мастер Готама, он больше не появится».
«Не появляется снова, Вача, не применяется».
«... и то, и другое не появляется».
«... не применяется».
«... ни не появляется, ни больше не появляется».
«... не применяется».

Растерянность Вакчаготты усиливается. Будда спрашивает его, в каком направлении идет огонь, когда он гаснет. Вача отвечает, что вопрос «не подходит к случаю ... Для пожара, который зависел от топлива ... когда это топливо полностью исчезло, и он не может получить другого, поскольку, таким образом, без питательных веществ, он считается потухшим. " Затем Будда объясняет: «Точно таким же образом ... все формы, с помощью которых можно было предсказать существование святого, вся эта форма была оставлена, вырвана с корнем, вырвана из земли, как дерево пальмиры, и стала несуществующий и не способный вновь возникнуть в будущем. Святой ... который был освобожден от стилизованной формы, глубок, неизмерим, непостижим, как могучий океан ». То же самое можно сказать и о других агрегатах. [3] Татхагатаотказался от привязанности к личностным факторам, которые делают разум ограниченной, измеримой сущностью, и вместо этого «свободен от того, чтобы с ним считались» все или любой из них, даже в жизни. Считается, что скандхи являются обузой , а просветленный человек - это тот, с которого «сброшено бремя». [4]

Множество подобных отрывков проясняет, что метафора «ушел, он не может быть определен» ( аттангато со на паманам эти ) в равной степени относится к освобождению в жизни. [5] В самой сутте Агги-Ваччаготта ясно, что Будда является субъектом метафоры, и Будда уже «искоренил» или «уничтожил» пять совокупностей. [6] В Sn 1074 говорится, что мудреца нельзя «считать», потому что он свободен от категории «имя» или, в более общем смысле, понятий. Отсутствие этого исключает возможность расчета или формулирования положения дел; «имя» здесь относится к концепциям или апперцепциям, которые делают предложения возможными. [7]

Метафора огня, используемая в сутте Агги-Ваччаготта (которая также используется в других местах), является радикальным способом подчеркнуть, что освобожденный мудрец находится за пределами феноменального опыта. Это также указывает на то, что это неопределимое трансцендентное состояние является состоянием мудреца даже при жизни. Эта идея идет вразрез с ранним брахманическим представлением об освобождении после смерти. [8]

Дабба Сутта [ править ]

В УДАНА «S Dabba Sutta использует связанные изображения:

Так же, как не известно о рождении
О постепенном угасании свечения
Излучаемый раскаленным в печи железом,
Как кузнечным молотом бьют,
Так что нет указания на борн
Из прекрасно выпущенных
Кто перешел через наводнение
Связи чувственных желаний
И достиг непоколебимого блаженства.
- Дабба Сутта, Удана VIII.10.

В этом случае сравнение первых четырех строк оригинального пали неясно, и приведенный выше перевод является лишь предварительным относительно его намерения. [9]

Заметки [ править ]

  1. ^ Bhikkhu Nanamoli, Bhikkhu Бодхи, Средние длины Discoures Будды. Маджхима Никая, 1995, Публикации мудрости.
  2. ^ Уолпола Рахула, чему учил Будда , страница 29.
  3. ^ Тайсон Андерсон, «Kalupahana на Нирвану.» Философия Востока и Запада , Vol. 40, No. 2 (апрель 1990 г.), стр. 225. [1] .
  4. ^ Питер Харви, Бескорыстный разум. Curzon Press 1995, стр. 229.
  5. ^ Александр Винн, Происхождение буддийской медитации. Рутледж 2007, страницы 91, 95.
  6. ^ Александр Винн, Происхождение буддийской медитации. Рутледж 2007, стр.95.
  7. ^ Александр Винн, Происхождение буддийской медитации. Рутледж 2007, стр.94.
  8. ^ Александр Винн, Происхождение буддийской медитации. Рутледж 2007, стр.96.
  9. ^ Джон Д. Ирландия, Удана и Итивуттака. Буддийское издательское общество, 1997, стр. 110: [2] , примечание о трудностях перевода на стр. 216: [3] .

Внешние ссылки [ править ]

Переводы

  • С Вакчаготтой в огне , перевод Бхиккху Суджато
  • Агги-Ваччаготта Сутта ( Доступ к пониманию ), перевод Тханиссаро Бхиккху