Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Буддийская герменевтика относится к интерпретационным рамкам, которые исторические буддисты использовали для интерпретации и понимания буддийских текстов, а также к инструкциям по толкованию, которые сами буддийские тексты сообщают читателю. Из-за большого разнообразия священных писаний, буддийских традиций и школ в буддизме также существует множество различных герменевтических подходов.

Буддийское толкование священных писаний всегда основывалось на сотериологических потребностях традиции в поиске истинного значения ( артха ) буддийских писаний. Другой важный вопрос в буддийской герменевтике - проблема того, какие сутры следует считать « Буддхавачаной », «словом Будды», а также какие сутры содержат правильные учения.

Ранние буддийские тексты, такие как Сутта Питака и Агамы, различают буддийские сутты, содержащие ясный смысл (пали: Nītattha; санскрит: nītārtha), и те, которые требуют дальнейшей интерпретации (пали: neyyattha; санскрит: neyartha). Позже это развилось в доктрину двух истин , в которой говорится, что есть условная истина и абсолютная истина. Буддийская концепция Упайи (искусных средств) - еще одна распространенная тема в буддийской герменевтике, и она утверждает, что Будда иногда учил вещам, которые не были буквально правдой, как умелая стратегия обучения, а также учил разным вещам разных людей, в зависимости от их способностей. понимать. [1]

Ранние буддийские тексты [ править ]

В досовременные времена буддийские писания писались на тонких кусочках дерева ( рукопись на пальмовом листе или бамбуке). Листья удерживались друг на друге тонкими палочками, а Священное Писание покрывали тканью и хранили в коробке.

Вопрос о том, как определить, является ли учение подлинным учением Будды, присутствует в самых ранних буддийских писаниях . Одним из таких текстов является Махапариниббана Сутта , в которой есть раздел под названием «Четыре великих ссылки» ( махападеша ), в котором излагается набор критериев для определения того, исходит ли учение от Будды. [2] В этой сутте говорится, что допустимы четыре ссылки:

  1. Слова самого Будды, преподанные лично.
  2. Сообщество буддийских старейшин и их лидера.
  3. Несколько старших монахов, которые «образованы, завершили свой курс, являются хранителями Дхаммы, Дисциплины и Резюме».
  4. Одинокий монах, «образованный, завершивший свой курс, хранитель Дхаммы, Дисциплины и Резюме».

Однако в тех случаях, когда Будда не учил кого-то напрямую, в тексте говорится, что слушатель должен проверить эти учения, «внимательно изучая предложения слово за словом, следует проследить их в Беседах и проверить их с помощью Дисциплина ". Если они не связаны с суттами, их следует отвергнуть.

Важное различие, которое очерчивают ранние буддийские тексты, - это различие между высказываниями Neyyatha («нужно вытянуть / объяснить») и Nītattha («полностью вытянуть »). В сутте Нейятха говорится:

«Монахи, эти двое клевещут на Татхагату. Какие двое? Тот, кто объясняет дискурс, значение которого должно быть выведено как одно, значение которого уже полностью раскрыто. И тот, кто объясняет дискурс, значение которого уже полностью раскрыто как единое целое. значение которых необходимо понять. Эти двое клевещут на Татхагату ». [3]

Это понятие позже было развито в литературе Тхеравады Абхидхаммы и Махаяны как условная или относительная истина ( саммути- или вохаара-сакча ) и абсолютная истина ( параматтха-сачча ) и стала известна как доктрина двух истин . [4]

Другим критерием, которым Будда учил отличать Дхамму от того, что не было его учением, был критерий анализа того, как конкретное учение влияет на мышление. Сутта Готов утверждает , что все , что ведет к бесстрастию, освобождение, отказу, имея несколько пожеланий, довольство, замкнутость, возбуждая энергию и быть легко поддержку , как говорит инструкции учителя, в то время как все , что приводит к противоположному этим качествам не может быть истинным учением Будды. [5] Таким образом, в ранних буддийских текстах работа герменевтики глубоко связана с духовной практикой и осознанием того, какое влияние наши практики оказывают на состояние нашего ума.

Тхеравада [ править ]

В традиции Тхеравады вся Типитака считается «словом Будды» ( Буддхавачана ). [6] Однако то, что что-то является буддхавачаной согласно Тхераваде, не обязательно означает, что это было сказано историческим Буддой. Тексты и учения, которые Будда не произносит напрямую, а преподают его ученики, такие как Терагатха , считаются «хорошо сказанными» ( субхаситам ) и выражением Дхаммы и, следовательно, являются Буддхавачаной . [6]

Толкование слов Будды занимает центральное место в традиции Тхеравады. Из-за этого многие доктрины Тхеравады были развиты в комментариях ( Аттхакатха ) и дополнительных комментариях к Типитаке, которые являются центральными интерпретирующими текстами. Безусловно, самым важным комментатором Тхеравады был ученый-монах V века Буддхагхоша, который написал комментарии к значительной части палийского канона .

Два основных герменевтических текста Тхеравады - это Петакопадеша и Неттипакарана (ок. I в. Н. Э.), Которые традиционно приписываются экзегету Махакаччане . Оба текста используют постепенный путь к Нирване как герменевтический инструмент для объяснения учения Будды способом, который был актуален как для монахов, так и для мирян. [7] Эти тексты предполагают, что структура Дхаммы происходит от постепенного пути. Они классифицируют различные типы людей (обычные люди, посвященные и адепты), типы личности и различные типы сутт, которые Будда адресовал каждому типу людей (сутты о нравственности)., о проницательной мудрости, о Бхаване ). [7] Каждый тип сутты предназначен для того, чтобы вести каждый тип человека дальше по постепенному пути к Нирване.

Нетти предоставляет пять руководящих принципов ( найя ) и шестнадцать способов ( хара ) для прояснения отношений между лингвистической конвенцией текста ( бьянджана ) и его истинным значением ( атха ).

Дхармакирти [ править ]

Согласно Александру Берзину, индийскому буддийскому философу Дхармакирти в «Комментарии к достоверному познанию разумов» [Дигнаги] были предложены два решающих критерия подлинности буддийского текста:

Будда преподавал огромное количество предметов, но только те темы, которые постоянно встречаются в его учениях, указывают на то, что на самом деле имел в виду Будда. Эти темы включают в себя принятие надежного направления (прибежище), понимание законов причинно-следственной связи поведения, развитие более высокой этической дисциплины, концентрации и различающего понимания того, как на самом деле существуют вещи, а также порождение любви и сострадания ко всем. Текст является подлинным буддийским учением, если он соответствует этим основным темам. Второй критерий подлинности состоит в том, что правильное выполнение его наставлений квалифицированными практикующими должно привести к тем же результатам, которые Будда неоднократно указывал в другом месте. Правильная практика должна привести к достижению конечных целей освобождения или просветления, а также предварительных целей духовного достижения на этом пути.[8]

Герменевтика Махаяны [ править ]

В буддизме Махаяны имеется огромное количество текстов, многие из которых были написаны и систематизированы через сотни лет после смерти Будды. Несмотря на этот исторический факт [ необходима цитата ] , они по-прежнему считаются буддхавачаной . Обширный канон текстов Махаяны организован в группы учений или « вращений колеса Дхармы ». Sandhinirmocana Сутра , например, видит себя открывает третий поворот ( йогачары ), который является самым высоким и самым окончательным учением. Точно так же сутра лотосапредставляет собой окончательное и окончательное учение Будды. Из-за этих взаимно противоречивых текстов буддийским ученым пришлось найти способ гармонизировать множество различных сутр и учений в согласованные канонические и интерпретационные рамки, иногда путем создания для них системы классификации (китайский: пань-цзяо ). Например, в Китае школа Хуаянь поместила сутру Аватамсака как высшую сутру, в то время как школа Тяньтай продвигает сутру Лотоса на вершине своей иерархии сутр.

Школы Махаяны рассматривали `` низшие '' ( шравакаяны ) учения как искусные средства ( упайи ) для руководства менее способных к высшим учениям сутр Махаяны, даже не соглашаясь с тем, какая сутра представляет окончательный смысл просветленного послания Будды. Говорят, что Будда адаптировал свое послание, основываясь на своей аудитории, излагая разные учения разным людям, все в зависимости от того, насколько они умны и духовно продвинуты. Системы классификации школ Махаяны были предназначены для организации сутр на основе этой иерархической типологии людей (шраваки, махаянисты и т. Д.). Иерархические системы классификации буддийских школ часто использовались в качестве инструментов в их доктринальных дебатах. В роли Этьена Ламоттапишет: «Каждая школа имеет тенденцию буквально воспринимать доктринальные тексты, соответствующие ее тезисам, и рассматривать те, которые вызывают дилеммы, как имеющие предварительное значение». [1]

Эти доктринальные тексты - это те, которые каждая школа определяет как ответы на основной вопрос герменевтики Махаяны: «Каково было содержание просветления Будды?» [1] Из-за такого акцента понимание авторского замысла текста имеет решающее значение для духовного развития буддийского практикующего. Таким образом, буддийская герменевтика - это попытка извлечь наставления и мудрость Будды для духовной практики из определенного текста. Поскольку цель буддизма - стать просветленным, согласно Ламотту, главным подтверждением герменевтического метода является его опыт медитации и, в конечном итоге, опыт нирваны .

Важная сутра Махаяны, сутра Чатухпратисарана , устанавливает набор правил буддийской экзегезы. Эта сутра описывает четыре опоры : [1]

  1. Положитесь на Дхарму , а не на учителя
  2. Положитесь на смысл, а не на букву
  3. Полагайтесь на окончательное значение (нитартха), а не на предварительное значение (нейартха).
  4. Положитесь на мудрость ( гьяна ), а не на свой обычный ум ( виджняна )

Другой набор герменевтических концепций, используемых буддистами Махаяны, - это четыре особых намерения (абхипрая) и четыре скрытых намерения (абхисамдхи).

Четыре критерия Чжи [ править ]

По словам Джона Р. Макрея, китайский экзегет и философ Тяньтай Чжи (538–597 гг. Н. Э.) Разработал четырехкратный герменевтический критерий для комментариев к Сутре Лотоса : [9]

Первые три из этих критериев касаются отношений между Буддой и его аудиторией, доктринального значения данной линии или термина и альтернативных интерпретаций, основанных либо на окончательных доктринах Махаяны, либо на более ограниченной Хинаяне. Созерцательный анализ, четвертая из категорий Чи-и, заключается в подходе к каждой строчке Священного Писания как к функции или компоненту «созерцания принципа Истинной характеристики Единого Ума». Например, Чи-и интерпретирует термин « вайшали » не как название места, а как метафору собственного разума.

Подобный способ интерпретации буддийских текстов, напоминающий четвертый из этих критериев, широко использовался ранней школой дзэн , особенно традицией учения Восточных гор Шэнь сю (606–706), и называется «созерцательным анализом» ( куан- син ши , или кандзин сяку по-японски) современными учеными. [9]

См. Также [ править ]

  • Библейская герменевтика
  • Талмудическая герменевтика
  • Буддийская философия
  • Буддийская этика
  • Литературная критика

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d Лопес, Дональд С. Буддийская герменевтика , 1993, Введение.
  2. ^ Дигха Никая 16 ПТС: D II 72 главы 1-6, Маха-parinibbana Сутте: Последние дни Буддыпереводе с пали от Систер Вахера & Francis Story
  3. ^ "Нейятха Сутта: значение, которое следует предполагать" (AN 2.25), перевод с пали Таниссаро Бхиккху. Доступ к Insight (устаревшая версия), 4 августа 2010 г., http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an02/an02.025.than.html
  4. ^ KARUNADASA, Ю. Тхеравада версия двух правд, «архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 24 декабря 2012 года . Проверено 18 декабря 2015 . CS1 maint: discouraged parameter (link) CS1 maint: archived copy as title (link)
  5. ^ AN 8.53 PTS: A iv 280, Готами Сутта: Готами, http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an08/an08.053.than.html
  6. ^ a b Натан Кац, Обзор Слова Будды: Типитака и ее толкование в буддизме Тхеравады, Джордж Д. Бонд. ЖУРНАЛ МЕЖДУНАРОДНОЙ АССОЦИАЦИИ БУДДИЙСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ; https://journals.ub.uni-heidelberg.de/index.php/jiabs/article/viewFile/8628/2535
  7. ^ а б Джордж, Бонд. Постепенный путь как герменевтический подход к Дхамме (у Лопеса, буддийская герменевтика )
  8. ^ Берзин, Александр, Подлинность тантр, https://studybuddhism.com/en/advanced-studies/vajrayana/tantra-theory/making-sense-of-tantra/the-autheticity-of-the-tantras
  9. ^ a b Макрей, Джон Р. (1986). Северная школа и формирование раннего чаньского буддизма, Гавайский университет Press, стр. 202.