Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Окно-роза в базилике Сен-Дени , Франция, с изображением предков Иисуса, начиная с Джесси.

Новый Завет предоставляет два счета генеалогии Иисуса , один в Евангелии от Матфея , а другой в Евангелии от Луки . [1] Матфей начинается с Авраама , а Лука начинается с Адама . Списки Авраама и Давида идентичны , но радикально отличаются от этого пункта. У Матфея двадцать семь поколений от Давида до Иосифа , а у Луки - сорок два, причем имена в этих двух списках почти не пересекаются ». Примечательно, что эти два рассказа также расходятся в том, кем был отец Иосифа: Матфей говорит, что он был Иаков а Люк говорит, что он был Хели. [2]

Традиционные христианские ученые (начиная с Африкана и Евсевия [3] ) выдвинули различные теории, которые стремятся объяснить, почему родословные такие разные, [4] например, что рассказ Матфея следует за родословной Иосифа, в то время как Лука следует за родословной Марии. , хотя оба начинают с Иисуса, а затем идут к Иосифу, а не к Марии. Некоторые современные критические ученые, такие как Маркус Борг и Джон Доминик Кроссан, заявляют, что обе генеалогии являются изобретениями, призванными привести мессианские утверждения в соответствие с еврейскими критериями. [5]

Генеалогия Матфея [ править ]

Южный купол внутреннего притвора церкви Хора в Стамбуле, изображающий предков Христа, начиная с Адама
Патрилинией в Евангелии от Матфея традиционно иллюстрируется Древом Иессея, показывающим происхождение Иисуса от Иессея , отца царя Давида.

Евангелие от Матфея 1: 1–17 начинается со слов «История происхождения Иисуса Христа, сына Давида, сына Авраама: Авраам родил Исаака ...» и продолжается до тех пор, пока «... Иаков родил Иосифа, муж Марии, от которой родился Иисус, которого называют Христом. Таким образом, всего было четырнадцать родов от Авраама до Давида, четырнадцать от Давида до изгнания в Вавилон и четырнадцать от изгнания до Христа ».

Матфей с самого начала подчеркивает, что титул Иисуса Христа - греческое перевод еврейского титула Мессия - означает помазанник в смысле помазанного царя. Иисус представлен как долгожданный Мессия, который должен был быть потомком царя Давида. Матфей начинает с того, что называет Иисуса сыном Давида , что указывает на его царственное происхождение, а также сыном Авраама , указывая на то, что он был израильтянином; оба являются стандартными фразами, в которых сын означает потомок , напоминая об обещаниях, данных Богом Давиду и Аврааму. [6]

Вступительное название Матфея ( βίβλος γενέσεως , книга поколений ) интерпретировалось по-разному, но, скорее всего, это просто название для следующей генеалогии, перекликающейся с использованием той же фразы в Септуагинте для генеалогий. [7]

Дерево Джесси иллюстрации на основе Хортуса deliciarum из Геррада Ландсбергского (12 век)

Генеалогия Матфея значительно сложнее, чем у Луки. Он явно схематичен, разделен на три набора по четырнадцать , каждый из которых имеет свой характер:

  • Первый изобилует аннотациями, включая четырех матерей и упоминание братьев Иуды и брата Фареса.
  • Вторая охватывает царскую линию Давида , но опускает несколько поколений, заканчиваясь словами «Иехония и его братья во время изгнания в Вавилон».
  • Последнее, которое, по-видимому, насчитывает всего тринадцать поколений, связывает Иосифа с Зоровавелем через ряд других неизвестных имён, которых за такой долгий период было очень мало.

Всего 42 поколения достигается только путем исключения нескольких имен, поэтому выбор трех наборов из четырнадцати кажется осознанным. Предлагались различные объяснения: четырнадцать - это дважды семь , символизирующие совершенство и завет, а также гематрия (числовое значение) имени Давид . [6]

Перевод на греческий язык еврейских имен в этой генеалогии в основном соответствует Септуагинте, но есть несколько особенностей. Форма Асафа, кажется, отождествляет царя Асу с псалмопевцем Асафом . Точно так же некоторые видят, что форма Амос для царя Амона предполагает пророка Амоса , хотя в Септуагинте действительно есть эта форма. Оба могут быть просто ассимиляциями с более знакомыми именами. Однако более интересными являются уникальные формы Боэс (Boaz, LXX Boos ) и Рахаб (Rahab, LXX Raab ). [8]

Упущения [ править ]

Опускаются три последовательных царя Иудеи: Охозия , Иоас и Амасия . Эти три царя считаются особенно злыми, начиная с проклятой линии Ахава и его дочери Гофолии до третьего и четвертого поколений. [10] Автор мог пропустить их, чтобы создать второй набор из четырнадцати. [11]

Другой пропущенный царь - Иоаким , отец Иехонии , также известный как Иехония. По-гречески имена еще более похожи, их иногда называют Иоаким . Когда Матфей говорит: «Иосия родил Иехонию и его братьев во время изгнания», он, кажется, объединяет эти два, потому что Иоаким, а не Иехония, имел братьев, но изгнание было во времена Иехонии. Хотя некоторые считают это ошибкой, другие утверждают, что упущение было снова преднамеренным, что гарантирует, что цари после Давида охватили ровно четырнадцать поколений. [11]

В последнюю группу также входят четырнадцать поколений. Если сын Иосии был задуман как Иоаким, то Иехония можно было считать отдельно после изгнания. [6] Некоторые авторы предположили, что в оригинальном тексте Матфея отцом Марии был некий Иосиф , который затем женился на другом мужчине с таким же именем. [12]

Четырнадцать поколений охватывают время от Иехонии , родившегося около 616 г. до н.э., до Иисуса, родившегося около 4 г. до н.э. Средний разрыв между поколениями составит около сорока четырех лет. Однако в Ветхом Завете пропасть между поколениями еще шире. [13] Кроме того, мы не видим примеров папонимических схем именования, когда детей называли в честь своих бабушек и дедушек, что было обычным обычаем на протяжении всего этого периода. Это может указывать на то, что Мэтью телескопировал этот сегмент, свернув такие повторы. [14]

Генеалогия Луки [ править ]

Генеалогия Иисуса Луки из Келлской книги , переписанная кельтскими монахами ок. 800

В Евангелии от Луки генеалогия появляется в начале общественной жизни Иисуса. Эта версия находится в порядке возрастания от Иосифа до Адама. [15] После рассказа о крещении Иисуса в Луки 3: 23–38 говорится: «Сам Иисус был около тридцати лет, будучи (как предполагалось) сыном Иосифа, который был [сыном] Хели. , ... »(3:23) и продолжается до« Адама, который был [сыном] Бога ». (3:38) Греческий текст Евангелия от Луки не использует слово «сын» в генеалогии после «сына Иосифа». Робертсон отмечает , что в греческом языке, «Лука статья - той повторив uiou (сын) , за исключением , прежде Иосиф». [16]

Эта генеалогия происходит от линии Давида через Натана , который в остальном малоизвестный сын Давида, кратко упомянутый в Ветхом Завете. [17]

В происхождении Давида Лука полностью согласен с Ветхим Заветом. Каинан находится между Арфаксадом и Шелой , следуя тексту Септуагинты (хотя и не включен в масоретский текст, за которым следуют большинство современных Библий).

Августин [18] отмечает, что количество поколений в Книге Луки составляет 77, число, символизирующее прощение всех грехов. [19] Этот счет также согласуется с семьюдесятью поколениями от Еноха [20], изложенными в Книге Еноха , которую, вероятно, знал Лука. [21] Хотя Лука никогда не считает поколения, как Матфей, ​​похоже, что он также следовал еврейскому принципу работы по семеркам. Однако Ириней насчитывает всего 72 поколения от Адама. [22]

Чтение «сын Аминадава, сын Арама» из Ветхого Завета хорошо подтверждено. Nestle-Аландские критическое издание, считается лучшим авторитетом большинство современных ученых, принимает вариант «сын Аминадавов, сын Admin, сын Арни,» [23] считая 76 поколений от Адама , а не Бога. [24]

Квалификация Луки «как предполагалось» ( ἐνομίζετο ) позволяет избежать утверждения, что Иисус на самом деле был сыном Иосифа, поскольку его непорочное зачатие подтверждается в том же Евангелии. Уже с Иоанна Дамаскина , вид « как предполагалось Иосифа» рассматривает Люка называя Иисуса сына Eli- это означает , что Heli ( Ἠλί , Heli) был дедушка по материнской линии Иисуса, с Лука Прослеживая родословную Иисуса через Мэри. [25] Следовательно, согласно Адаму Кларку (1817 г.), Джон Уэсли , Джон Киттои другие: выражение «Иосиф, [] Хели», без слова «сын» в греческом языке, указывает на то, что «Иосиф из Хели» следует читать «Иосиф, [зять] Хели» . Однако есть и другие интерпретации того, как это определение соотносится с остальной генеалогией. Некоторые видят в оставшейся части истинную генеалогию Иосифа, несмотря на другую генеалогию, данную в Матфея. [26]

Сравнение двух родословных [ править ]

Следующая таблица представляет собой параллельное сравнение генеалогий Матфея и Луки. Сходящиеся участки показаны на зеленом фоне, а расходящиеся участки показаны на красном фоне.

Объяснения расхождения [ править ]

Джотто ди Бондоне , Встреча у Золотых ворот , 1305 год.

В Отцы Церкви считали , что оба счета верны. В своей книге Точное изложение православной веры , Иоанн Дамаскин утверждает , что Heli из племени Нафана (сын Давида) умер бездетным, и Иаков из племени Соломона, взял свою жену и поднял семя брату своему и родил Иосиф, в соответствии со Священным Писанием, а именно йиббум ( мицва, согласно которой мужчина должен жениться на бездетной вдове своего брата); Следовательно, Иосиф по природе является сыном Иакова из рода Соломона, но по закону он является сыном Хели из рода Нафана. [27]

Современные ученые склонны рассматривать генеалогию Иисуса как богословские конструкции, а не как фактическую историю: семейные родословные обычно не были доступны для семей, не являющихся священниками, и противоречия между двумя списками рассматриваются как явное свидетельство того, что они не были основаны на генеалогических основаниях. записи. Кроме того, использование таких титулов, как «Сын Божий» и «Сын Давидов», рассматривается как доказательство того, что они не происходят из самых ранних евангельских традиций. [28] Рэймонд Э. Браун говорит, что генеалогии «ничего определенного не говорят нам о его бабушке и дедушке или его прадедушках». [29] Маркус Борг и Джон Доминик Кроссан утверждают, что обе генеалогии - это изобретения, подтверждающие мессианские утверждения. [5]

Гандри предлагает серию неизвестных имен в Евангелии от Матфея, связывающую дедушку Иосифа с Зоровавелем, как прямую вымысел, полученную путем сбора и последующего изменения различных имен из 1 Паралипоменон. [30] Сивертсен считает, что история Луки искусственно собрана из устных традиций. Серия до изгнания Левий, Симеон, Иуда, Иосиф состоит из имен племенных патриархов, гораздо более распространенных после изгнания, чем прежде, в то время как имя Маттафия и его варианты начинаются по крайней мере с трех подозрительно похожих частей. [31] Кун также предполагает, что две серии Иисус – Маттафия (77–63) и Иисус – Маттафа (49–37) являются дубликатами. [32]

Противоречия между списками использовались для того, чтобы поставить под сомнение точность евангельских повествований с древних времен [33], и несколько ранних христианских авторов ответили на это. Августин , например, несколько раз пытался опровергнуть любую критику не только потому, что манихеи в его время использовали различия для нападок на христианство [34], но также потому, что он сам видел в них в юности повод для сомнения в правдивости Евангелий. [35]Его объяснение различных имен, данных отцу Иосифа, состоит в том, что у Иосифа были биологический отец и приемный отец, и что одно из Евангелий прослеживает генеалогию через приемного отца, чтобы провести параллели между Иосифом и Иисусом (у обоих есть приемный отец. ) и как метафора отношений Бога с человечеством в том смысле, что Бог «усыновил» людей как своих детей. [36]

Одно из распространенных объяснений расхождения заключается в том, что Матфей записывает действительную юридическую генеалогию Иисуса через Иосифа в соответствии с еврейским обычаем, тогда как Лука, работая для языческой аудитории, дает действительную биологическую генеалогию Иисуса через Марию. [16] Однако этот аргумент проблематичен, потому что оба ведут свою родословную через Иосифа. Евсевий Кесарийский , с другой стороны, подтвердил интерпретацию Африкана, согласно которой генеалогия Луки принадлежит Иосифу (а не Марии), который был естественным сыном Иакова, хотя по закону Илия был маточным братом Иакова. [37]

Левиратный брак [ править ]

Самая ранняя традиция, объясняющая расхождение родословных Джозефа, связана с законом о левиратном браке. Женщина, чей муж умер бесплодным, по закону была обязана быть замужем за братом своего мужа, и первенец от такого так называемого брака левирата считался и регистрировался как сын умершего брата (Второзаконие 25: 5 sqq. .). [38] Секст Юлий Африканский в своем Послании к Аристиду в 3-м веке сообщает традицию, что Иосиф родился именно от такого левиратного брака. Согласно этому отчету, естественным отцом Иосифа был Иаков, сын Матфана, как указано в Евангелии от Матфея, в то время как его законным отцом был Илай, сын Мелхи ( sic ), как указано в Евангелии от Луки. [39] [40]

Однако возникает вопрос, действительно ли браки левиратов заключаются между маточными братьями; [41] они прямо исключены в Галахе Бет Гиллель, но разрешены Шаммаем . [42] По словам иезуитского богослова Энтони Мааса , вопрос, предложенный Иисусу саддукеями во всех трех синоптических Евангелиях [43] относительно женщины с семью левиратами, предполагает, что этот закон соблюдался во времена Христа. [38]

Юлий Африканский, объясняя происхождение Иосифа от левиратного брака, ошибается:

В конце того же письма Африканус добавляет: «Матфан, потомок Соломона, родил Иакова. После смерти Матфана Мелки [должно быть: Матфат], потомок Нафана, родил Хели от той же женщины. Следовательно, Хели и Иаков должны быть маточными братьями. Хели умерла бездетной; Иаков воскресил свое семя, родив Иосифа, который был его сыном по плоти, и сыном Хели по Закону. Таким образом, мы можем сказать, что Иосиф был сыном их обоих

-  (Евсевий Кесарийский. История церкви, 1,7)

Однако эта ошибка некритична:

Объяснение, предложенное Африканским, правильное, хотя он перепутал Мелки с Мэттом. В генеалогии от Матфея перечислены рождения по плоти; тот, что у Луки, соответствует Закону. Следует добавить, что левиратные связи между двумя генеалогиями находятся не только в конце, но и в начале. Этот вывод очевиден, потому что обе родословные пересекаются посередине у Зоровавеля, сына Шеалтиэля (см. Мф 1: 12–13; Лк 3:27). Натан был старшим братом; Соломон был моложе, следующим по очереди после него (см. 2 Цар. 5: 14–16; 1 Крон 3: 5), поэтому он был первым кандидатом на брак левирата (ср. Руфь 3–4; Лк 20: 27–33) . Ветхий Завет ничего не говорит о том, были ли у Натана дети, поэтому мы можем сделать вывод, что у него их не было. Соломон, однако, обладал большой способностью любить: «И было у него семьсот жен, царевен,и триста наложниц »(3 Царств 11: 3). Итак, теоретически он мог жениться на вдове Натана. Если это так, то Маттафа - сын Соломона по плоти и сын Нафана по закону. В свете вышеупомянутых обстоятельств различия между двумя генеалогиями больше не представляют проблемы.[44]

Материнское происхождение у Луки [ править ]

Более прямое и наиболее распространенное объяснение состоит в том, что генеалогия Луки относится к Марии , где Илай был ее отцом, а родословная Матфея описывает родословную Иосифа. [45] Это мнение было продвинуто еще Иоанном Дамаском (ум. 749). [ необходима цитата ]

В тексте Луки говорится, что Иисус был «сыном, как предполагалось, Иосифа, Илия». [46] Квалификация традиционно понималась как признание непорочного зачатия, но некоторые вместо этого видят выражение в скобках : «сын (как предполагалось Иосифа) Илия». [47] В этой интерпретации Иисус назван сыном Илия, потому что Илий был его дедом по материнской линии, его ближайшим предком по мужской линии. [45] Вариантом этой идеи является объяснение «Иосифа, сына Илия» как означающего зятя [48], возможно, даже приемного наследника Илия через его единственную дочь Марию. [7] Примером использования такого выражения в Ветхом Завете является Иаир, которого называют «Иаир, сын Манассии».[49]но на самом деле был сыном внучки Манассии. [50] В любом случае, утверждается, что для евангелиста , признающего уникальный случай непорочного зачатия, естественно дать материнскую генеалогию Иисуса, хотя и немного неуклюже выражая ее в традиционном патрилинейном стиле.

По словам Р.А. Торри , причина, по которой Мария не упоминается по имени косвенно, заключается в том, что древние евреи никогда не допускали, чтобы имя женщины входило в генеалогические таблицы, а указали ее мужа как сына того, кто был на самом деле, но его отец -в законе. [51]

Лайтфут [48] видит подтверждение в неясном прохождении Талмуда , [52] , который, как он читает, относится к «Мэри дочери Эли»; однако и личность этой Марии, и прочтение сомнительны. [53] Патристическая традиция, напротив, последовательно отождествляет отца Марии с Иоакимом . Было высказано предположение , что Эли является аббревиатурой Елиакима , [45] , который в Ветхом Завете это альтернативное имя Иоакима, [54] , для которых Joachim названо.

Теория точно объясняет генеалогическое расхождение. Это согласуется с ранней традицией приписывать Марии родословную Давида. Это также согласуется с близким знакомством Луки с Марией , в отличие от сосредоточенности Матфея на точке зрения Иосифа . С другой стороны, нет никаких явных указаний, ни в Евангелии, ни в каких-либо ранних традициях, что генеалогия принадлежит Марии.

Еврейская традиция, связывающая Марию с генеалогией Луки, записана в Доктрине Якоби (написанной в 634 году), в которой тиверийский раввин высмеивает христианское почитание Марии, излагая ее генеалогию в соответствии с традицией евреев Тверии : [55]

Почему христиане так высоко превозносят Марию, называя ее благороднее херувимов, несравненно выше серафимов, вознесенных над небесами, чище самих лучей солнца? Ибо она была женщиной из рода Давидов, рожденной Анной, ее матерью, и Иоакимом, ее отцом, сыном Пантеры. Пантера и Мелхи были братьями, сыновьями Левия, из рода Нафана, отцом которого был Давид из колена Иудина. [56]

Спустя столетие Иоанн Дамаскин и другие сообщают ту же информацию, только добавляя дополнительное поколение, Барпантера (арамейский язык означает сын Пантеры , что указывает на неверно понятый арамейский источник). [57] Некий князь Андроник позже нашел ту же полемику в книге, принадлежащей раввину по имени Илия: [58]

После Иоанна Дамаскина утверждение, что Лука дает генеалогию Марии, упоминается в единственном сохранившемся западном средневековом тексте [ когда? ], в котором псевдо-Хилари цитирует это как мнение, которого придерживаются многие, но не он сам. [59] Это заявление было возрождено Аннием Витербо в 1498 году [60] и быстро стало популярным.

Современные ученые игнорируют этот подход: Раймонд Э. Браун назвал его «благочестивым умозаключением»; и Иоахим Гнилка «отчаяние смущения». [61]

Иудейский закон имеет отношение к этим вопросам. По этим вопросам он радикально отличается от римского права, но это то, что применялось в еврейском обществе и в государстве Иудея, и было единственным, которое сам Иисус прямо признал обязательным и авторитетным, как записано в Матф. 23: 1-3. Он не принимает материнское происхождение как применимое к заявлению о происхождении, которое передается только по отцу. [62]

Материнская родословная у Матфея [ править ]

Меньшинство считает, что в то время как Лука приводит родословную Иосифа, Матфей дает родословную Марии. Некоторые древние авторитеты, кажется, предлагают эту интерпретацию. [63] Хотя греческий текст в его нынешнем виде категорически против, было высказано предположение, что в оригинальном тексте Матфей имел одного Иосифа как отца Марии, а другого как ее мужа. Это четко объясняет не только то, почему генеалогия Матфея отличается от генеалогии Луки, но и почему Матфей считает четырнадцать поколений, а не тринадцать. Блэр рассматривает различные дошедшие до нас версии как предсказуемый результат постоянных попыток переписчиков исправить очевидную ошибку. [12] Другие, включая Виктора Пола Вервилля , [64] утверждают, что здесь арамейский оригиналМатфея использовал слово gowra (что могло означать отец ), которое, в отсутствие гласных знаков, было прочитано греческим переводчиком как gura ( муж ). [65] В любом случае раннее понимание того, что Матфей проследил генеалогию Марии, могло бы объяснить, почему противоречие между Матфеем и Лукой, по-видимому, ускользало от внимания до III века. [ необходима цитата ]

Лукановская версия теории брака Левирата [ править ]

Хотя большинство описаний, приписывающих генеалогию Луки к линии Марии, не включают левиратный брак, это добавлено вышеупомянутыми источниками. Затем каждый из этих текстов описывает, как и у Юлия Африканского (но без имени Эста), каким образом Мелхи был связан с Иосифом через левиратный брак.

Беда предположил, что Юлий Африканский ошибался, и исправил Мельхи на Мэтта . [66] Поскольку паппонимика в этот период была обычным явлением, [31], однако, не было бы ничего удивительного, если бы Мэтта также назвали Мельчи в честь его деда.

Пантера [ править ]

Упомянутое выше имя Пантера вызвало споры из-за обвинения в том, что отец Иисуса был солдатом по имени Пантера . Цельс упоминает об этом в своем сочинении «Истинное слово» , где его цитирует Ориген в Книге 1:32. «Но давайте теперь вернемся к тому месту, где представлен еврей, говоря о матери Иисуса, и говоря, что« когда она была беременна, плотник, с которым она была обручен, выгнал ее за дверь, как виновную в прелюбодеянии. и что она родила ребенка некоему солдату по имени Пантера ». [67] [68] Епифаний , опровергая Цельсия, пишет, что Иосиф и Клеопа были сыновьями« Иакова, прозванного Пантерой ». [69]

Два текста талмудической эпохи, в которых Иисус упоминается как сын Пантеры (Пандеры), - это Тосефта Хуллин 2: 22 и далее: «Иаков… пришел, чтобы исцелить его во имя Иисуса, сына Пантеры» и Кохелет Рабба 1: 8 (3): » Иаков ... пришел, чтобы исцелить его во имя Иисуса, сына Пандеры », и в некоторых изданиях Иерусалимского Талмуда также конкретно упоминается Иисус как сын Пандеры: [70]Иерусалим Абода Зара 2: 2/7: «кто-то ... прошептал ему во имя Иисуса, сына Пандеры»; Иерусалим Шабат 14: 4/8: «кто-то ... прошептал ему во имя Иисуса, сына Пандеры»; Иерусалим Абода Зара 2: 2/12: «Иаков… пришел исцелить его. Он сказал ему: мы будем говорить с тобой во имя Иисуса, сына Пандеры»; Иерусалим Шаббат 14: 4/13: «Иаков… пришел во имя Иисуса Пандеры, чтобы исцелить его». Поскольку некоторые издания Иерусалимского Талмуда не содержат имя Иисуса в этих отрывках ассоциация оспаривается.

Законное наследство [ править ]

Одно из традиционных объяснений состоит в том, что Матфей прослеживает не генеалогию в современном биологическом смысле, а запись о законном наследовании, показывающую преемственность Иисуса по царской линии.

Согласно этой теории, ближайшей целью Мэтью является не Дэвид, а Иехония, и в его последней группе из четырнадцати человек он может свободно перейти к деду по материнской линии, пропустить поколения или, возможно, даже последовать приемной линии, чтобы достичь этого. [71] Были предприняты попытки реконструировать маршрут Мэтью, от основополагающей работы лорда Херви [72] до недавней работы Массона [73], но все они неизбежно являются в высшей степени спекулятивными.

В качестве отправной точки один из двух отцов Иосифа мог быть простым усыновлением, как предлагает Августин, или, что более вероятно, особым усыновлением свекром без сыновей, или мог быть дедушкой по материнской линии. [74] С другой стороны, сходство между Матфан и Matthat предполагает , что они такой же человек (в этом случае Иаков и Илии являются идентичными или полными братьями , участвующими в левирате ), и отъезд Матфея от Луки в этот момент может только следовать законной линии наследования, возможно, через деда по материнской линии. Такое рассуждение могло бы объяснить то, что произошло с Зоровавелем и Шеалтиэль. [72]

Однако основная трудность с этими объяснениями состоит в том, что в еврейском законе нет принятия, что, конечно, является соответствующей правовой традицией даже в соответствии с Иисусом (Матф. 23: 1–3), а не в римской правовой традиции. Если Иосиф не является биологическим отцом, его родословная неприменима к Иисусу, и в еврейском законе нет никаких положений, позволяющих это изменить. Естественный отец всегда остается отцом. По еврейскому закону наследование родовых претензий невозможно даже через мать. [75]

Зоровавель, сын Шеалтиэля [ править ]

Генеалогии у Луки и Матфея, кажется, на короткое время сходятся в Зоровавеле, сыне Шеалтиэля, хотя они различаются как выше Шеалтиэля, так и ниже Зоровавеля. Это также момент, в котором Матфей отходит от записи Ветхого Завета.

Зоровавель отображает план Иерусалима для Кира Великого

В Ветхом Завете Зоровавель был героем, который вывел евреев из Вавилона около 520 г. до н.э., правил Иудеей и восстановил храм. Несколько раз его называют сыном Шеалтиэля. [76] Он появляется один раз в родословных в книге Паралипоменон , [77] , где его потомки прослеживаются на протяжении нескольких поколений, но канал имеет ряд трудностей. [78] В то время как текст Септуагинты здесь указывает его отца как Шеалтиэля, масоретский текст вместо этого заменяет брата Шеалтиэля Педаиа - обоих сыновей царя Иехонии , согласно отрывку. Некоторые, принимая масоретское прочтение, полагают, что Педаия родила Шеалтиэлю сыналевиратный брак , но большинство ученых теперь принимают чтение Септуагинты как оригинальное, что согласуется с Матфеем и всеми другими отчетами. [79]

Появление Зоровавеля и Шеалтиэля в Евангелии от Луки может быть не более чем совпадением имен ( по крайней мере, Зоровавель - очень распространенное вавилонское имя [80] ). У Шеалтиэля совершенно другое происхождение, а у Зоровавеля - другой сын. Более того, интерполяция между известными датами поместит рождение Шеалтиэля Луки в то самое время, когда знаменитый Зоровавель увел евреев из Вавилона. Таким образом, вполне вероятно, что Шеалтиэль и Зоровавель Луки были отличными от Матфея и, возможно, даже названы в их честь. [45]

Если они такие же, как многие настаивают, то возникает вопрос, как Шеалтиэль, как и Иосиф, мог иметь двух отцов. Часто упоминается еще один сложный левиратный брак . [45] Ричард Бокхэм , однако, отстаивает подлинность только Луки. С этой точки зрения, генеалогия в Паралипоменонах является поздним дополнением, привязывающим Зоровавеля к линии его предшественников, а Матфей просто следовал за престолонаследием. Фактически, говорит Бокхэм, легитимность Зоровавеля зависела от того, что он произошел от Давида через Натана, а не через пророчески проклятую правящую линию. [21]

Имя Реза , данное в Луки как сын Зоровавеля, обычно рассматривается как арамейское слово rēʾšāʾ , что означает глава или князь . Это вполне может подходить сыну Зоровавеля, но некоторые считают это имя неуместным титулом самого Зоровавеля. [21] Если это так, то следующим поколением у Луки, Иоананой, может быть Ханания в Паралипоменон . Последующие имена в Евангелии от Луки, а также следующее имя Матфея, Авиуд, не могут быть идентифицированы в Паралипоменон больше, чем на основе предположений.

Исполнение пророчества [ править ]

Ко времени Иисуса уже было общепризнано, что несколько пророчеств Ветхого Завета обещали, что Мессия произойдет от царя Давида. [81] [82] Таким образом, прослеживая давидскую родословную Иисуса, Евангелия стремятся показать, что эти мессианские пророчества исполняются в нем.

Пророчество Нафана [83], которое понимается как предсказание сына Божьего, который унаследует престол своего предка Давида и будет править вечно, цитируется в Послании к Евреям [84] и сильно упоминается в рассказе Луки о Благовещении. [85] Подобным образом Псалмы [86] записывают Божье обещание утвердить семя Давида на его престоле навсегда, в то время как Исайя [87] и Иеремия [88] говорят о грядущем правлении праведного царя дома Давидова.

Предки Давида также считаются прародителями Мессии в нескольких пророчествах. [81] Описание Исаией ветви или корня Иессея [89] дважды цитируется Павлом как обетование Христа. [90]

Более противоречивыми являются пророчества о связи Мессии или ее отсутствии с некоторыми потомками Давида:

  • Бог обещал установить престол царя Соломона над Израилем навеки [91], но это обетование зависело от соблюдения заповедей Бога. [92] Неспособность Соломона сделать это прямо упоминается как причина последующего раздела его царства. [93]
  • Против царя Иоакима Иеремия пророчествовал: «Ему некому будет сидеть на престоле Давидовом» [94], и против своего сына, царя Иехонии : «Напиши этого человека бездетным, человеком, который не будет иметь успеха в свои дни; ибо нет человек из его потомства будет процветать, восседая на престоле Давида или снова правя в Иудее ». [95] Некоторые считают, что это пророчество навсегда лишает Иехонию права быть предками Мессии (хотя и не обязательно Иосифа). [96] Скорее всего, проклятие было ограничено жизнью Иехонии, и даже тогда раввинская традиция гласит, что Иехония раскаялся в изгнании, и проклятие было снято. [97] Кроме того, Ветхий Завет рассказывает, что ни одно из наказаний, перечисленных в проклятии, на самом деле не исполнилось.[98]
  • Для Зоровавеля , Бог говорит через Аггея, «Я сделаю вас , как мой перстень» в ясном обращении пророчества против его деда Иехонии, «если бы вы были перстень на правой руке, но я бы тянуть вас.» [99] Зоровавель правил как правитель, но не как царь, и многие считали его подходящим и вероятным прародителем Мессии.

Обещание Соломону и проклятие Иехонии, если применимо, выступают против Матфея. Однако очевидно, что Матфей не считал свою родословную несовместимой с этими пророчествами.

Матфей также представляет непорочное зачатие Иисуса как исполнение цитируемого им стиха Исаии 7:14 . [100] Матфей, ​​по-видимому, цитирует древний перевод этого стиха из Септуагинты , в котором еврейское слово « almah » переводится как «дева» на греческом языке.

Упомянутые женщины [ править ]

Мэтью добавляет четырех женщин в длинный список мужчин. Женщины включены в генеалогию на ранних этапах - Тамар , Рахав , Руфь и «жена Урии» ( Вирсавия ). Почему Матфей решил включить именно этих женщин, обойдя других, таких как матриархи Сарра , Ребекка и Лия , много обсуждалось [ кем? ] .

Между этими четырьмя женщинами может быть общая черта, на которую Мэтью хотел бы обратить внимание. Он видит, как Бог действует через соблазнение Фамарь ее тестя, через сговор блудницы Раав и соглядатаев Иисуса Навина, через неожиданный брак Моавитянки Руфи с Воозом и через прелюбодеяние Давида и Вирсавии . [101]

Библия для изучения культурных особенностей NIV предполагает, что между всеми этими женщинами есть связь с неевреями. [102] Раав была проституткой в Ханаане , Вирсавия была замужем за хеттеянином , Руфь жила в Моаве, а имя Фамарь было еврейского происхождения. Национальность женщин указывается не обязательно. Предполагается, что Матфей, ​​возможно, готовит читателя к включению язычников в миссию Христа. Другие указывают на очевидный элемент греховности: Раав была проституткой, Фамарь выдавала себя за проститутку, чтобы соблазнить Иуду, Вирсавия была прелюбодейкой, а Руфь иногда рассматривается как соблазняющая Вооза - таким образом, Матфей подчеркивает Божью благодать в ответ на грех. Третьи[ кто? ] указывают на их необычные, даже скандальные союзы, подготавливая читателя к тому, что будет сказано о Марии. Однако ни одно из этих объяснений не подходит всем четырем женщинам. [103]

Нолланд просто предполагает, что это были все известные женщины, связанные с генеалогией Давида в Книге Руфь . [6]

Родство Марии с Элизабет [ править ]

Лука утверждает, что Елизавета , мать Иоанна Крестителя , была «родственницей» (греч. Syggenēs, συγγενής) Марии, и что Елизавета происходила от Аарона из колена Леви . [104] Была ли она тетей, двоюродной сестрой или более дальним родственником, не может быть определено по слову. Некоторые, такие как Григорий Назианзен , пришли к выводу из этого, что сама Мария также была левитом, потомком Аарона, и, таким образом, в Иисусе соединились царские и священнические роды. [105] Другие, такие как Фома Аквинский , утверждали, что отношения были по материнской линии; что отец Марии был из Иудеи, а мать Марии из Левия. [106]Современные ученые, такие как Раймонд Браун (1973) и Геза Вермес (2005), предполагают, что отношения между Марией и Элизабет - просто изобретение Люка. [107]

Непорочное зачатие [ править ]

Благовещение по Фабрицио Boschi , 17 - го века

Эти два Евангелия провозглашают, что Иисус был рожден не Иосифом, а силой Святого Духа, когда Мария была еще девственницей, во исполнение пророчества. Таким образом, в господствующем христианстве Иисус считается буквально «единородным сыном» Бога, а Иосиф - его приемным отцом.

Матфей сразу же следует генеалогии Иисуса: «Так произошло рождение Иисуса Христа: Его мать Мария была обещана выйти замуж за Иосифа, но до того, как они сошлись вместе, было обнаружено, что она была беременна от Святого Духа» . [108]

Точно так же Лука говорит о Благовещении : «Как это будет, - спросила Мария ангела, - если я девственница?» Ангел ответил: «Сойдет на тебя Дух Святой, и сила Всевышнего осенит тебя. Так святой, который родится, будет называться Сыном Божьим». [109]

Тогда возникает вопрос, почему оба евангелия, кажется, прослеживают генеалогию Иисуса через Иосифа, когда они отрицают, что он является его биологическим отцом? Августин считает достаточным ответом, что Иосиф был усыновленным отцом Иисуса, его законным отцом, через которого он мог по праву требовать своего происхождения от Давида. [110]

Тертуллиан , с другой стороны, утверждает, что Иисус, должно быть, произошел от Давида по крови через его мать Марию. [111] Он видит библейскую поддержку в заявлении Павла о том, что Иисус «родился от потомка Давида по плоти». [112] Подтверждения происхождения Марии Давида встречаются рано и часто. [113]

В евионитах , сект , кто отрицает непорочное зачатие, использовал Евангелие , которое, по словам Епифания , был изводом Мэтью , который опустил генеалогическое и младенчество повествования. [114] Эти различия отражают осведомленность эбионитов об иудейском законе (галахе), касающемся наследования по линии, усыновления и статуса притязаний на происхождение через мать.

Ислам [ править ]

Родословная Иисуса в исламе восходит к его прадеду.

Коран отстаивает непорочное зачатие Иисуса ( Иса ) [115] и , таким образом , считает , что его родословная только через Марию (Мариам), не говоря уже о Иосифе.

Мария очень высоко ценится в Коране, девятнадцатая сура названа в ее честь. Она называется дочь Имран , [116] , чья семья является предметом третьей суры . Та же Мария (Марьям) также называется сестрой Аарона (Харун) в одном месте, [117], и хотя это часто рассматривается как анахроничное противопоставление ветхозаветной Мариам (имеющей то же имя), которая была сестрой Аарона. (Харун) и дочь Амрама (Имран), эту фразу, вероятно, не следует понимать буквально. [118]

По словам мусульманского ученого шейха Ибн Аль-Физи аль-Ханбали, в Коране используются слова «сестра Аарона » и «дочь Амрама » по нескольким причинам. Один из них - «относительное призвание», или laqb , которое всегда используется в арабской литературе. Ахмад бин Мухаммад бин Ханбал Абу Абд Аллах аль-Шайбани, например, чаще всего называется « Ибн Ханбал », а не «Ибн Мохаммад». Или Мухаммада бин Идриса асы-Сяфи всегда называют «Имам аш-Шафии », а не «Имам Идрис» или «Имам Мухаммад». Так арабы относятся к известным людям в их повседневной жизни. То же самое и здесь; Сестра Аарона говорит о "дочь Аарона«братья и сестры» », а дочь Амрама относится к« прямой линии Амрама »( потомков Амрама ). Это означает, что Мария была из линии Амрама , но не из поколения Аарона .

См. Также [ править ]

  • Родословные в Библии
  • Генеалогия Книги Бытия
  • Хронология Библии
  • Хронология Иисуса
  • Дерево Иессея - предки Христа в искусстве
  • Святое родство
  • Родословная Иисуса
  • Вечная девственность Марии

Примечания [ править ]

  1. Матфея 1: 1–16 ; Луки 3: 23–38
  2. ^ Матфея 1:16 ; Луки 3:23
  3. ^ Евсевий Памфилий, церковная история, Жизнь Константина §VII.
  4. ^ RT Франция, Евангелие от Матфея: Введение и комментарии (Eerdmans, 1985)стр 71-72.
  5. ^ a b Маркус Дж. Борг, Джон Доминик Кроссан, Первое Рождество (HarperCollins, 2009), стр. 95.
  6. ^ a b c d Нолланд, Джон (2005), Евангелие от Матфея: комментарий к греческому тексту , Гранд-Рапидс: У. Б. Эрдманс, стр. 65–87, ISBN 978-0-8028-2389-2
  7. ^ a b Нолланд, Джон (2005), Евангелие от Матфея: комментарий к греческому тексту , Grand Rapids: WB Eerdmans, p. 70, ISBN 978-0-8028-2389-2, считает эту гармонизацию «наиболее привлекательной».
  8. ^ Bauckham, Ричард (1995), "Восходящее Тамары и супружество Раав: Две проблемы в генеалогии Мф", Novum Testamentum , 37 (4): 313-329, DOI : 10,1163 / 1568536952663168 .
  9. ^ 1 Паралипоменон 3: 4–19 .
  10. ^ 1 Царств 21: 21–29 ; ср. Исход 20: 5 , Второзаконие 29:20 .
  11. ^ a b Нолланд, Джон (1997), «Иехония и его братья» (PDF) , Бюллетень библейских исследований , Библейские исследования, 7 : 169–78 .
  12. ^ a b Блэр, Гарольд А. (1964), «Матфей 1,16 и генеалогия Матфеев», Studia Evangelica , 2 : 149–54.
  13. Например, генеалогия Ездры в Ездре 7: 1–5 (ср. 1 Паралипоменон 6: 3–14 ).
  14. ^ Олбрайт, Уильям Ф. и Манн, CS (1971), Мэтью: Новый перевод с введением и комментарием , Библия якоря , 26 , Нью-Йорк: Doubleday & Co, ISBN 978-0-385-08658-5.
  15. ^ Маас, Энтони. «Генеалогия Христа» Католическая энциклопедия. Vol. 6. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона, 1909 г., 9 октября 2013 г.
  16. ^ a b Робертсон, AT " Комментарий к Луки 3:23 ". «Слово Робертсона - изображения Нового Завета». Broadman Press 1932,33, Обновление 1960.
  17. ^ 1 Паралипоменон 3: 5 ; но также см. Захария 12:12 .
  18. Августин Гиппопотам (ок. 400), Deconnsu evangelistarum (О гармонии Евангелий) , стр.  2.4.12–13.
  19. От Матфея 18: 21–22 ; ср. Бытие 4:24 .
  20. ^ 1 Енох 10: 11–12 .
  21. ^ a b c Бокхэм, Ричард (2004), Джуд и родственники Иисуса в ранней церкви , Лондон: T&T Clark International, стр. 315–373, ISBN 978-0-567-08297-8
  22. Ириней , Adversus haereses («Против ересей») , стр. 3.22.3
  23. ^ Willker, Виланд (2009), текстуальное Комментарий греческих Евангелий (PDF) , т. 3: Лука (6-е изд.), Стр. TVU 39, архивируются от оригинала (PDF) 27 марта 2009 , получены 25 марта +2009 . Вилкер подробно описывает текстовые свидетельства, лежащие в основе чтения NA27.
  24. ^ «Столкнувшись с ошеломляющим разнообразием прочтений, Комитет принял то, что кажется наименее неудовлетворительной формой текста, чтение, которое было распространено в Александрийской церкви в ранний период», - объясняет Мецгер, Брюс Мэннинг (1971), Текст комментарий к греческому Новому Завету (2-е изд.), Объединенные библейские общества, стр. 136, ISBN 3-438-06010-8
  25. Schaff, Philip (1882), Евангелие от Матфея , Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера, стр. 4–5, ISBN 0-8370-9740-1
  26. Farrar, FW (1892), Евангелие от Святого Луки , Кембридж, стр. 369–375
  27. ^ Дамаскин, Джон. «КНИГА IV ГЛАВА XIV -> О родословной Господа нашего и о Святой Богородице» .. Цитата: «Левий, рожденный от рода Нафана, сына Давида, родил Мельхи (2) и Пантеру: Пантера родила так называемую Барпантеру. Эта Барпантера родила Иоахима: Иоаким родил святую Богородицу (3) (4). Из рода Соломона, сына Давида, у Матана была жена (5), от которой он родил Иакова. После смерти Матана Мелхи из колена Нафана, сына Левия и брата Пантеры, женился на жене Матана, матери Иакова, от которой он родил Хели.Поэтому Иаков и Ад стали братьями по материнской линии, Иаков был из колена Соломона, а Хели из колена Нафана. Затем Хели из колена Натана умер бездетным. Иаков, его брат, из колена Соломона, взял свою жену и воздвиг семя своему брату и родил Иосифа. Таким образом, Иосиф по природе является сыном Иакова из рода Соломона,но по закону он сын Хели из рода Нафана ».
  28. ^ Маршалл Д. Джонсон Цель библейских генеалогий с особым упором на установку генеалогий Иисуса (Wipf and Stock, 2002) страница
  29. Раймонд Э. Браун, Рождение Мессии (Doubleday, 1977), стр.94.
  30. ^ Gundry, Роберт Х. (1982), Мэтью: Комментарий к его литературно-богословской искусства , Гранд - Рапидс: WB Eerdmans, ISBN 978-0-8028-3549-9
  31. ^ Б Sivertsen Барбара (2005), "Новые родословные завещание и семьи Марии и Иосифа" , библейская теология Bulletin , 35 (2): 43-50, DOI : 10,1177 / 01461079050350020201 , S2CID 170788108 . 
  32. ^ Как обобщено в Маршалл, И. Ховард (1978), Евангелие от Луки: комментарий к греческому тексту , Гранд-Рапидс: У. Б. Эрдманс, стр. 159 , ISBN 0-8028-3512-0
  33. ^ Известный примером является антихристианской полемикой римского императора Юлиана Отступника , против Галилеян .
  34. Августин Гиппопотам , Contra Faustum (Ответ Фаусту, ок. 400)
  35. Августин Гиппопотам , Проповедь 1 , стр. 6
  36. Августин Гиппопотам , Contra Faustum (Ответ Фаусту, c. 400) , стр. 3
  37. ^ Джоэл Б. Грин; Скот Макнайт; I. Говард Маршалл, ред. (1992), Словарь Иисуса и Евангелий: Сборник современных библейских исследований , InterVarsity Press, стр. 254–259, ISBN 0-8308-1777-8
  38. ^ a b Маас, Энтони. «Генеалогия (в Библии)». Католическая энциклопедия. Vol. 6. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона, 1909. 9 октября 2013 г.
  39. Секст Юлий Африкан , Epistula ad Aristidem (Послание к Аристиду)
  40. ^ Джонсон, однако, приводит текст с почти таким же отрывком, на который, как он предполагает, мог отвечать Юлий Африканус: Джонсон, Маршалл Д. (1988), Цель библейских генеалогий (2-е изд.), Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 273, ISBN 978-0-521-35644-2
  41. ^ Mussies, Gerard (1986), "Параллели версии Матфея о родословной Иисуса", Novum Testamentum , 28 (1): 32-47 [41], DOI : 10,1163 / 156853686X00075 , JSTOR 1560666 . 
  42. ^ Yebamoth 1,1 .
  43. ^ Матфея 22:24; Марка 12:19; Луки 20:28
  44. ^ Стерх В. "Ответы еврею"
  45. ^ a b c d e Маас, Энтони (1913), «Генеалогия Христа»  , в Herbermann, Charles (ed.), Католическая энциклопедия , Нью-Йорк: Robert Appleton Company
  46. Луки 3:23 .
  47. Перейти ↑ Aquinas, Thomas , Summa Theologica , p. IIIa, q.31, a.3, Ответ на возражение 2 , предлагает такое толкование, что Лука называет Иисуса сыном Илия, но не пытается объяснить почему.
  48. ^ a b Лайтфут, Джон (1663), Horæ Hebraicæ et Talmudicæ , 3 (опубликовано в 1859 г.), стр. 55
  49. ^ Числа 32:41 ; Второзаконие 3:14 ; 1 Царств 4:13 .
  50. ^ 1 Паралипоменон 2: 21–23 ; 1 Паралипоменон 7:14 .
  51. Торри, Р. А. " Комментарий к Луке 3 ". «Сокровищница библейских знаний», 1880 г.
  52. ^ j. Хагига 77г.
  53. Генеалогия Марии и Талмуд , заархивировано из оригинала 23 марта 2009 г. , извлечено 25 марта 2009 г.
  54. ^ 2 Паралипоменон 36: 4 .
  55. ^ Доктрина Якоби , стр. 1,42( ПО 40.67–68 [ постоянная мертвая ссылка ] ). }}
  56. ^ Перевод из Уильямса, А. Лукина (1935), Adversus Judaeos: взгляд с высоты птичьего полета на христианские апологии до эпохи Возрождения , Cambridge University Press, стр. 184–185, OCLC 747771 
  57. Иоанн Дамаскин , De fide orthodoxa (Точное изложение православной веры) , стр. 4,14. Андрея Критского , Речь 6 (Об обрезании Господа нашего)( PG 97.916). Епифаний Монах , Sermo de vita sanctissimae deiparae (Жизнь Марии)( PG 120.189). Последнее, по-видимому, взято из утерянной работы Кирилла Александрийского , возможно, через Ипполита Фиванского .
  58. ^ Андроник, Dialogus против Iudaeos , стр. 38( PG 113.859–860). Автором этого диалога теперь считается племянник Михаила VIII, жившего около 1310 года.
  59. Псевдо-Хилари, Трактат 1 ,апуд Анджело Май , изд. (1852), Nova patrum bibliotheca , 1 , стр. 477–478 Multi volunt, generationem, quam enumerat Matthaeus, deputari Ioseph, et generationem quam enumerat Lucas, deputari Mariae, ut quia caput mulieris vir dicitur, viro etiam eiusdem generatio nuncupetur. Sed hoc regulae non-удобный, vel quaestioni quae est superius: id est, ubi generationum ratio демонстратор, verissime solutum est.
  60. ^ Анний Витербо (1498), Antiquitatum Variarum. В этой печально известной подделке Иоахим идентифицируется как Эли в отрывке, приписываемом Филону .
  61. ^ Цитируется в Фредерик Дейл Брунер, Мэтью: The Christbook, Матфея 1-12 (Eerdmans, 2004), стр 21-22. См. Также Ларри Уртадо, Господь Иисус Христос (Eerdmans, 2003), стр. 273.
  62. ^ "Усыновление" Джеффри Х. Тигеем и Бен-Ционом (Бенно) Шерещевски в Encyclopaedia Judaica (1-е изд. 1972; запись воспроизводится снова во 2-м изд.), Vol. 2, цв. 298–303.
  63. ^ Климент Александрийский , Стромата , стр. 21 , И в Евангелии от Матфея, генеалогия , которая начинается с Авраамом продолжаются вплоть до Марии, матери Господа. Викторин из Петтау , В Апокалипсине (Комментарий к Апокалипсису) , стр.  4.7–10 , Матфей пытается раскрыть нам генеалогию Марии, от которой Христос принял плоть.Но уже возможность исключена Иринеем , Adversus haereses (Против ересей) , с. 3.21.9
  64. ^ Виктор Пол Уирвилл, Иисус Христос обещанной Seed , американский христианский Press, НьюНоксвилл, штат Огайо, 2006, стр 113-132.
  65. Рот, Эндрю Габриэль (2003), Доказательства оригинальности Пешитты в Евангелии от Матфея и сценария Говры: Разрушение мифа об ошибочной генеалогии (PDF) , заархивировано из оригинала (PDF) 5 февраля 2009 г. , извлечено 25 апреля 2009 г.
  66. Беда , In Lucae evangelium expositio (О Евангелии от Луки) , стр. 3
  67. ^ Ориген . «Против Цельса» . Архивировано из оригинального 27 апреля 2006 года.
  68. ^ Ориген . «Contra Celsum» [Ответ Цельсу]. Христианская классическая эфирная библиотека. 1.32.
  69. ^ Саламина, Епифаний; Уильямс, Фрэнк (2013). Панарион Епифания Саламинского: De fide . Книги II и III, Раздел 78: 7, 5. Brill. п. 620. ISBN 978-900422841-2.
  70. ^ Schaefer, стр. 52-62, 133-41.
  71. ^ Джонсон, Маршалл Д. (1988), Цель библейских генеалогий (2-е изд.), Кембридж: Cambridge University Press, стр. 142, ISBN 978-0-521-35644-2
  72. ^ а б Херви, Артур Чарльз (1853), Родословные Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа
  73. ^ Массон, Жак (1982), Иисус, fils de David, dans les généalogies de saint Mathieu et de saint Luc , Париж: Téqui, ISBN 2-85244-511-5
  74. Августин Гиппопотам , Проповедь 1 , стр. 27–29
  75. См. По этому поводу статьи «Усыновление» Льюиса Дембица и Кауфмана Колера в «Еврейской энциклопедии» (1906), доступные в Интернете по адресу: http://www.jewishencyclopedia.com/articles/852-adoptionи «Усыновление» Джеффри Х. Тигея и Бен-Циона (Бенно) Шерещевски в Encyclopaedia Judaica (1-е изд. 1972; запись воспроизводится снова во 2-м изд.), Vol. 2, цв. 298–303. Родословная не может быть передана искусственно; естественные родители всегда являются родителями. Однако опека передает большинство других прав и обязанностей. Шерещевский резюмирует, кол. 301: «Усыновление не является юридическим институтом в еврейском праве. Согласно галахе (еврейскому закону) личный статус родителя и ребенка основан только на естественных семейных отношениях, и не существует признанного способа создания этого статуса искусственно с помощью правовой акт или фикция. Тем не менее, еврейский закон предусматривает последствия, по существу аналогичные тем, которые вызваны усыновлением, которое должно быть создано законными средствами.Эти последствия являются правом и обязанностью лица взять на себя ответственность за (а) физическое и психическое благополучие ребенка и (б) его финансовое положение, включая вопросы наследования и содержания. «Вопросы наследования», упомянутые здесь, являются положение о наследовании собственности, а не родословной. Также актуальна статья той же Энциклопедии об "Апотропосе", т. е. опеке, воспроизведенная навоспроизведен навоспроизведен наhttp://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/judaica/ejud_0002_0002_0_01191.html , а также введение к этим двум статьям, помогающее суммировать основные моменты, от редакторов Еврейской виртуальной библиотеки "Вопросы еврейской этики: усыновление" на http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/Judaism/adoption.html См. также серию из пяти статей или глав Р. Майкла Дж. Бройда «Установление материнства и отцовства в еврейском и американском праве» на сайте Веб-сайт еврейского закона http://www.jlaw.com/Articles/maternity1.html , в частности, вступительные комментарии к первой главе и все обсуждение в главе «IV. Усыновление и установление родительского статуса» по адресу http: // www.jlaw.com/Articles/maternity4.html. Для дальнейшего обсуждения см. Тему страницы «Обсуждение» архива 2 от 6 июня 2016 г., озаглавленную «* Законное наследование * и * Девственное рождение * / Разъяснение усыновления и происхождения в соответствии с еврейским законом».
  76. ^ Ездра 3: 2,8; 5: 2 ; Неемия 12: 1 ; Аггей 1: 1,12,14 .
  77. ^ 1 Паралипоменон 3: 17–24
  78. ^ VanderKam, Джеймс С. (2004), От Навина до Каиафы: Первосвященников после изгнания , Миннеаполис: Крепость Press, стр 104-106,. ISBN 978-0-8006-2617-4
  79. ^ Japhet, Sara (1993), I и II Chronicles: Комментарий , Луисвилл: Westminster / John Knox Press, стр. 100, ISBN 978-0-664-22641-1
  80. Финкельштейн, Луи (1970), Евреи: их история (4-е изд.), Schocken Books, стр. 51, ISBN 0-313-21242-2
  81. ^ a b Джуэль, Дональд (1992), Messianic Exegesis: Christological Interpretation of the Old Testament in Early Christianity , Philadelphia: Fortress Press, pp. 59–88, ISBN 978-0-8006-2707-2
  82. ^ См. От Иоанна 7:42 ; Матфея 22: 41–42 .
  83. ^ 2 Самуила 7: 12–16 .
  84. Евреям 1: 5 .
  85. От Луки 1: 32–35 .
  86. Псалтирь 89: 3–4 ; Псалом 132: 11 .
  87. Исаия 16: 5 .
  88. Иеремия 23: 5–6 .
  89. Исаия 11: 1–10 .
  90. ^ Деяния 13:23 ; Римлянам 15:12 .
  91. ^ 1 Паралипоменон 22: 9–10
  92. ^ 1 Паралипоменон 28: 6–7 ; 2-я Паралипоменон 7: 17–18 ; 3-я Царств 9: 4–5 .
  93. ^ 1 Царств 11: 4–11 .
  94. ^ Иеремия 36:30
  95. Иеремия 22: 24–30 .
  96. Например, Ириней , Adversus haereses («Против ересей») , стр. 3.21.9j
  97. ^ Джонсон, Маршалл Д. (1988), Цель библейских генеалогий (2-е изд.), Кембридж: Cambridge University Press, стр. 184, ISBN 978-0-521-35644-2
  98. ^ «Проблема проклятия на Иехонии в связи с родословной Иисуса - евреи для Иисуса» . Евреи за Иисуса . 1 января 2005 г.
  99. Аггей 2:23 (ср. Иеремия 22:24 ).
  100. От Матфея 1: 22–23 , цитируя Исаии 7:14 .
  101. Мэлони CM, Роберт П. «Генеалогия Иисуса: тени и свет в его прошлом», Америка , 17 декабря 2007 г.
  102. ^ Культурные основы NIV изучают Библию: воплощение в жизнь древнего мира Священного Писания . Уолтон, Джон Х., 1952–, Кинер, Крейг С., 1960–. Великие пороги. 2016. ISBN. 9780310431589. OCLC  958938689 .CS1 maint: другие ( ссылка )
  103. Хатчинсон, Джон К. (2001), «Женщины, язычники и мессианская миссия в генеалогии Матфея», Bibliotheca Sacra , 158 : 152–164
  104. Луки 1: 5,36 .
  105. Например, Кармен 18.
  106. ^ Аквинский, Томас , Summa Theologica , стр.  IIIa, Вопрос 31, a.2
  107. ^ Браун, Раймонд Э. (1973), Девственное зачатие и телесное воскресение Иисуса , Paulist Press, стр. 54, ISBN 0-8091-1768-1,описывает отношения, не упомянутые в других Евангелиях, как «сомнительную историчность». Вермес, Геза (2006), Рождество , Random House, стр. 143 , ISBN 978-0-385-52241-0, называет это «искусственным и, несомненно, созданием Луки».
  108. ^ Матфея 1:18 .
  109. От Луки 1: 34–35 .
  110. Августин Гиппопотам , De consnsu evangelistarum (О гармонии Евангелий) , стр.  2.1.2–4 ; Августин Гиппопотам , Проповедь 1 , стр. 16–21.
  111. Тертуллиан , De carne Christi («О плоти Христа») , стр.  20–22
  112. Римлянам 1: 3 .
  113. Игнатий Антиохийский , Послание к Ефесянам , стр. 18. Мученик, Иустин , Dialogus cum Tryphone Judaeo (Диалог с Трифоном) , стр. 100
  114. Епифаний Саламинский , Панарион , стр. 30,14
  115. Коран  19: 20–22 .
  116. ^ Коран  66:12 ; Коран  3: 35–36 .
  117. ^ Коран  19:28 .
  118. ^ Томас Патрик Хьюз, изд. (1995), «Имран», Словарь ислама , Нью-Дели: азиатские образовательные услуги, ISBN 978-81-206-0672-2

Внешние ссылки [ править ]

  • Информация о фресках Микеланджело
  • Множественные переводы