Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Историко-грамматический метод является христианской герменевтики метод , который стремится обнаружить оригинальный библейских авторов подразумеваемый смысл в тексте. [1] Согласно историко-грамматическому методу, если он основан на анализе грамматического стиля отрывка (с учетом его культурного, исторического и литературного контекста), оказывается, что автор намеревался передать отчет о событиях, которые действительно произошло, тогда текст следует рассматривать как представляющий историю; Отрывки следует интерпретировать символически, поэтически или аллегорически только в том случае, если, насколько нам известно, это то, что автор намеревался передать первоначальной аудитории. [2] Это основной метод интерпретации для многих консервативныхПротестантские экзегеты, которые отвергают историко-критический метод в разной степени (от полного отказа от исторической критики некоторых протестантов- фундаменталистов до умеренного принятия ее в римско-католической традиции со времен Папы Пия XII ) [3], в отличие от подавляющего доверия. по историко-критическому толкованию в библейских исследованиях на академическом уровне.

Православная Церковь в первую очередь использует духовное, аллегорически герменевтика в значительной степени зависит от типологических связей нарисованных новозаветных писателей и отцов Церкви первых нескольких веков христианства. [4] Римско - католическая церковь делит герменевтику на четыре чувства: буквальный, аллегорический, моральный, и anagogical; однако интерпретация всегда подчиняется церковному магистериуму . Процесс определения первоначального значения текста осуществляется путем изучения грамматических и синтаксических аспектов, исторического фона, литературного жанра, а также богословских (канонических) соображений. [5] Историко-грамматический метод различает одно первоначальное значение текста и его значение. Значение текста - это, по сути, применение или контекстуализация принципов из текста.

Первоначальное значение текстов [ править ]

Цель историко-грамматического метода состоит в том, чтобы раскрыть значение отрывка, как предполагал первоначальный автор, и то, что поняли бы первоначальные слушатели. Считается, что исходный отрывок имеет только одно значение или смысл. Как сказал Милтон С. Терри: «Фундаментальный принцип грамматико-исторического изложения состоит в том, что слова и предложения могут иметь только одно значение в одной и той же связи. В тот момент, когда мы пренебрегаем этим принципом, мы оказываемся в море неуверенности и предположений. . " [6]

Многие практикуют историко-грамматический метод, используя индуктивный метод, общий трехсторонний подход к тексту: наблюдение, интерпретация и применение. [7] [8]Каждый шаг основан на другом, который следует по порядку. Первый шаг наблюдения включает изучение слов, структуры, структурных отношений и литературных форм. После того, как наблюдения сформированы, второй этап интерпретации включает в себя вопросы интерпретации, формулирование ответов на эти вопросы, интеграцию и обобщение отрывка. После того, как значение получено посредством интерпретации, третий этап применения включает определение как теоретической, так и практической значимости текста и надлежащее применение этого значения к сегодняшнему современному контексту. Также большое внимание уделяется личному применению, которое распространяется на все аспекты жизни практикующего. Богослов Роберт Трэйна в своем " Методическом изучении Библии 1952 года", написал, что «прикладной шаг - это то, для чего существует все остальное. Он представляет собой конечную цель изучения Библии». [9]

С технической точки зрения грамматико-исторический метод толкования отличается от определения значимости отрывка в свете этой интерпретации. Вместе толкование отрывка и определение значения определяют термин «герменевтика». [10]

Сравнение с другими методами интерпретации [ править ]

Читатель-ответ метод [ править ]

В методе ответа читателя основное внимание уделяется тому, как книга воспринимается читателем, а не намерениям автора. Те, кто считает текст богодухновенным и стремятся определить намерение божественного автора, как правило, держатся подальше от этого метода [ необходима цитата ] из-за множества интерпретаций, часто противоречащих Священному Писанию, возникающих из-за отклика читателя на текст без каких-либо формальная основа текста.

Историко-критический метод [ править ]

Историко-критический метод используется многими академическими учеными Библии в университетах, в том числе многих римско - католических и протестантских институтов. Этот метод использует более высокую критику в попытке обнаружить источники и факторы, которые способствовали созданию текста, а также определить, что он значил для первоначальной аудитории. Ученые, использующие историко-критический метод, относятся к Библии, как к любому другому тексту. [11]В отличие от историко-грамматического метода историко-критика не ставит своей целью определить, что текст означает для людей сегодня. По этим причинам некоторые традиционные ученые и консервативные христиане склонны отвергать этот метод, но даже многие из них используют его аспекты, которые естественным образом пересекаются с историко-грамматическим методом, например, попытки определить, что имелось в виду, когда рассматриваемый отрывок был написан. .

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Элвелл, Уолтер А. (1984). Евангелический богословский словарь . Гранд-Рапидс, штат Мичиган: Книжный дом Бейкера. ISBN 0-8010-3413-2.
  2. ^ «Грамматико-исторический толкователь, с мебелью с необходимой квалификацией, интеллектуальной, образовательной и моральной, будет принимать утверждение Библии без ущерба или неблагоприятной предубежденности » " (PDF) . Springfielder . Извлекаться 20 апреля 2019 .
  3. Документ Библейской комиссии «Толкование Библии в церкви» Текст и комментарий; изд. Джозеф А. Фицмайер; Subsidia Biblica 18; Рим: Editrice Pontificio Istituto Bibllico, 1995. См. Особенно. п. 26, «Историко-критический метод - незаменимый метод научного изучения смысла древних текстов».
  4. См. Т. Г. Стилианопулос, «Священное писание и традиция в церкви», в «Кембриджском компаньоне по православному христианскому богословию» (ред. М. Каннингем и Э. Теокритофф; Кембридж: Cambridge University Press, 2008), 21-34.
  5. ^ Джонсон, Эллиотт. Объяснительная герменевтика: введение . Гранд-Рапидс, штат Мичиган: Книги Академии. ISBN 978-0-310-34160-4.
  6. ^ Терри, Милтон (1974). Библейская герменевтика: трактат о толковании Ветхого и Нового Заветов . Гранд-Рапидс, штат Мичиган: Zondervan Pub. Жилой дом. стр. 205
  7. ^ Трэйна, Роберт (1952). Методическое изучение Библии: новый подход к герменевтике . Риджфилд-парк? Нью-Джерси, Нью-Йорк: [распространяется] Библейской семинарией в Нью-Йорке.
  8. ^ Хендрикс, Ховард Г. (1991). Жить по книге . Чикаго: Moody Press. п. 349 . ISBN 0-8024-0743-9.
  9. ^ Трэйна, Роберт (1952). Методическое изучение Библии: новый подход к герменевтике . Нью-Йорк: [распространяется] Библейской семинарией в Нью-Йорке. п. 217.
  10. ^ Элвелл, Уолтер А. (1984). Евангелический богословский словарь . Гранд-Рапидс, штат Мичиган: Книжный дом Бейкера. ISBN 0-8010-3413-2. п. 565
  11. ^ Куган, Майкл Д. (2005). Ветхий Завет, историческое и литературное введение в Еврейские Писания . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-513911-9.