Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Парита ( пали ), обычно переводимое как «защита» или «защита» [1], относится к буддийской практике чтения определенных стихов и писаний для предотвращения несчастья или опасности, а также к конкретным стихам и лекциям, которые читаются как паритта тексты. Практика чтения или прослушивания паритта сутт началась очень рано в истории буддизма . [2]

Использует [ редактировать ]

В палийской литературе эти короткие стихи рекомендуются Буддой как обеспечивающие защиту от определенных недугов. Вера в действенную силу исцеления или защиты сакча-кирии , или утверждения чего-то совершенно истинного, является аспектом работы, приписываемой паритте . [3]

Также широко распространено мнение, что чтение париты всю ночь монахами приносит сообществу безопасность, мир и благополучие. Такие декламации также будут происходить в благоприятных случаях, например, при открытии нового храма или дома или для благословения тех, кто слышит. И наоборот, беседы паритты читаются и в неблагоприятных случаях, например, на похоронах или в годовщину смерти любимого человека. Их также можно читать, чтобы успокоить враждебных духов. [4] [5] Махавамс содержит самую раннюю историческую ссылку на эту практику, описывая , как Упатисса я Анурадхапуры проинструктирован монахову читать Ratana Sutta , когда в течение ночи в течение периода Шри - Ланкебыл поражен чумой и болезнями. [6]

Типы дискурса [ править ]

В Палийском каноне есть несколько стихов паритта, которые обозначены как таковые.

Благоговейный [ править ]

Большинство паритт включают вознесение хвалы Будде или, в более широком смысле, Тройной Драгоценности (Будде, Дхамме , Сангхе ). Из этих парит одной из самых известных является Ратана Сутта ( Sn 2.1), где, например, в ней частично говорится:

Какое бы сокровище ни было здесь или в потустороннем мире, какой бы драгоценный камень ни был в небесных мирах, нет ничего сопоставимого с Татхагатой (Совершенным). Этот драгоценный камень - Будда. Благодаря этой (утверждению) истины может быть счастье. [7]

Поиск помощи [ править ]

Некоторые паритты включают просьбу о помощи непосредственно к Будде. Примеры этого типа стихов паритты можно увидеть в Чандима Сутте ( СН 2.9) и Сурия Сутте (СН 2.10) Самьютта Никаи . В этих двух писаниях божества Чанда и Сурья защищают себя от нападения божества затмения Раху , читая короткие стихи, восхваляющие Будду и молящие о его защите:

«О Будда, Герой, ты полностью свободен от всего зла. Мое поклонение тебе. Я впал в беду. Будь моим прибежищем». [8] [9]

В этих случаях показано, что Будда специально слушает паритту и реагирует на нее; он велит Раху освободить плененных божеств, а не «расколоть его голову на семь частей». [8]

Благословение [ править ]

Другой тип паритты полагается на добродетель человека, которому в Каноне приписывается повторение паритты, а не на добродетели Будды. Этот тип паритты можно увидеть в Ангулимала сутте, рассказе об убийце, ставшем монахом Ангулимала . Когда мимо проходит беременная женщина, испытывающая тяжелые роды, Ангулимала перемещается для оказания помощи. Спрашивая Будду, чем он может помочь, Будда говорит ему дать женщине своего рода благословение, прочитав короткий стих, провозглашающий его собственную добродетель:

Сестра, поскольку я родился в знатной семье, я не припоминаю, чтобы умышленно убивал живое существо. Благодаря этой истине может быть благополучие для вас, благополучие для вашего плода. [10]

Этот стих теперь используется как благословение для будущих матерей в буддийской традиции Тхеравады . [11]

Формы выражения [ править ]

Будда и араханты (Совершенные) могут концентрироваться на паритта суттах без посторонней помощи. Однако, когда они больны, им легче слушать, что повторяют другие, и, таким образом, сосредотачивать свой ум на дхамме , содержащейся в суттах, а не думать о дхамме сами по себе. Бывают случаи, как в случае болезни, которые ослабляют ум (в случае мирских жителей), когда гетеровнушение оказывается более эффективным, чем самовнушение. [2] В Гилана Сутте , даже Самому Будде был рассказан ему Семь Факторов Просветления другим монахом, чтобы вылечиться от тяжелой болезни. [12]

Хотя тексты паритты обычно читаются вслух, известны и другие средства коммуникации. В Таиланде тексты паритты печатаются на небольших кусках ткани, содержащих изображения Будды или известных монахов. Подобный текст - часто в сценарии Хом - иногда включается в татуировки, которые, как считается, обладают защитной силой, известные как Сак Янт .

Коллекции [ править ]

Беседы паритты широко используются и известны в буддийском мире Тхеравады , даже если их не обязательно понимают . Популярные сборники стихов паритта являются одними из наиболее широко известных палийских текстов во многих странах Тхеравады. Переводы текстов паритты не оказались особенно популярными - их часто немного легче понять, чем сами тексты пали, и, по широко распространенному мнению, не обязательно понимать декламацию, чтобы она была эффективной. [6]

Примером такого собрания является сингальский Пирит Потха («Книга защиты»), также известный как Маха Пирит Потха и Катубханаварапали («Текст четырех сольных концертов »). Ее также называют «Буддийской Библией». [ необходима цитата ] Копии этой коллекции распространены в домах жителей Шри-Ланки и других стран Тхеравады, где детей учат читать по утрам и перед сном. [6] Чаще всего цитируются тексты Мангала Сутта , Ратана Сутта , Карания Метта Сутта и Худдакапатха . [6]Наиболее распространенные версии Маха Пирит Потха, возможно, произошли от предшественника Худдакапатхи , которому в других странах уделяется относительно мало внимания в странах Тхеравады. [13]

Книга обычно содержит собрание из двадцати четырех или двадцати девяти бесед ( сутт ) [примечание 1], почти все из которых были написаны Буддой и разбросаны по пяти оригинальным собраниям ( никай ) на пали, которые образуют Сутта Питака , «Канонические дискурсы». [2] Ниже указаны эти дискурсы и связанные с ними канонические источники. [заметка 2]

См. Также [ править ]

  • Авгата
  • Буддийское песнопение
  • Сачча-кирия

Заметки [ править ]

  1. ^ Из двадцати девятитекстов паритта, перечисленных ниже, Пиядасси (1999a) не включает первые пять текстов как часть двадцати четырех дискурсов, которые он включает в сборник, хотя он определяет первые пять текстов как предварительный материал. Анандаджоти (2004) перечисляет все двадцать девять текстов как частьколлекции паритта .
  2. ^ Таблица основана на Анандаджоти (2004), стр. Ix-xi.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Рис Дэвидс & Стид (1921-25), стр. 426, запись для "Paritta 2 " (получено 14.08.2008 из "U. Chicago" на http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.2:1:1923. пали [ постоянная мертвая ссылка ] ) дает следующие переводы: «защита, защита; (защитное) очарование, паллиатив, амулет». Также см. Пиядасси (1999a), который переводит паритту как «защита», и Анандаджоти (2004), который переводит это как «защита».
  2. ^ a b c Пиядасси (1999a).
  3. ^ CAF Рис Дэвидс , Диалоги Будды , часть 3, стр. 186.
  4. ^ Anandajoti (2004), ру
  5. ^ Использование paritta отвратить угрожающие духи можно найти, например, в комментариях палийских к как Ratana Сутты и Karaniya Метта Сутта.
  6. ^ a b c d Малаласекера, ГП (1928). Палийская литература Цейлона (изд. 1998 г.). Коломбо: Буддийское издательское общество Шри-Ланки. С. 75–6. ISBN 9552401887.
  7. ^ Piyadassi (1999d).
  8. ^ а б Пиядасси (1999b).
  9. ^ Piyadassi (1999e).
  10. ^ Таниссаро (2003). Архивировано 4 февраля 2013 года в Wayback Machine.
  11. ^ Piyadassi (1999a), "Введение."
  12. ^ Piyadassi (1999c).
  13. ^ Von Hinüber, Oskar (1997). Справочник палийской литературы (1-е индийское издание). Нью-Дели: Munishiram Manoharlal Publishers Pvt. ООО п. 44. ISBN 81-215-0778-2.

Источники [ править ]

  • Анандаджоти Бхиккху (издание, пер.) (2004). Сольные концерты . Канди: Буддийское издательское общество . ISBN 955-24-0255-7 . 
  • Пиядасси Тхера (только перевод) (1999a). Книга защиты: Парита . Канди: Буддийское издательское общество . Получено 14.08.2008 из «Доступ к пониманию».
  • Пиядасси Тхера (перевод) (1999b). Кандима Сутта: Молитва Лунного Божества о защите ( СН 2.9). Получено 14.08.2008 из «Доступ к пониманию».
  • Пиядасси Тера (перевод) (1999c). Гилана Сутта: Болезнь (Факторы Просветления) ( СН 46.16). Получено 14.08.2008 из «Доступ к пониманию».
  • Пиядасси Тера (пер.) (1999d). Ратана Сутта: Беседа о драгоценностях ( Sn 2.1). Получено 15.08.2008 из «Доступа к пониманию».
  • Пиядасси Тера (перевод) (1999e). Сурья Сутта: Молитва Солнечного Божества о защите ( СН 2.10). Получено 14.08.2008 из «Доступ к пониманию».
  • Рис Дэвидс, CAF , Диалоги Будды , часть 3.
  • Рис Дэвидс, Т.В. и Уильям Стед (ред.) (1921-5). Пали – английский словарь Палийского текстового общества . Чипстед: Палийское текстовое общество . Общая онлайновая поисковая машина для PED доступна по адресу http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/pali/ .
  • Таниссаро Бхиккху (перевод) (2003). Ангулимала Сутта: Об Ангулимале ( MN 86). Получено 14.08.2008 из «Доступ к пониманию».

Внешние ссылки [ править ]

  • Анандаджоти Бхиккху (издание и перевод) (2004). Сольные концерты Safeguard (300+ страниц)
  • Анандаджоти Бхиккху (издание и перевод) (2006). Благословляющие песнопения (22 страницы)
  • Анандаджоти Бхиккху (издание и перевод) (2006). Ежедневное воспевание , еженедельная последовательность песнопений паритта (80 страниц)
  • Paritta Chanting audio files Примеры паритты в бирманском стиле.
  • Чандрабодхи поет Ратана Сутту и другие сутты в «индийском стиле» в freebuddhistaudio